2023考研英語閱讀微軟中年危機

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀微軟中年危機

  COMPARED with IBM, Microsoft is a mere stripling.Founded in 1975, it rose swiftly to dominate the world of personal computing with itsWindows operating system and Office suite of word-processing and other productivity tools.But the company is now showing some worrying signs of middle-age fatigue. In particular, itis struggling to find a growth strategy that will enthuse disgruntled shareholders.

  與IBM相比,微軟還只是個年輕人。成立于1975年的微軟因其Windows操作系統(tǒng)和包括文字處理及其他生產(chǎn)工具的Office系列迅速崛起并主導(dǎo)個人電腦世界。但是該公司如今呈現(xiàn)出一些人到中年疲憊了的跡象,引人擔(dān)憂。特別是,它正努力尋找一種可以激發(fā)不滿的股東們熱情的增長策略。

  Grumbles are understandable. Since Steve Ballmer took over from Bill Gates as chiefexecutive in 2000, Microsofts share price has languished and the company has lost itsreputation as a tech trend-setter. It has been left behind in hot areas such as search andsocial networking by younger companies, some of which love to thumb their noses at theirolder rival. Eric Schmidt, the executive chairman of Google, recently proclaimed that leadershipin the tech world had passed from Microsoft and others to a Gang of Four fast-growing,consumer-oriented businesses: Google, Apple, Amazon and Facebook.

  抱怨是可以理解的。自從2000年史蒂夫??鮑爾默從比爾??蓋茨手中接掌微軟總裁一職以后,微軟的股價就一蹶不振,公司也失去了作為科技弄潮兒的聲譽。在諸如搜索和社交網(wǎng)絡(luò)等熱門領(lǐng)域中,它被年輕一代的公司甩在了后面,這些公司中的有一些熱衷于嘲笑這位年紀大的對手。谷歌的執(zhí)行主席埃里克??施密特最近宣稱科技世界的領(lǐng)導(dǎo)力量已經(jīng)從微軟和其他公司傳遞到一個發(fā)展迅速、以消費者為導(dǎo)向的四人組公司手中:谷歌,蘋果,亞馬遜和臉譜網(wǎng)。

  Few would quibble with that. The question is: what, if anything, can Microsoft do to change it?In at least some respects, the company appears to be suffering from similar ailments to thosethat laid IBM low before Lou Gerstner was hired in 1993 to get it back on its feet. These includearrogance bred of dominance of a particular areamainframe computers at IBM, personalcomputers at Microsoftand internal fiefs that hamper swift change. For instance, thedivision that champions cloud computing must deal with one that is the cheerleader forWindows, which is likely to want computing to stay on desktops for as long as possible tomaximise its own revenues.

  幾乎沒人會對這個觀點吹毛求疵。問題是:微軟能做些什么來改變它呢?至少在某些方面,該公司看起來罹患一些疾病,類似的疾病曾擊倒IBM,直到1993年路易??郭士納:上任才使其重新恢復(fù)元氣。它們包括因為控制某一領(lǐng)域而滋生的驕傲自大于IBM是大型計算機,于微軟則是個人電腦以及阻礙迅速轉(zhuǎn)變的公司內(nèi)部的各個陣營。比如,支持云計算的部門必須應(yīng)對Windows系統(tǒng)的支持者,后者可能希望計算在臺式電腦上停留越長越好,以便獲得最多的收入。

  As IBMs experience shows, rejuvenation in thetech world is possible. And some observers seeencouraging glimmers of progress at Microsoft.Sarah Rotman Epps of Forrester, a research firm,reckons that Windows 8, a forthcoming version ofMicrosofts operating system, could be a seriouscompetitor to Googles Android on tablet computersif the company can get it to market next year.Microsoft is also in far better shape financially thanIBM was at its nadir, so it can afford to splash outon acquisitions such as its recent $8.5 billionpurchase of Skype, an internet-phone and video-calling service.

