蘋(píng)果iOS9又一亮點(diǎn):可記錄大姨媽!
When Apple released its iOS9 mobile operatingsystem it included a new feature - the ability forwomen to log their sexual activity alongside details oftheir menstrual cycles. An earlier version of itsHealthKit software - which tracks everything fromelectrodermal activity to chromium intake - hadlacked the facility. Other apps existed that could pickup the slack, but it had led to claims that Apple -and other phone companies - had not focusedclosely enough on women's health. Samsung's SHealth and Android's Google Fit have yet to add thisfeature into their health apps, but it's likely to only be a matter of time before they do.
蘋(píng)果公司發(fā)布的ios9系統(tǒng)有一個(gè)新功能--幫助女性記錄她們的性行為和生理期的瑣事。以往版本的HealthKit應(yīng)用軟件記錄了所有的事情,從皮膚電反應(yīng)到鉻攝入量,但是卻缺少這項(xiàng)便利功能。雖然已經(jīng)有應(yīng)用軟件彌補(bǔ)了這個(gè)功能空缺,但是蘋(píng)果公司和其他手機(jī)生產(chǎn)公司這一功能的缺失導(dǎo)致他們被指責(zé)不夠關(guān)心女性健康。三星的Health和安卓的Google Fit還沒(méi)有增添這項(xiàng)功能到他們的健康應(yīng)用軟件里,但是,添加只是個(gè)時(shí)間問(wèn)題而已。
Women who are trying to get pregnant often track a number of health signals in order to fullyunderstand their monthly cycle and therefore catch their most fertile times - much as amarathon runner would track their fitness metrics.
想要懷孕的女性經(jīng)常通過(guò)記錄她們的健康信號(hào)來(lái)理解她們的周期,然后抓住最容易懷孕的時(shí)間,就像馬拉松運(yùn)動(dòng)員記錄他們的健康指標(biāo)一樣。
According to Apple, users decide which information will go into the Health app and which third-party apps can access the data. Those third-party apps must have a privacy policy. Whenphones are locked, the health and fitness data is encrypted. If users choose to back up healthdata to iCloud, that is encrypted as well.
蘋(píng)果公司稱,用戶將決定Health應(yīng)用軟件收入哪些信息以及哪些第三方應(yīng)用可以獲取這些數(shù)據(jù)。那些第三方應(yīng)用必須有保護(hù)隱私的政策。當(dāng)手機(jī)上鎖后,有關(guān)健康的數(shù)據(jù)應(yīng)該被加密。如果用戶選擇上傳健康數(shù)據(jù)到iCloud,那么這些數(shù)據(jù)也會(huì)被加密。
"A lot of people are monitoring data that helps them plan for a family," says Ricky Bloomfield, adoctor at Duke University who is currently engaged in trials for HealthKit with his patients. "Theimpact here can be quite significant in giving users tools to do that more accurately."Thecategories people can track include sexual activity, including whether protection was used,basal body temperature, cervical mucus quality, menstruation, ovulation test results andspotting.
杜克大學(xué)的醫(yī)生現(xiàn)在正和他的病人們一起從事于HealthKit的開(kāi)發(fā),他表示:“很多人通過(guò)檢測(cè)健康數(shù)據(jù)來(lái)幫助他們解決生育問(wèn)題,現(xiàn)在可以利用這個(gè)應(yīng)用更準(zhǔn)確地使用這些數(shù)據(jù)了。人們能夠追蹤到的性行為的數(shù)據(jù)類型包括是否采用保護(hù)措施、基礎(chǔ)體溫、宮頸粘液質(zhì)量、月經(jīng)期、排卵測(cè)試結(jié)果和定位。
Dr Nathaniel DeNicola, a gynaecologist at the University of Pennsylvania, said the sex-trackingtechnologies had the power to help people take more charge of their health care andcommunicate better with their doctors.Gynaecologists take the last menstrual period as a vitalsign and when women can log it in their phones, they are much more likely to have accuratedates on hand, said Mr DeNicola. "It's almost ubiquitous now that women will have an app totrack their pregnancy," he said.
