英語四級晨讀100篇精華版031
英語四級晨讀100篇精華版031:The More Skilled, the Less Absent-minded 越熟練,越健忘
The More Skilled, the Less Absent-minded 越熟練,越健忘
Professor Smith recently persuaded 35 people, 23 of them women, to keep a diary of all their absent-minded actions for a fortnight. When he came to analyse their embarrassing lapses in a scientific report, he was surprised to find that nearly all of them fell into a few groupings, nor did the lapses appear to be entirely random .
史密斯教授最近說服了35個人,其中有23位婦女,堅持記兩周日記,把他們所有心不在焉的行為都記下來。當他在一份科研報告中分析這些令人尷尬的差錯時,他驚奇地發現幾乎所有的差錯都可以分門別類。
One of the women, for instance, on leaving her house for work one morning threw her dog her earrings and tried to fix a dog biscuit on her ear. the explanation for this is that the brain is like a computer, explains the professor. People programme themselves to do certain activities regularly. It was the womans custom every morning to throw her dog two biscuits and then put on her earrings. But somehow the action got reversed in the programme, About one in twenty of the incidents the volunteers reported were these programme assembly failures,
例如,其中的一位婦女早晨離家上班的時候,把她的耳環扔給了她的狗,卻試圖把寵物餅干戴在耳朵上。對這種行為的解釋是,大腦就像是計算機教授說,人們為自己設定好了程序去做一些經常性的事務。對這位婦女來說,扔給她的狗兩塊餅干,然后戴上耳環是每天早晨的習慣。但是,有時候程序中的步驟顛倒了。報告中受試者的差錯約有二十分之一屬于此類程序排列錯誤。
Altogether the volunteers logged 433 unintentional actions that they found themselves doing -- an average of twelve each, There appear to be peak periods in the day when we are at our zaniest . These are two hours some time between eight a.m. and noon, between four and six p.m. with a smaller peak between eight and ten p.m. Among men the peak seems to be when a changeover in brain programmes occurs, for instance between going to and from work. Women on average reported slightly more lapses- 12.5 compared with 10.9 for men probably because they were more reliable reporters.
受試者共記錄了433件他們自己認為是無意識而做的事情,平均每人12件。研究發現人們在一天中的高峰時段經常會做出荒謬可笑的事情。一天中共有兩個這樣的時間段,分別出現在早晨8點到中午,下午4點到6點之間,晚上8點到10點之間有個小高峰。 對男人來說,高峰時段出現在大腦程序需要切換的時候,比如,上下班的時候。報告還稱,平均而言,婦女的差錯更低一些男女之比為12.5:10.9-這也許是因為女性是更可靠的記錄者。
A startling finding of the research is that the absent-minded activity is a hazar(冒險)of doing things in which we are skilled. Normally, you would expect that skill reduces the number of errors we make. But trying to avoid silly lapses by concentrating more could make things a lot worse or even dangerous.
此項研究驚人地發現,心不在焉的行為原來是我們在做熟練之事時的隱患。一般來說,人們希望熟練能減少我們所犯的錯誤。但是,通過集中注意力避免愚蠢的失誤會使拳情更糟甚至更危險。
CET4四級詞匯:
analyze 分析
hazald 危險;公害
reliable 可靠的;可信賴的
concentrate 集中;聚集
embarrassing 使窘迫;使危難
pcak 山頂
reverse 顛倒;翻轉
fall into 歸為;落人
assembly 集合;集會
fix on 固定;專心
unintentional 故意的;有意識的
absent-minded 不在場的;缺乏的
CET4閱讀單詞短語考點:
A startling finding of the research is that the absent-minded activity is a hazar(冒險)of doing things in which we are skilled.
此項研究驚人地發現,心不在焉的行為原來是我們在做熟練之事時的隱患。
該句中主語為a startiing finding of the search,謂語為is that引導的表語從句截至最后全部作為句子的表語,而在此表語從句中,句子也分為多層,in which引導的定語從甸用來修飾 thing.
