中國離圓珠筆的成功更近了

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

中國離圓珠筆的成功更近了

BBC News – It has sent rockets into space, produced millions of the world's smartphones and built high-speed trains. But until now, one bit of manufacturing had perhaps unexpectedly eluded China: the ballpoint pen.

BBC資訊 – 它把火箭送入太空,生產出了世界上成千上百萬部智能手機,造出了高鐵。但到目前為止,制造業一個不起眼的部分或許出乎意料地難倒了中國:圓珠筆。

A year ago Premier Li Keqiang went on national television and bemoaned the failure of his country to produce a good quality version of this seemingly-simple implement. Locally-made versions felt "rough" compared to those from Germany, Switzerland and Japan, Mr Li complained.

一年前,李克強總理在國家電視臺發表講話,慨嘆中國無法制造出高質量的這種看似簡單的用具。國產圓珠筆與德國、瑞士和日本產圓珠筆相比顯得“粗糙”,李克強抱怨說。

The problem was not the body of the pen, but the tip - the tiny ball that dispenses ink as you write. It might be something we take for granted, but making them requires high-precision machinery and very hard, ultra-thin steel plates.

問題不在筆身,而在筆尖 – 書寫時出墨水的細小圓珠。這可能是我們不當回事的東西,但制造圓珠需要高精度機械設備和硬度非常高的超薄鋼板。

Without that ability, China's 3,000 penmakers have had to import this crucial component from abroad, costing the industry a reported 120m yuan ($17.3m) a year.

沒有那個能力的話,中國3千家圓珠筆制造商不得不從國外進口這種關鍵部件,據報道每年耗費該行業1.2億元(合1730萬美元)。

But according to People's Daily, the state-owned Taiyuan Iron and Steel Co thinks it has cracked the problem, after five years of research. The first batch of 2.3-millimetre ballpoint pen tips has recently rolled off its production lines, the paper says.

但根據《人民日報》,國營太原鋼鐵公司經過5年研究已經攻克了這個難題。第一批2.3毫米的圓珠筆尖最近已經下了生產線,該報說。

And once lab tests are completed, it's expected China could phase out pen tip imports completely within two years.

而一旦完成實驗室測試,中國有望在兩年內逐步徹底結束圓珠筆尖進口。

BBC News – It has sent rockets into space, produced millions of the world's smartphones and built high-speed trains. But until now, one bit of manufacturing had perhaps unexpectedly eluded China: the ballpoint pen.

BBC資訊 – 它把火箭送入太空,生產出了世界上成千上百萬部智能手機,造出了高鐵。但到目前為止,制造業一個不起眼的部分或許出乎意料地難倒了中國:圓珠筆。

A year ago Premier Li Keqiang went on national television and bemoaned the failure of his country to produce a good quality version of this seemingly-simple implement. Locally-made versions felt "rough" compared to those from Germany, Switzerland and Japan, Mr Li complained.

一年前,李克強總理在國家電視臺發表講話,慨嘆中國無法制造出高質量的這種看似簡單的用具。國產圓珠筆與德國、瑞士和日本產圓珠筆相比顯得“粗糙”,李克強抱怨說。

The problem was not the body of the pen, but the tip - the tiny ball that dispenses ink as you write. It might be something we take for granted, but making them requires high-precision machinery and very hard, ultra-thin steel plates.

問題不在筆身,而在筆尖 – 書寫時出墨水的細小圓珠。這可能是我們不當回事的東西,但制造圓珠需要高精度機械設備和硬度非常高的超薄鋼板。

Without that ability, China's 3,000 penmakers have had to import this crucial component from abroad, costing the industry a reported 120m yuan ($17.3m) a year.

沒有那個能力的話,中國3千家圓珠筆制造商不得不從國外進口這種關鍵部件,據報道每年耗費該行業1.2億元(合1730萬美元)。

But according to People's Daily, the state-owned Taiyuan Iron and Steel Co thinks it has cracked the problem, after five years of research. The first batch of 2.3-millimetre ballpoint pen tips has recently rolled off its production lines, the paper says.

但根據《人民日報》,國營太原鋼鐵公司經過5年研究已經攻克了這個難題。第一批2.3毫米的圓珠筆尖最近已經下了生產線,該報說。

And once lab tests are completed, it's expected China could phase out pen tip imports completely within two years.

而一旦完成實驗室測試,中國有望在兩年內逐步徹底結束圓珠筆尖進口。

主站蜘蛛池模板: 粗大的内捧猛烈进出视频一| 污污的软件下载| 国产偷窥熟女精品视频| 91久久精品一区二区| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 亚洲AV日韩AV永久无码色欲| 污视频软件大全| 午夜性a一级毛片| 饭冈佳奈子gif福利动态图| 国产精品天天看| h视频在线观看免费完整版| 新婚夜的娇吟声| 国产一区二区三区四| 天天拍天天干天天操| 在线观看中文字幕国产| 一本色道久久88综合日韩精品| 日韩a一级欧美一级在线播放| 午夜视频十八嗯嗯啊免费| 韩国福利影视一区二区三区| 国产精品丝袜黑色高跟鞋| 97热久久免费频精品99| 好男人网官网在线观看| 中文字幕日韩精品麻豆系列| 日韩在线第三页| 亚洲www视频| 欧美式free群乱| 亚洲激情中文字幕| 男女一边摸一边爽爽视频| 十大最污软件下载| 色人阁在线视频| 国产二级一片内射视频播放| 麻豆人人妻人人妻人人片AV| 国产精品99久久精品爆乳| 2019中文字幕免费电影在线播放| 在线观看免费亚洲| japanese日本护士xxxx18一19| 成人777777| 中国国产aa一级毛片| 成年人网站免费观看| 久久99国产精品久久99| 日本三级香港三级国产三级|