2023年的職稱英語基礎知識解析:介詞,情態(tài)助動詞的語法功
2023年職稱英語基礎知識解析:介詞,情態(tài)助動詞的語法功能
相關背景知識介紹:
在特定的語境下英語單詞可以單獨成句,英語句子可以是一個名詞,或一個動詞,或者一個形容詞,或者一個副詞,或者一個數(shù)詞,或者一個代詞, 如:
--Coffee. 等)
--Shut up!
--Wonderful!
--Over there.
--Two, please.
--Those?
但是,英語介詞和英語冠詞是絕對不能獨立成句的, 這是因為英語的介詞和冠詞都是依附性的詞匯,它們的出現(xiàn)和具有的詞義由其所在的搭配結構中的其他詞類決定的。
Michael found it difficult to get his British jokes ___ to American audiences.
A. around B. over C. across D. down
C. 分析: 這道題中, 因為介詞后面沒有出現(xiàn)名詞性的結構,而是作狀語的介詞短語結構,因此空格處的詞不是介詞,而應該是副詞。
around
e.g. look around 環(huán)視,四顧
e.g. sit around a table 圍著桌子坐
over
e.g. She put her hands over her face. 她用手蒙住臉。
e.g. Take this over to the station. 把這個拿到車站那邊去。
across
e.g. come across in a ship 乘船渡過河
e.g. walk across the street 穿過街道過)
down
e.g. The wind went down. 風逐漸停了, 降)
e.g. run down the stairs 跑下樓梯
現(xiàn)在讓我們根據(jù)所了解的這四個介詞的基本詞義來判斷哪個選項是答案,
Mike found it difficult to get his British jokes ? to American audiences.
邁克 發(fā)現(xiàn) 形式賓語 困難的 他的英國的笑話 介詞 美國聽眾
借助空格前后結構的大致內容英國笑話和美國觀眾,我們猜想英國的笑話肯定要才能傳到美國,被美國聽眾理解,因此空格處最可能出現(xiàn)的是介詞across。
get across to:使...理解...
這個句子的含義是邁克發(fā)現(xiàn)能難讓美國的觀眾理解他講的英國笑話 。
句中的it是形式上的賓語,句子真正的賓語是to get his British jokes across to American audiences 。
小結:
1. 介詞一定出現(xiàn)在名詞性結構或代詞的前面, 或介詞必須帶名詞性的結構或代詞作其賓語,否則, 這個介詞就可能是副詞。如:
e.g. She put her hands over her face. 她用手蒙住臉。
e.g. Take this over to the station. 把這個拿到車站那邊去。
2. 介詞總是和其他詞類搭配使用:一些介詞和不及物動詞形成動詞短語, 如:sit around a table圍著桌子坐; 一些介詞短語和名詞搭配形成名詞性的短語結構,如:his interest in music 他對英語的興趣;一些介詞和形容詞形成固定搭配結構, 如:good at English擅長英語;
2023年職稱英語基礎知識解析:介詞,情態(tài)助動詞的語法功能
相關背景知識介紹:
在特定的語境下英語單詞可以單獨成句,英語句子可以是一個名詞,或一個動詞,或者一個形容詞,或者一個副詞,或者一個數(shù)詞,或者一個代詞, 如:
--Coffee. 等)
--Shut up!
--Wonderful!
--Over there.
--Two, please.
--Those?
但是,英語介詞和英語冠詞是絕對不能獨立成句的, 這是因為英語的介詞和冠詞都是依附性的詞匯,它們的出現(xiàn)和具有的詞義由其所在的搭配結構中的其他詞類決定的。
Michael found it difficult to get his British jokes ___ to American audiences.
A. around B. over C. across D. down
C. 分析: 這道題中, 因為介詞后面沒有出現(xiàn)名詞性的結構,而是作狀語的介詞短語結構,因此空格處的詞不是介詞,而應該是副詞。
around
e.g. look around 環(huán)視,四顧
e.g. sit around a table 圍著桌子坐
over
e.g. She put her hands over her face. 她用手蒙住臉。
e.g. Take this over to the station. 把這個拿到車站那邊去。
across
e.g. come across in a ship 乘船渡過河
e.g. walk across the street 穿過街道過)
down
e.g. The wind went down. 風逐漸停了, 降)
e.g. run down the stairs 跑下樓梯
現(xiàn)在讓我們根據(jù)所了解的這四個介詞的基本詞義來判斷哪個選項是答案,
Mike found it difficult to get his British jokes ? to American audiences.
邁克 發(fā)現(xiàn) 形式賓語 困難的 他的英國的笑話 介詞 美國聽眾
借助空格前后結構的大致內容英國笑話和美國觀眾,我們猜想英國的笑話肯定要才能傳到美國,被美國聽眾理解,因此空格處最可能出現(xiàn)的是介詞across。
get across to:使...理解...
這個句子的含義是邁克發(fā)現(xiàn)能難讓美國的觀眾理解他講的英國笑話 。
句中的it是形式上的賓語,句子真正的賓語是to get his British jokes across to American audiences 。
小結:
1. 介詞一定出現(xiàn)在名詞性結構或代詞的前面, 或介詞必須帶名詞性的結構或代詞作其賓語,否則, 這個介詞就可能是副詞。如:
e.g. She put her hands over her face. 她用手蒙住臉。
e.g. Take this over to the station. 把這個拿到車站那邊去。
2. 介詞總是和其他詞類搭配使用:一些介詞和不及物動詞形成動詞短語, 如:sit around a table圍著桌子坐; 一些介詞短語和名詞搭配形成名詞性的短語結構,如:his interest in music 他對英語的興趣;一些介詞和形容詞形成固定搭配結構, 如:good at English擅長英語;