英語四級晨讀100篇精華版031:The More Skilled, the Less Absent-minded 越熟練,越健忘
The More Skilled, the Less Absent-minded 越熟練,越健忘
Professor Smith recently persuaded 35 people, 23 of them women, to keep a diary of all their absent-minded actions for a fortnight. When he came to analyse their embarrassing lapses in a scientific report, he was surprised to find that nearly all of them fell into a few groupings, nor did the lapses appear to be entirely random .
史密斯教授最近說服了35個人,其中有23位婦女,堅持記兩周日記,把他們所有心不在焉的行為都記下來。當他在一份科研報告中分析這些令人尷尬的差錯時,他驚奇地發現幾乎所有的差錯都可以分門別類。
One of the women, for instance, on leaving her house for work one morning threw her dog her earrings and tried to fix a dog biscuit on her ear. the explanation for this is that the brain is like a computer, explains the professor. People programme themselves to do certain activities regularly. It was the womans custom every morning to throw her dog two biscuits and then put on her earrings. But somehow the action got reversed in the programme, About one in twenty of the incidents the volunteers reported were these programme assembly failures,
例如,其中的一位婦女早晨離家上班的時候,把她的耳環扔給了她的狗,卻試圖把寵物餅干戴在耳朵上。對這種行為的解釋是,大腦就像是計算機教授說,人們為自己設定好了程序去做一些經常性的事務。對這位婦女來說,扔給她的狗兩塊餅干,然后戴上耳環是每天早晨的習慣。但是,有時候程序中的步驟顛倒了。報告中受試者的差錯約有二十分之一屬于此類程序排列錯誤。
Altogether the volunteers logged 433 unintentional actions that they found themselves doing -- an average of twelve each, There appear to be peak periods in the day when we are at our zaniest . These are two hours some time between eight a.m. and noon, between four and six p.m. with a smaller peak between eight and ten p.m. Among men the peak seems to be when a changeover in brain programmes occurs, for instance between going to and from work. Women on average reported slightly more lapses- 12.5 compared with 10.9 for men probably because they were more reliable reporters.
受試者共記錄了433件他們自己認為是無意識而做的事情,平均每人12件。研究發現人們在一天中的高峰時段經常會做出荒謬可笑的事情。一天中共有兩個這樣的時間段,分別出現在早晨8點到中午,下午4點到6點之間,晚上8點到10點之間有個小高峰。 對男人來說,高峰時段出現在大腦程序需要切換的時候,比如,上下班的時候。報告還稱,平均而言,婦女的差錯更低一些男女之比為12.5:10.9-這也許是因為女性是更可靠的記錄者。
A startling finding of the research is that the absent-minded activity is a hazar(冒險)of doing things in which we are skilled. Normally, you would expect that skill reduces the number of errors we make. But trying to avoid silly lapses by concentrating more could make things a lot worse or even dangerous.
此項研究驚人地發現,心不在焉的行為原來是我們在做熟練之事時的隱患。一般來說,人們希望熟練能減少我們所犯的錯誤。但是,通過集中注意力避免愚蠢的失誤會使拳情更糟甚至更危險。
CET4四級詞匯:
analyze 分析
hazald 危險;公害
reliable 可靠的;可信賴的
concentrate 集中;聚集
embarrassing 使窘迫;使危難
pcak 山頂
reverse 顛倒;翻轉
fall into 歸為;落人
assembly 集合;集會
fix on 固定;專心
unintentional 故意的;有意識的
absent-minded 不在場的;缺乏的
CET4閱讀單詞短語考點:
A startling finding of the research is that the absent-minded activity is a hazar(冒險)of doing things in which we are skilled.
此項研究驚人地發現,心不在焉的行為原來是我們在做熟練之事時的隱患。
該句中主語為a startiing finding of the search,謂語為is that引導的表語從句截至最后全部作為句子的表語,而在此表語從句中,句子也分為多層,in which引導的定語從甸用來修飾 thing.