“樅金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】樅金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
【出處】唐·高適《燕歌行》。
【意思翻譯】鳴鑼擊鼓大軍浩蕩山海關,旌旗連錦不斷飄揚在碣石山間。校尉穿越瀚海送來了緊急軍書,單于正在狼山圍獵,火光燭天。
【賞析】“樅金”二句:樅金伐鼓,敲鑼(或鉦)打鼓。榆關,即山海關,在今河北秦皇島市東北,是當時的邊關。旌旆,旌是竿端飾有羽毛的旗,旆是大旗,二詞連用泛指軍中各種旗幟。碣石,山名,在今秦皇島市東北。二句寫將軍率部向邊關挺進,一路上鳴金擊鼓使步伐整齊、士氣高昂,旌旗招展,連綿不斷,經過渤海海濱。
“校尉”二句:校尉,職位在將軍以下的武官職銜,這里指當時當地的邊防長官。羽書,插有雞毛的緊急軍事文書。瀚海,沙漠。單(chan)于,本是匈奴君主的稱號,這里代指敵方君主。獵火,本意為狩獵時燃起的火,這里借指敵方的軍事演習。狼山,即狼居胥山,在今內蒙古中部。二句寫邊防駐軍從大漠送來緊急文書,報告敵酋正在積極備戰(zhàn),將大舉進攻。
【全詩】
《燕歌行》
.[唐].高適.
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
樅金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。
戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。
身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。
鐵衣遠戍辛勤久,玉筋應啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊風飄飄那可度,絕域蒼茫更何有。
殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛。
君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。
【注釋】 ①燕歌行:漢樂府《相和歌辭·平調曲》舊題,歌辭多詠邊地征戍之情。此詩是高適以擬古體裁反映現實內容。②開元二十六年:開元,玄宗李隆基年號、二十六年即公元738年。③元戎:軍事統(tǒng)帥。④漢家:漢代,唐代作家往往借漢以稱唐。煙塵塵烽和塵土,指戰(zhàn)爭。開元十八年(730)以后的數年間,唐與東北契丹、奚的戰(zhàn)爭連年不絕,故詩中說“煙塵在東北”。⑤橫行:遍行。指縱橫馳騁,掃蕩敵寇。賜顏色賞識。⑥樅金伐鼓:指行軍。軍中以金和鼓為進退信號。樅(chuang窗),撞擊。金,形似銅鈴,中無舌。榆關:即舌海關,在今河北省秦皇島市東北。旌:旗桿頂部飾有五彩羽毛的旗。旆(pei配):大旗。逶迤:連綿不斷貌。碣石:山名,在今河北省昌黎縣北。⑦校尉:武職名,此處泛指武將。羽書:插有羽毛的軍中緊急文書。瀚海:這里指東北邊境沙漠地帶,當時為奚人所占據。單于(chan yu 蟬魚):匈奴首領的稱呼。此處借指契丹等部族的首領。獵火:打獵時燃起的火。古代游牧民族出征前往往舉行大規(guī)模的打獵活動,以演練軍事,“獵火”即指此。狼山:即狼居胥山,在今內蒙古自治區(qū)克騰旗西北,這里泛指雙方交戰(zhàn)地區(qū)。⑧極:窮盡。憑陵:依仗有利條件而去侵犯別人。雜風雨:形容攻勢如急風驟雨。⑨半生死:生死各半,指傷亡慘重。帳下,指軍帥營帳中。⑩窮秋:深秋。腓(fei 肥):病,意指枯萎。