賓夕法尼亞大學(xué)婦科學(xué)家納撒尼爾·迪尼克拉博士表示,追蹤性行為的技術(shù)能幫助人們更好地掌控自身的健康以及更好地和各自的醫(yī)生交流。他說(shuō),婦科學(xué)家將最近一次的生理期作為近期生命體征,因此如果女性將它記錄在手機(jī)里,她們將有可能得到更準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)。現(xiàn)在,女性普遍利用應(yīng)用軟件記錄她們的孕期。
He does not always recommend patients track their reproductive health via an app, but heasks patients about it and tells them it can be useful. There are no studies proving that theseapps improve the chance of getting pregnant, or cure diseases, but this kind of digitalrecording can enhance patient memory, he said. Often, questions asked at thegynaecologist's office can turn into a "guessing game". Patients used to do a diligent job withpen and paper, tracking activity when trying to get pregnant. Now it has gone digital. "It'spretty clear if they're putting it in the phone, it'll increase recall, and help us in datingpregnancies," he said. Mr DeNicola notes that apps to track health are "inherently fraughtwith limitations". "I think we always see tech as having risks...but since the evolution seemsinevitable, we may as well find the positive," he said.
但是,他不總推薦病人使用應(yīng)用程序記錄她們的孕期,他會(huì)問(wèn)病人的意愿,然后告訴她們這些應(yīng)用可能有用。他說(shuō),沒(méi)有研究表明這些應(yīng)用可以提高懷孕幾率或治療疾病,但是這種電子數(shù)字記錄能夠增強(qiáng)病人的記憶。所以通常情況下,人們問(wèn)婦科學(xué)家的問(wèn)題就是個(gè)“謎題。從前,當(dāng)病人們想要懷孕時(shí),她們用筆和紙勤勞地記錄。現(xiàn)在,全部都是電子化的了。很明顯,如果她們將數(shù)據(jù)記錄在手機(jī)里,人們會(huì)更多地回顧和幫助醫(yī)生。但他還說(shuō):“用應(yīng)用追蹤健康狀況有其天生的限制,我們認(rèn)為,技術(shù)總是有風(fēng)險(xiǎn)。但是既然改革勢(shì)在必行,我們還是看它的積極面比較好。
Tara Culp-Ressler, a Washington, DC-based journalist who tracks reproductive health issuesclosely, said the tech giant's announcement was a welcome change to views on women'shealth in 2023. "Regardless of whether women think it's a useless app compared to othertracking apps - it is a good step to see such a huge company, especially one that's beencriticised in the past, really stepping up and making a statement that women's health andhygiene is integral part of healthcare," says Ms Culp-Ressler.
華盛頓記者塔拉·卡爾普雷斯勒正在緊密追蹤生育健康問(wèn)題,她表示,從2023年關(guān)于女性健康的角度看,科技巨頭(蘋(píng)果)的此項(xiàng)改變是一個(gè)好的改變。她說(shuō):“不管在和其他記錄健康數(shù)據(jù)的應(yīng)用相比之后,女性是否覺(jué)得蘋(píng)果的這個(gè)應(yīng)用有用,這都是個(gè)進(jìn)步。因?yàn)檫@表示大公司,特別是之前受到相關(guān)批評(píng)的大公司,真正開(kāi)始關(guān)注并承認(rèn)女性的健康和保健是衛(wèi)生保健不可缺少的一部分。
Reproductive organs are just another part of the body one might want to track like heartbeator sleep patterns and that message coming from Apple is an important one, Ms Culp-Resslersaid.
卡爾普雷斯勒女士表示,人們會(huì)想要記錄身體的部分,比如心跳或睡眠類型。對(duì)生殖器官也是一樣,而蘋(píng)果記錄的消息又很重要。
Megan King, who lives in New York City, had used Clue - one of the other reproductive healthtrackers - for about a year before iOS9 was released.Such apps are a good way to trackmenstrual cycle and fertility, she said."This is the year of females owning their femininehygiene," she added."Apple integrating is a huge step forward because it's showing its supportof women being aware of what's going on in their own body, and they want it to be somethingimportant to everyone."
