白宮舉辦“帶孩子上班日” 特朗普不忘揶揄記者

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

白宮舉辦“帶孩子上班日” 特朗普不忘揶揄記者

President Donald Trump welcomed press corps’ children to the White House for “Take Your Child to Work Day” on Thursday — and seemed to like the little ones a lot better than their parents.

本周四,白宮舉辦“帶孩子上班日”,歡迎媒體記者們帶孩子一起來白宮。和媒體記者相比,特朗普似乎更喜歡他們的孩子。

在美國,每年都有“帶孩子上班日”( Take Kids To Work Day)。很多大大小小的企事業單位都會參加這個活動,并安排特別的場地與體驗項目,號召員工與子女一起來上班。這個全國性活動的目的,不僅是為了增進親子關系,更在于給孩子一個機會來了解自己父母所從事的工作,使孩子有機會接觸成人的世界,了解真實世界如何運作,理解勞動的價值與意義,同時也打開了孩子們對自己未來的想象之門。

The president greeted the reporters’ children in the Rose Garden, where he cheerfully signed red MAGA hats and White House press cards.

特朗普在白宮玫瑰園歡迎了記者的孩子們。他愉快地在印著MAGA(Make America Great Again 讓美國再次偉大)的紅色帽子和白宮記者證上簽名。

“Honestly, the children ask me better questions, if you want to know the truth,” Trump joked to the group, according to a pool report.

據一則聯合報道稱,特朗普打趣地對記者們說:“老實說,如果你們想聽真話,你們的孩子問的問題比你們好多了。”

“Your parents are being very nice right now, I can’t believe it! Because they don’t want to embarrass themselves in front of you,” he added to the kids.

他又對孩子們說:“你們的爸媽現在表現得很好,我都不敢相信!因為他們不想在你們面前顯得尷尬。”

Trump has had a tense relationship with the press since the early days of his campaign, often belittling reporters as “liars” and “scum” and dismissing media coverage he doesn’t like as “fake news.”

從總統競選之初,特朗普就和媒體關系緊張,經常貶低記者是“騙子”和“敗類”,還把他不喜歡的媒體報道稱為“假資訊”。

On Thursday, Trump jokingly made a move to ditch the White House correspondents he seems to loathe so much, inviting their children into the Oval Office and saying: “Should we leave your parents out here? Do you want your parents in the Oval Office or out?”

這天,特朗普開玩笑說要把他很討厭的白宮記者們趕走,只邀請他們的孩子進橢圓形辦公室,他說:“我們該把你們的爸爸媽媽留在外面嗎?你們想讓爸爸媽媽進去還是在外面?”

“Out!” they shouted in response.

孩子們大喊著回答說:“在外面!”

The parents nevertheless tagged along to the Oval Office, where the kids gathered around the president and his desk for a photo.

不過記者們還是跟隨著走進了總統辦公室。孩子們簇擁在特朗普身邊,擠在桌子周圍拍照。

“Do you know they say this is the most important office anywhere in the world. Is that right?” he asked the children. “And your parents are behaving very nicely for a change … that means they love and respect you, right?”

特朗普問孩子們:“你們知道嗎?有人說這是世界上最重要的辦公室,是這樣嗎?你們的爸爸媽媽和以前不一樣,表現得非常有禮貌,這表明他們愛你們,尊重你們,對不對?”

“Look how nice your parents are being. They’re not screaming,” he continued. “But you love your parents, right? Everybody love their parents?”

他接著說:“看看你們的爸爸媽媽表現得多棒!他們都沒有在大喊大叫。但你們愛自己爸媽對吧?每個人都愛自己的爸媽對吧?”

“Yes!” the kids shouted in response.

孩子們高聲回答說:“是的!”

Trump similarly mocked the reporters who brought their children to the White House last Halloween.

去年萬圣節期間,特朗普也嘲笑了帶孩子去白宮的記者們。

“I cannot believe the media produced such beautiful children,” Trump joked to the costumed kids, later adding: “These are beautiful, wonderful children. You gonna grow up to be like your parents? Mmm, don’t answer. That could only get me in trouble, that question.”

特朗普對穿著萬圣節服飾的孩子們說:“我簡直不敢相信記者們能生出這么漂亮的孩子。這些孩子靚呆了。你們會長成你們爸媽那樣嗎?哦,不要回答。這個問題會讓我困擾。”

Meanwhile, on Twitter Thursday, critics joked that — with daughter Ivanka and son-in-law Jared Kushner as senior advisers and sons Don Jr. and Eric running the Trump Organization — “every day is ‘Take Your Child to Work Day’ ” for Trump.

