實(shí)用口語(yǔ):流感要找醫(yī)生“診斷”
6月11日,世界衛(wèi)生組織正式宣布把H1N1流感警戒級(jí)別提升至6級(jí),這就意味著世衛(wèi)組織認(rèn)定疫情已經(jīng)成為全球性的流行。
所以大家還是不能掉以輕心,有病就得去醫(yī)院,當(dāng)務(wù)之急就是找醫(yī)生對(duì)病情進(jìn)行診斷,這個(gè)診斷,英文叫做diagnosis。
如:Her fever led to a diagnosis of pneumonia.
她的高燒被確診為肺炎。
有些病情比較復(fù)雜,不好一下子確診,還有些病即使一時(shí)能診斷出來,但未來的發(fā)展如何不好判斷,對(duì)后者,英文的說法是prognosis,一些字典里譯成預(yù)后。
譬如:He had not been expexted to survive.But this prognosis now was good。
他沒指望能活下去,但是,他的治愈前景還不錯(cuò)。
預(yù)后樂觀,是favarable prognosis;不樂觀則是doubtful prognosis或unfavorable prognosis。
有趣的是,diagnosis有動(dòng)詞形式,是diagnose;而prognosis則沒有動(dòng)詞形式,若非要用動(dòng)詞,恐怕只好使用別的詞了,如predict ,forcast等。