住在紐約的梅根·金在ios9發(fā)布之前,使用了Clue這款生殖健康追蹤應(yīng)用已經(jīng)用了一年。她說(shuō),此類的應(yīng)用是記錄生理期和生育力的好幫手。今年是女性關(guān)注她們的衛(wèi)生保健的一年。蘋(píng)果的改變是前進(jìn)的一大步,因?yàn)檫@一舉動(dòng)表示,蘋(píng)果對(duì)女性關(guān)注自身身體變化的支持和對(duì)女性身體變化重要性的承認(rèn)。
When Apple released its iOS9 mobile operatingsystem it included a new feature - the ability forwomen to log their sexual activity alongside details oftheir menstrual cycles. An earlier version of itsHealthKit software - which tracks everything fromelectrodermal activity to chromium intake - hadlacked the facility. Other apps existed that could pickup the slack, but it had led to claims that Apple -and other phone companies - had not focusedclosely enough on women's health. Samsung's SHealth and Android's Google Fit have yet to add thisfeature into their health apps, but it's likely to only be a matter of time before they do.
蘋(píng)果公司發(fā)布的ios9系統(tǒng)有一個(gè)新功能--幫助女性記錄她們的性行為和生理期的瑣事。以往版本的HealthKit應(yīng)用軟件記錄了所有的事情,從皮膚電反應(yīng)到鉻攝入量,但是卻缺少這項(xiàng)便利功能。雖然已經(jīng)有應(yīng)用軟件彌補(bǔ)了這個(gè)功能空缺,但是蘋(píng)果公司和其他手機(jī)生產(chǎn)公司這一功能的缺失導(dǎo)致他們被指責(zé)不夠關(guān)心女性健康。三星的Health和安卓的Google Fit還沒(méi)有增添這項(xiàng)功能到他們的健康應(yīng)用軟件里,但是,添加只是個(gè)時(shí)間問(wèn)題而已。
Women who are trying to get pregnant often track a number of health signals in order to fullyunderstand their monthly cycle and therefore catch their most fertile times - much as amarathon runner would track their fitness metrics.
想要懷孕的女性經(jīng)常通過(guò)記錄她們的健康信號(hào)來(lái)理解她們的周期,然后抓住最容易懷孕的時(shí)間,就像馬拉松運(yùn)動(dòng)員記錄他們的健康指標(biāo)一樣。
According to Apple, users decide which information will go into the Health app and which third-party apps can access the data. Those third-party apps must have a privacy policy. Whenphones are locked, the health and fitness data is encrypted. If users choose to back up healthdata to iCloud, that is encrypted as well.
蘋(píng)果公司稱,用戶將決定Health應(yīng)用軟件收入哪些信息以及哪些第三方應(yīng)用可以獲取這些數(shù)據(jù)。那些第三方應(yīng)用必須有保護(hù)隱私的政策。當(dāng)手機(jī)上鎖后,有關(guān)健康的數(shù)據(jù)應(yīng)該被加密。如果用戶選擇上傳健康數(shù)據(jù)到iCloud,那么這些數(shù)據(jù)也會(huì)被加密。
"A lot of people are monitoring data that helps them plan for a family," says Ricky Bloomfield, adoctor at Duke University who is currently engaged in trials for HealthKit with his patients. "Theimpact here can be quite significant in giving users tools to do that more accurately."Thecategories people can track include sexual activity, including whether protection was used,basal body temperature, cervical mucus quality, menstruation, ovulation test results andspotting.
杜克大學(xué)的醫(yī)生現(xiàn)在正和他的病人們一起從事于HealthKit的開(kāi)發(fā),他表示:“很多人通過(guò)檢測(cè)健康數(shù)據(jù)來(lái)幫助他們解決生育問(wèn)題,現(xiàn)在可以利用這個(gè)應(yīng)用更準(zhǔn)確地使用這些數(shù)據(jù)了。人們能夠追蹤到的性行為的數(shù)據(jù)類型包括是否采用保護(hù)措施、基礎(chǔ)體溫、宮頸粘液質(zhì)量、月經(jīng)期、排卵測(cè)試結(jié)果和定位。
Dr Nathaniel DeNicola, a gynaecologist at the University of Pennsylvania, said the sex-trackingtechnologies had the power to help people take more charge of their health care andcommunicate better with their doctors.Gynaecologists take the last menstrual period as a vitalsign and when women can log it in their phones, they are much more likely to have accuratedates on hand, said Mr DeNicola. "It's almost ubiquitous now that women will have an app totrack their pregnancy," he said.