  IBM的經(jīng)驗證明,在科技世界重新煥發(fā)青春是可能的。一些觀察者在微軟身上看到了些許鼓舞人心的進步。市場研究Forrester公司的莎拉??羅特曼??埃普斯認為如果微軟能讓接下來的新操作系統(tǒng) Windows8在明年上市,那么它很可能在平板電腦領(lǐng)域與谷歌的安卓系統(tǒng)一決高。與IBM出于最低點時的金融構(gòu)架相比,微軟的要好得多,所以它才可以花大價錢進行收購,比如最近它用85億美元收購了網(wǎng)絡(luò)電話及視頻服務(wù)提供商Skype公司。

  That bet and an alliance with Nokia in mobile phones show that Microsoft is trying to bulk up inpromising areas. Yet sceptics worry that such initiatives are not the product of an overarchingstrategic vision, but are instead tactical moves designed to placate critics who fear Microsoftis drifting downwards. David Einhorn, a prominent hedge-fund manager whose fund holdsshares in Microsoft, has publicly called for a change at the top of the firm, arguing that MrBallmer is stuck in the past. So far, the companys board, chaired by Mr Gates, has backed itschief executive. But if IBMs history is a guide, Microsoft may yet end up jettisoning its leader.

  這筆賭注再加上在移動電話領(lǐng)域同諾基亞合作證明微軟正力圖在有前途的領(lǐng)域積累力量。但是懷疑者擔(dān)心這種舉動不是出于一個總體的戰(zhàn)略,而是為了撫慰擔(dān)心微軟正走下坡路的批評者的巧妙舉措。頗有影響力的對沖基金經(jīng)理人大衛(wèi)??埃因霍溫公開呼吁微軟上層改朝換代,稱鮑爾溫先生 固步自封,埃因霍溫先生的基金擁有微軟的股份。到目前為止,由蓋茨先生任主席的董事會仍支持他們的總裁。但若以IBM的歷史為鑒,那么微軟也許最終仍然會拋棄它的領(lǐng)導(dǎo)者。

  

  COMPARED with IBM, Microsoft is a mere stripling.Founded in 1975, it rose swiftly to dominate the world of personal computing with itsWindows operating system and Office suite of word-processing and other productivity tools.But the company is now showing some worrying signs of middle-age fatigue. In particular, itis struggling to find a growth strategy that will enthuse disgruntled shareholders.

  與IBM相比,微軟還只是個年輕人。成立于1975年的微軟因其Windows操作系統(tǒng)和包括文字處理及其他生產(chǎn)工具的Office系列迅速崛起并主導(dǎo)個人電腦世界。但是該公司如今呈現(xiàn)出一些人到中年疲憊了的跡象,引人擔(dān)憂。特別是,它正努力尋找一種可以激發(fā)不滿的股東們熱情的增長策略。

  Grumbles are understandable. Since Steve Ballmer took over from Bill Gates as chiefexecutive in 2000, Microsofts share price has languished and the company has lost itsreputation as a tech trend-setter. It has been left behind in hot areas such as search andsocial networking by younger companies, some of which love to thumb their noses at theirolder rival. Eric Schmidt, the executive chairman of Google, recently proclaimed that leadershipin the tech world had passed from Microsoft and others to a Gang of Four fast-growing,consumer-oriented businesses: Google, Apple, Amazon and Facebook.

  抱怨是可以理解的。自從2000年史蒂夫??鮑爾默從比爾??蓋茨手中接掌微軟總裁一職以后,微軟的股價就一蹶不振,公司也失去了作為科技弄潮兒的聲譽。在諸如搜索和社交網(wǎng)絡(luò)等熱門領(lǐng)域中,它被年輕一代的公司甩在了后面,這些公司中的有一些熱衷于嘲笑這位年紀大的對手。谷歌的執(zhí)行主席埃里克??施密特最近宣稱科技世界的領(lǐng)導(dǎo)力量已經(jīng)從微軟和其他公司傳遞到一個發(fā)展迅速、以消費者為導(dǎo)向的四人組公司手中:谷歌,蘋果,亞馬遜和臉譜網(wǎng)。

  Few would quibble with that. The question is: what, if anything, can Microsoft do to change it?In at least some respects, the company appears to be suffering from similar ailments to thosethat laid IBM low before Lou Gerstner was hired in 1993 to get it back on its feet. These includearrogance bred of dominance of a particular areamainframe computers at IBM, personalcomputers at Microsoftand internal fiefs that hamper swift change. For instance, thedivision that champions cloud computing must deal with one that is the cheerleader forWindows, which is likely to want computing to stay on desktops for as long as possible tomaximise its own revenues.

