英語六級聽力小對話練習(xí)題 第44期
13.Q: What do we learn from the conversation?
A) The man did not believe what the woman said.
B) The man accompanied the woman to the hospital.
C) The woman may be suffering from repetitive strain injury.
D) The woman may not followed the doctor s instructions.
14.Q: What does the woman imply about the mans glasses?
A) They are not in style any more.
B) They have cost him far too much.
C) They no longer suit his eyesight.
D) They should be cleaned regularly.
聽力原文:
13.W: You see, I still have this pain in my back, this medicine the doctor gave me was supposed to make me feel better by now.
M: Maybe you should take 3 times a day as you were told.
14.M: Frankly, when I sat the back of the classroom, I cant see the words on the board clearly.
W: Well, youve been wearing those same glasses as long as Ive known you. Why not get a new pair? It wouldnt cost you too much.
譯文與解析:
13.女:你看,我的后背仍然很疼。醫(yī)生給我開的這個藥現(xiàn)在本應(yīng)該見效了。
男:你應(yīng)該按照醫(yī)生的指示每天服三次藥。
問:從對話中我們能得知什么?
答:從男人說女人應(yīng)該按照醫(yī)生的指示去吃藥,可見女人并未這么做,因此正確答案應(yīng)該為D,女人應(yīng)該聽醫(yī)囑吃藥。A,男人不相信女人說的。B,男人陪女人去了醫(yī)院。C,女人可能正在遭受重復(fù)性勞損。對話中均未提及。
14.男:說實話,我坐在教室的后面的時候,都看不清黑板上的字。
女:嗯,從我認(rèn)識你到現(xiàn)在,你一直都戴著這副眼鏡。為什么不換副新的?又花不了你太多錢。
問:女人暗示了男人眼鏡的什么信息?
答:對話中,男人說他看不清黑板上的字,女人又說他戴這副眼鏡好長時間了,建議他換副新的,也不會花太多錢,可以得出結(jié)論,男人眼鏡的度數(shù)不合適了。因此正確答案為C,眼鏡的度數(shù)與男人的視力不符。A,眼鏡不再流行了。B,眼鏡花了男人太多錢。D,眼鏡應(yīng)該經(jīng)常清潔。均未涉及。
13.Q: What do we learn from the conversation?
A) The man did not believe what the woman said.
B) The man accompanied the woman to the hospital.
C) The woman may be suffering from repetitive strain injury.
D) The woman may not followed the doctor s instructions.
14.Q: What does the woman imply about the mans glasses?
A) They are not in style any more.
B) They have cost him far too much.
C) They no longer suit his eyesight.
D) They should be cleaned regularly.
聽力原文:
13.W: You see, I still have this pain in my back, this medicine the doctor gave me was supposed to make me feel better by now.
M: Maybe you should take 3 times a day as you were told.
14.M: Frankly, when I sat the back of the classroom, I cant see the words on the board clearly.
W: Well, youve been wearing those same glasses as long as Ive known you. Why not get a new pair? It wouldnt cost you too much.
譯文與解析:
13.女:你看,我的后背仍然很疼。醫(yī)生給我開的這個藥現(xiàn)在本應(yīng)該見效了。
男:你應(yīng)該按照醫(yī)生的指示每天服三次藥。
問:從對話中我們能得知什么?
答:從男人說女人應(yīng)該按照醫(yī)生的指示去吃藥,可見女人并未這么做,因此正確答案應(yīng)該為D,女人應(yīng)該聽醫(yī)囑吃藥。A,男人不相信女人說的。B,男人陪女人去了醫(yī)院。C,女人可能正在遭受重復(fù)性勞損。對話中均未提及。
14.男:說實話,我坐在教室的后面的時候,都看不清黑板上的字。
女:嗯,從我認(rèn)識你到現(xiàn)在,你一直都戴著這副眼鏡。為什么不換副新的?又花不了你太多錢。
問:女人暗示了男人眼鏡的什么信息?
答:對話中,男人說他看不清黑板上的字,女人又說他戴這副眼鏡好長時間了,建議他換副新的,也不會花太多錢,可以得出結(jié)論,男人眼鏡的度數(shù)不合適了。因此正確答案為C,眼鏡的度數(shù)與男人的視力不符。A,眼鏡不再流行了。B,眼鏡花了男人太多錢。D,眼鏡應(yīng)該經(jīng)常清潔。均未涉及。