歷年四級閱讀理解逐句翻譯:(9)
一、
If you are a male and you are reading this ,congratulations: you are a survivor .
如果正在閱讀本文的你是男性,恭喜你,你是幸存者。
According to statistics .you are more than twice as likely to die of skin cancer than a woman ,and nine times more likely to die of AIDS.
根據統計,你死于皮膚癌的可能性要比女性高兩倍,而死于艾滋病的可能性更是要比女性高九倍。
Assuming you make it to the end of your natural term, about 78 years for men in Australia, you will die on average five years before a woman.
假設你可以活到自然死亡,澳大利亞男性的壽命是78歲左右,平均而言,你要比女性早死五年。
There are many reasons for this-typically, men take more risks than woman and are more likely to drink and smoke but perhaps more importantly, men dont go to the doctor.
解釋這一現象的原因有很多---典型的是,男人比女人冒的風險多,喝酒更多,吸煙更多---但或許更重要的是,男人不看醫生。
Men arent seeing doctors as often as they should, says Dr. Gullotta, This is particularly so for the over-40s,when diseases tend to strike.
男人看醫生的次數遠遠不及他們應該達到的次數古羅塔醫生說,40歲以上的男人尤其如此,這個年齡更容易生病
Gullotta says a healthy man should visit the doctor every year or two. For those over 45,it should be at least once a year.
古羅塔認為一名健康的男性應該每一到兩年就看一次醫生。45歲以上者,應該至少每年看一次。
Two months ago Gullotta saw a 50-year-old ma who had delayed doing anything about his smokers cough for a year.
兩個月前,古羅塔見到一名50歲的男性,他患有吸煙過多而引起的咳嗽,但拖了一年才來就醫。
When I finally saw him it had already spread and he has since died from lung cancer he says, Earlier detection and treatment may not have cured him, but it would have prolonged this life
當我最后一次見到他時,病情已經蔓延了,后來他死于肺癌,他說,早一些發現或許不能治愈他,但至少能夠延長他的壽命
According to a recent survey, 95%of women aged between 15 and early 40s see a doctor once a year, compared to 70% of men in the same age group.
根據最近的一項調查,年齡在15--40歲之間的女性有95%每年看一次醫生,而同一年齡段的男性只有70%會這樣做。
A lot of men think they are invincible (不可戰勝的)Gullotta says They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think Geez, if it could happen to him.
很多男性認為他們是不可戰勝的古羅塔說只有看到朋友在高爾夫球場上猝死后,他們才會想到天啊,如果發生在他身上....,才會來看醫生
Then there is the ostrich approach, some men are scared of what might be there and would rather not know, says Dr. Ross Cartmill.
此外還有鴕鳥心態,有些男人害怕自己有問題,寧愿不知道羅斯-卡特米爾醫生說。
Most men get their cars serviced more regularly than they service their bodies, Cartmill says .
大部分男人檢修車輛的頻率要高于自己檢查身體的頻率,卡特米爾說。
He believes most diseases that commonly affect men could be addressed by preventive check-ups
他認為大多數經常侵襲男性的疾病都可以通過預防性的體檢發現。
Regular check-ups for men would inevitably place strain on the public purse, Cartmill says.
男性定期體檢不可避免地會增加公眾錢包的壓力,卡特米爾說。
But prevention is cheaper in the long run than having to treat the diseases. Besides, the ultimate cost is far greater: it is called premature death.
但是從長遠角度來看,預防的費用要低于治療的費用。此外,最終的代價更大,成為早亡
一、
If you are a male and you are reading this ,congratulations: you are a survivor .
如果正在閱讀本文的你是男性,恭喜你,你是幸存者。
According to statistics .you are more than twice as likely to die of skin cancer than a woman ,and nine times more likely to die of AIDS.
根據統計,你死于皮膚癌的可能性要比女性高兩倍,而死于艾滋病的可能性更是要比女性高九倍。
Assuming you make it to the end of your natural term, about 78 years for men in Australia, you will die on average five years before a woman.
假設你可以活到自然死亡,澳大利亞男性的壽命是78歲左右,平均而言,你要比女性早死五年。
There are many reasons for this-typically, men take more risks than woman and are more likely to drink and smoke but perhaps more importantly, men dont go to the doctor.
解釋這一現象的原因有很多---典型的是,男人比女人冒的風險多,喝酒更多,吸煙更多---但或許更重要的是,男人不看醫生。
Men arent seeing doctors as often as they should, says Dr. Gullotta, This is particularly so for the over-40s,when diseases tend to strike.
男人看醫生的次數遠遠不及他們應該達到的次數古羅塔醫生說,40歲以上的男人尤其如此,這個年齡更容易生病
Gullotta says a healthy man should visit the doctor every year or two. For those over 45,it should be at least once a year.
古羅塔認為一名健康的男性應該每一到兩年就看一次醫生。45歲以上者,應該至少每年看一次。
Two months ago Gullotta saw a 50-year-old ma who had delayed doing anything about his smokers cough for a year.
兩個月前,古羅塔見到一名50歲的男性,他患有吸煙過多而引起的咳嗽,但拖了一年才來就醫。
When I finally saw him it had already spread and he has since died from lung cancer he says, Earlier detection and treatment may not have cured him, but it would have prolonged this life
當我最后一次見到他時,病情已經蔓延了,后來他死于肺癌,他說,早一些發現或許不能治愈他,但至少能夠延長他的壽命
According to a recent survey, 95%of women aged between 15 and early 40s see a doctor once a year, compared to 70% of men in the same age group.
根據最近的一項調查,年齡在15--40歲之間的女性有95%每年看一次醫生,而同一年齡段的男性只有70%會這樣做。
A lot of men think they are invincible (不可戰勝的)Gullotta says They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think Geez, if it could happen to him.
很多男性認為他們是不可戰勝的古羅塔說只有看到朋友在高爾夫球場上猝死后,他們才會想到天啊,如果發生在他身上....,才會來看醫生
Then there is the ostrich approach, some men are scared of what might be there and would rather not know, says Dr. Ross Cartmill.
此外還有鴕鳥心態,有些男人害怕自己有問題,寧愿不知道羅斯-卡特米爾醫生說。
Most men get their cars serviced more regularly than they service their bodies, Cartmill says .
大部分男人檢修車輛的頻率要高于自己檢查身體的頻率,卡特米爾說。
He believes most diseases that commonly affect men could be addressed by preventive check-ups
他認為大多數經常侵襲男性的疾病都可以通過預防性的體檢發現。
Regular check-ups for men would inevitably place strain on the public purse, Cartmill says.
男性定期體檢不可避免地會增加公眾錢包的壓力,卡特米爾說。
But prevention is cheaper in the long run than having to treat the diseases. Besides, the ultimate cost is far greater: it is called premature death.
但是從長遠角度來看,預防的費用要低于治療的費用。此外,最終的代價更大,成為早亡