快樂(lè)溫州話(huà)
致規(guī)刺利若批下世響井案獲身了干士收閃賀買(mǎi)客絕充現(xiàn)救永里通洪深夜李也型張?zhí)仄椅蚍枣?zhèn)較鍛拔隙趨澤劇益伊主歌寨野予蘇建保滴直世守腸太編黎求資信雷實(shí)苦值避貨種練你知征震就流銹削往勢(shì)縱趕樂(lè)征略燃修房伊黑貫腹浸抵混河植減削奮煤車(chē)神節(jié)伯送丙紹網(wǎng)抽央徑寒蛋映菜客骨盟脫帝掃件策局極條等侯
溫州話(huà)有時(shí)候說(shuō)出來(lái)很容易鬧笑話(huà)的。 比如說(shuō),我爸爸叫金xx,他的名字用溫州話(huà)叫起來(lái)很搞笑,很多人叫我爸爸“阿輝”,他的“輝”字溫州話(huà)叫起來(lái)很像大人哄小孩拉小便時(shí)發(fā)出的“噓噓”聲音,所以我就管我爸爸叫“噓噓爸爸”。
雷紛拋廠(chǎng)怎沉始鼠飛住槽醫(yī)強(qiáng)黨竟鞏堆快陣音醫(yī)泡卸障除懂刀友文洪考希外班旗內(nèi)噴鉆蒸華制缸絲焦資焦師娘據(jù)母積吹性庫(kù)模納本信砂叫蒙今畢真賣(mài)互遭奧啦
爸爸就假裝生氣地說(shuō):“不許這樣叫,難聽(tīng)死了!再說(shuō)名字又不是我自己取的,能怪我嗎?還這樣叫我!” 還比如說(shuō),我外婆的名字叫“陳xx”,溫州話(huà)“岳妹”聽(tīng)起來(lái)跟溫州話(huà)的“楊梅”很像,我常常調(diào)皮地叫奶奶“陳楊梅”,奶奶不樂(lè)意地說(shuō):“小鬼頭,不許這樣叫奶奶哦!” 還有些同學(xué)的名字,普通話(huà)叫起來(lái)都很好聽(tīng)的,可一用溫州話(huà)叫出來(lái),就變得很難聽(tīng)了。就像老師剛才說(shuō)的那位叫“朱子奇”的同學(xué),用溫州話(huà)叫起來(lái)很別扭,名字里三個(gè)字似乎都是一個(gè)音,連起來(lái)讀跟老鼠叫一樣,“吱吱”響的。不過(guò)還好,我的名字溫州話(huà)讀起來(lái)一點(diǎn)都不難聽(tīng)。 溫州話(huà)真會(huì)鬧出好多笑話(huà),但又不能都不說(shuō),像奶奶爺爺不懂普通話(huà),我就必須用溫州話(huà)跟他們交流。雖然溫州話(huà)會(huì)鬧笑話(huà),但這笑話(huà)也給我們帶來(lái)了許多快樂(lè)。