賓夕法尼亞大學(xué)婦科學(xué)家納撒尼爾·迪尼克拉博士表示,追蹤性行為的技術(shù)能幫助人們更好地掌控自身的健康以及更好地和各自的醫(yī)生交流。他說(shuō),婦科學(xué)家將最近一次的生理期作為近期生命體征,因此如果女性將它記錄在手機(jī)里,她們將有可能得到更準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)。現(xiàn)在,女性普遍利用應(yīng)用軟件記錄她們的孕期。
He does not always recommend patients track their reproductive health via an app, but heasks patients about it and tells them it can be useful. There are no studies proving that theseapps improve the chance of getting pregnant, or cure diseases, but this kind of digitalrecording can enhance patient memory, he said. Often, questions asked at thegynaecologist's office can turn into a "guessing game". Patients used to do a diligent job withpen and paper, tracking activity when trying to get pregnant. Now it has gone digital. "It'spretty clear if they're putting it in the phone, it'll increase recall, and help us in datingpregnancies," he said. Mr DeNicola notes that apps to track health are "inherently fraughtwith limitations". "I think we always see tech as having risks...but since the evolution seemsinevitable, we may as well find the positive," he said.
但是,他不總推薦病人使用應(yīng)用程序記錄她們的孕期,他會(huì)問(wèn)病人的意愿,然后告訴她們這些應(yīng)用可能有用。他說(shuō),沒(méi)有研究表明這些應(yīng)用可以提高懷孕幾率或治療疾病,但是這種電子數(shù)字記錄能夠增強(qiáng)病人的記憶。所以通常情況下,人們問(wèn)婦科學(xué)家的問(wèn)題就是個(gè)“謎題。從前,當(dāng)病人們想要懷孕時(shí),她們用筆和紙勤勞地記錄。現(xiàn)在,全部都是電子化的了。很明顯,如果她們將數(shù)據(jù)記錄在手機(jī)里,人們會(huì)更多地回顧和幫助醫(yī)生。但他還說(shuō):“用應(yīng)用追蹤健康狀況有其天生的限制,我們認(rèn)為,技術(shù)總是有風(fēng)險(xiǎn)。但是既然改革勢(shì)在必行,我們還是看它的積極面比較好。
Tara Culp-Ressler, a Washington, DC-based journalist who tracks reproductive health issuesclosely, said the tech giant's announcement was a welcome change to views on women'shealth in 2023. "Regardless of whether women think it's a useless app compared to othertracking apps - it is a good step to see such a huge company, especially one that's beencriticised in the past, really stepping up and making a statement that women's health andhygiene is integral part of healthcare," says Ms Culp-Ressler.
華盛頓記者塔拉·卡爾普雷斯勒正在緊密追蹤生育健康問(wèn)題,她表示,從2023年關(guān)于女性健康的角度看,科技巨頭(蘋(píng)果)的此項(xiàng)改變是一個(gè)好的改變。她說(shuō):“不管在和其他記錄健康數(shù)據(jù)的應(yīng)用相比之后,女性是否覺(jué)得蘋(píng)果的這個(gè)應(yīng)用有用,這都是個(gè)進(jìn)步。因?yàn)檫@表示大公司,特別是之前受到相關(guān)批評(píng)的大公司,真正開(kāi)始關(guān)注并承認(rèn)女性的健康和保健是衛(wèi)生保健不可缺少的一部分。
Reproductive organs are just another part of the body one might want to track like heartbeator sleep patterns and that message coming from Apple is an important one, Ms Culp-Resslersaid.
卡爾普雷斯勒女士表示,人們會(huì)想要記錄身體的部分,比如心跳或睡眠類型。對(duì)生殖器官也是一樣,而蘋(píng)果記錄的消息又很重要。
Megan King, who lives in New York City, had used Clue - one of the other reproductive healthtrackers - for about a year before iOS9 was released.Such apps are a good way to trackmenstrual cycle and fertility, she said."This is the year of females owning their femininehygiene," she added."Apple integrating is a huge step forward because it's showing its supportof women being aware of what's going on in their own body, and they want it to be somethingimportant to everyone."
住在紐約的梅根·金在ios9發(fā)布之前,使用了Clue這款生殖健康追蹤應(yīng)用已經(jīng)用了一年。她說(shuō),此類的應(yīng)用是記錄生理期和生育力的好幫手。今年是女性關(guān)注她們的衛(wèi)生保健的一年。蘋(píng)果的改變是前進(jìn)的一大步,因?yàn)檫@一舉動(dòng)表示,蘋(píng)果對(duì)女性關(guān)注自身身體變化的支持和對(duì)女性身體變化重要性的承認(rèn)。