(11)身當恩遇:身受朝廷的恩德禮遇。當,承受。關山:指邊境險要之地。(12)鐵衣:鎧甲。玉箸(zhu著):用玉做的筷子。古代常以此形容婦女流的眼淚,此處思婦的眼淚。(13)城南:長安住宅區(qū)在城南,故云。薊(ji記)北:今河北省北部。(14)邊庭:邊境。飄飖: 遙遠。絕域: 極遠的地方。蒼茫: 曠遠迷茫的樣子。(15)三時:指歷時很久。三,非確數。寒聲:聲音凄涼。此處指刁斗聲。一夜:整夜。刁斗: 軍中巡更、煮飯兩用的銅器。(16)死節(jié): 內國事而獻身的志節(jié)。豈顧勛: 豈是為了個人的功勛。(17)李將軍:漢代名將李廣,《史記·李將軍列傳》稱其勇猛善戰(zhàn),且能與士卒同甘共苦,深受愛戴。一說李將軍為戰(zhàn)國名將李牧,亦通。
【賞析】
開元年間,契丹屢屢入侵,東北邊境烽煙四起,塵土彌漫,老 百姓處于水深火熱之中。好男兒挺身而出,為討伐入侵的賊敵,辭家上了 前線。當時坐鎮(zhèn)東北的是御史大夫兼大將軍張守珪,他率領將士縱橫馳 騁,英勇殺敵,勢不可擋,屢建戰(zhàn)功。皇帝對此非常滿意,重重封賞了 他們。
開元二十六年(738),張守珪部將趙堪、白真陀羅假借張之命令,逼令 平盧軍使烏知義奔擊叛奚。當時出征的軍隊,浩浩蕩蕩,氣勢雄壯。敲鑼 打鼓,隊伍雄赳赳開出山海關,戰(zhàn)士們慷慨激昂,隨著這震天金鼓昂首闊 步。校尉從大沙漠送來了緊急的軍書,說是單于把戰(zhàn)火燃到狼山。
唐軍轉戰(zhàn)來到狼山一帶,此處山川連綿,景象蕭條,一片肅殺的氣氛。 敵人的騎兵迅疾彪悍,像狂風暴雨卷地而來。戰(zhàn)士們做好了迎戰(zhàn)的準備, 個個爭著上前線。戰(zhàn)斗開始了,漢軍奮力迎敵,剎那間,硝煙彌漫,塵土飛 揚。戰(zhàn)斗持續(xù)了整整三天三夜,戰(zhàn)場上血流成河,一片昏天黑地。有身首 異處的,有嗷嗷叫喚的,叫人慘不忍睹。我們的戰(zhàn)士早已將生死置之度 外,他們義無反顧,繼續(xù)與敵人做著生死搏斗。然而,在這嚴重緊要的關 頭,那些將軍們卻遠離陣地,他們無視兵士的拼死血戰(zhàn),耽于酒色,肆意逸 樂,過著歌舞宴飲的糜爛生活。
時值深秋,北方沙漠之中,衰草在寒風中顫抖,血紅的夕陽墜落在漠 中孤城的遠方,戰(zhàn)斗還在繼續(xù),我們的戰(zhàn)士一個又一個地倒入血泊……那 些將軍深受朝廷的恩遇,卻驕逸輕敵,守備松弛。當敵人突然進攻之時, 盡管廣大士卒拼盡了力氣,卻一時難解關山重圍。
連年不熄的戰(zhàn)火,使戍卒長期不能返回家園,家中妻子一定淚如雨注 時時感傷。邊將的昏庸無能使戰(zhàn)士白白犧牲,親人柔腸寸斷。戰(zhàn)斗在薊 北的士兵,含著眼淚一次次地回首故鄉(xiāng),長年穿著盔甲戰(zhàn)衣拼戰(zhàn)在前線, 與遙遙相隔萬里的家人恐怕已無相見之日了。
白天,戰(zhàn)場上殺氣騰騰,寒風凜冽,惡云成陣。夜晚,軍營戒備森嚴, 刁斗聲聲,令人膽寒。警報頻傳,黑夜彌漫著一股陰森森的寒氣。戰(zhàn)士們 在這曠遠迷茫的疆域忍受著戰(zhàn)火的煎熬,做夢都盼望著飛渡萬水千山,與 家人團聚。
盡管生還無望,但是愛國士卒并不把個人的安危榮辱放在心上,他們 寧肯為國死節(jié)捐軀,也絕不讓寇騎踐踏祖國的大好河山。而將軍們一心 為求功討賞,想博取天子恩遇。讓人不得不想起八九百年前威鎮(zhèn)北邊的 飛將軍李廣,他處處愛護士卒,使士卒咸樂為之死。從漢到唐,悠悠千載, 邊塞戰(zhàn)爭不計其數,驅士兵如雞犬的將帥數不勝數,備歷艱苦而埋尸異域 的士兵,更何止千千萬萬! 可是,千百年來,只有一個李廣,怎不教人苦苦 地追念他呢?