  幾乎沒人會對這個觀點吹毛求疵。問題是:微軟能做些什么來改變它呢?至少在某些方面,該公司看起來罹患一些疾病,類似的疾病曾擊倒IBM,直到1993年路易??郭士納:上任才使其重新恢復(fù)元氣。它們包括因為控制某一領(lǐng)域而滋生的驕傲自大于IBM是大型計算機,于微軟則是個人電腦以及阻礙迅速轉(zhuǎn)變的公司內(nèi)部的各個陣營。比如,支持云計算的部門必須應(yīng)對Windows系統(tǒng)的支持者,后者可能希望計算在臺式電腦上停留越長越好,以便獲得最多的收入。

  As IBMs experience shows, rejuvenation in thetech world is possible. And some observers seeencouraging glimmers of progress at Microsoft.Sarah Rotman Epps of Forrester, a research firm,reckons that Windows 8, a forthcoming version ofMicrosofts operating system, could be a seriouscompetitor to Googles Android on tablet computersif the company can get it to market next year.Microsoft is also in far better shape financially thanIBM was at its nadir, so it can afford to splash outon acquisitions such as its recent $8.5 billionpurchase of Skype, an internet-phone and video-calling service.

  IBM的經(jīng)驗證明,在科技世界重新煥發(fā)青春是可能的。一些觀察者在微軟身上看到了些許鼓舞人心的進步。市場研究Forrester公司的莎拉??羅特曼??埃普斯認為如果微軟能讓接下來的新操作系統(tǒng) Windows8在明年上市,那么它很可能在平板電腦領(lǐng)域與谷歌的安卓系統(tǒng)一決高。與IBM出于最低點時的金融構(gòu)架相比,微軟的要好得多,所以它才可以花大價錢進行收購,比如最近它用85億美元收購了網(wǎng)絡(luò)電話及視頻服務(wù)提供商Skype公司。

  That bet and an alliance with Nokia in mobile phones show that Microsoft is trying to bulk up inpromising areas. Yet sceptics worry that such initiatives are not the product of an overarchingstrategic vision, but are instead tactical moves designed to placate critics who fear Microsoftis drifting downwards. David Einhorn, a prominent hedge-fund manager whose fund holdsshares in Microsoft, has publicly called for a change at the top of the firm, arguing that MrBallmer is stuck in the past. So far, the companys board, chaired by Mr Gates, has backed itschief executive. But if IBMs history is a guide, Microsoft may yet end up jettisoning its leader.

  這筆賭注再加上在移動電話領(lǐng)域同諾基亞合作證明微軟正力圖在有前途的領(lǐng)域積累力量。但是懷疑者擔(dān)心這種舉動不是出于一個總體的戰(zhàn)略,而是為了撫慰擔(dān)心微軟正走下坡路的批評者的巧妙舉措。頗有影響力的對沖基金經(jīng)理人大衛(wèi)??埃因霍溫公開呼吁微軟上層改朝換代,稱鮑爾溫先生 固步自封,埃因霍溫先生的基金擁有微軟的股份。到目前為止,由蓋茨先生任主席的董事會仍支持他們的總裁。但若以IBM的歷史為鑒,那么微軟也許最終仍然會拋棄它的領(lǐng)導(dǎo)者。

  

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 知識產(chǎn)權(quán) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學(xué)教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 国产超碰人人模人人爽人人喊| 欧美熟妇VDEOSLISA18| 日本一道本在线| 国产婷婷成人久久av免费高清| 亚洲中文字幕无码专区| 7777久久亚洲中文字幕| 毛片在线播放a| 国语做受对白XXXXX在线| 亚洲色偷偷综合亚洲av伊人| baoyu116.永久免费视频| 男女混合的群应该取什么名字 | 国产人成精品香港三级在| 久久精品免费全国观看国产| 97国产在线视频| 日韩中文字幕在线观看视频| 国产内射999视频一区| 久久亚洲国产精品五月天| 谷雨生的视频vk| 扒开粉嫩的小缝喷出水视频| 四虎影院最新网址| 一级毛片大全免费播放下载| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 天天狠天天透天干天天怕∴| 人人妻人人澡人人爽人人精品 | 欧洲多毛裸体xxxxx| 国产欧美va欧美va香蕉在线 | 纯肉高H啪动漫| 宅男666在线永久免费观看| 人妻无码一区二区三区AV | 色老头成人免费综合视频| 把水管开水放b里是什么感觉| 啪啪调教所29下拉式免费阅读| 一本大道在线无码一区| 狂野欧美激情性xxxx| 国产麻豆videoxxxx实拍| 亚洲一级片在线播放| 黄在线观看在线播放720p| 护士们的放荡交换全文| 免费在线一级毛片| 3d动漫精品啪啪一区二区中| 最新猫咪www免费人成|