與此同時,周四還有批評人士在推特上開玩笑說,特朗普的女兒伊萬卡和女婿庫什納都是白宮高級顧問,兒子小唐納德和埃里克也參與經營特朗普集團,對特朗普來說“每天都是‘帶孩子上班日’”。

Quipped one tweeter: “Today is ‘National Take Your Child To Work’ day. Or, as @IvankaTrump calls it, Thursday.”

還有人在推特打趣說:“今天是‘全國帶孩子上班日’,但對伊萬卡來說,今天就是個普通的周四。”

President Donald Trump welcomed press corps’ children to the White House for “Take Your Child to Work Day” on Thursday — and seemed to like the little ones a lot better than their parents.

本周四,白宮舉辦“帶孩子上班日”,歡迎媒體記者們帶孩子一起來白宮。和媒體記者相比,特朗普似乎更喜歡他們的孩子。

在美國,每年都有“帶孩子上班日”( Take Kids To Work Day)。很多大大小小的企事業單位都會參加這個活動,并安排特別的場地與體驗項目,號召員工與子女一起來上班。這個全國性活動的目的,不僅是為了增進親子關系,更在于給孩子一個機會來了解自己父母所從事的工作,使孩子有機會接觸成人的世界,了解真實世界如何運作,理解勞動的價值與意義,同時也打開了孩子們對自己未來的想象之門。

The president greeted the reporters’ children in the Rose Garden, where he cheerfully signed red MAGA hats and White House press cards.

特朗普在白宮玫瑰園歡迎了記者的孩子們。他愉快地在印著MAGA(Make America Great Again 讓美國再次偉大)的紅色帽子和白宮記者證上簽名。

“Honestly, the children ask me better questions, if you want to know the truth,” Trump joked to the group, according to a pool report.

據一則聯合報道稱,特朗普打趣地對記者們說:“老實說,如果你們想聽真話,你們的孩子問的問題比你們好多了。”

“Your parents are being very nice right now, I can’t believe it! Because they don’t want to embarrass themselves in front of you,” he added to the kids.

他又對孩子們說:“你們的爸媽現在表現得很好,我都不敢相信!因為他們不想在你們面前顯得尷尬。”

Trump has had a tense relationship with the press since the early days of his campaign, often belittling reporters as “liars” and “scum” and dismissing media coverage he doesn’t like as “fake news.”

從總統競選之初,特朗普就和媒體關系緊張,經常貶低記者是“騙子”和“敗類”,還把他不喜歡的媒體報道稱為“假資訊”。

On Thursday, Trump jokingly made a move to ditch the White House correspondents he seems to loathe so much, inviting their children into the Oval Office and saying: “Should we leave your parents out here? Do you want your parents in the Oval Office or out?”

這天,特朗普開玩笑說要把他很討厭的白宮記者們趕走,只邀請他們的孩子進橢圓形辦公室,他說:“我們該把你們的爸爸媽媽留在外面嗎?你們想讓爸爸媽媽進去還是在外面?”

“Out!” they shouted in response.

孩子們大喊著回答說:“在外面!”

The parents nevertheless tagged along to the Oval Office, where the kids gathered around the president and his desk for a photo.

不過記者們還是跟隨著走進了總統辦公室。孩子們簇擁在特朗普身邊,擠在桌子周圍拍照。

“Do you know they say this is the most important office anywhere in the world. Is that right?” he asked the children. “And your parents are behaving very nicely for a change … that means they love and respect you, right?”

特朗普問孩子們:“你們知道嗎?有人說這是世界上最重要的辦公室,是這樣嗎?你們的爸爸媽媽和以前不一樣,表現得非常有禮貌,這表明他們愛你們,尊重你們,對不對?”

“Look how nice your parents are being. They’re not screaming,” he continued. “But you love your parents, right? Everybody love their parents?”

他接著說:“看看你們的爸爸媽媽表現得多棒!他們都沒有在大喊大叫。但你們愛自己爸媽對吧?每個人都愛自己的爸媽對吧?”

“Yes!” the kids shouted in response.

孩子們高聲回答說:“是的!”

Trump similarly mocked the reporters who brought their children to the White House last Halloween.

去年萬圣節期間,特朗普也嘲笑了帶孩子去白宮的記者們。

“I cannot believe the media produced such beautiful children,” Trump joked to the costumed kids, later adding: “These are beautiful, wonderful children. You gonna grow up to be like your parents? Mmm, don’t answer. That could only get me in trouble, that question.”

特朗普對穿著萬圣節服飾的孩子們說:“我簡直不敢相信記者們能生出這么漂亮的孩子。這些孩子靚呆了。你們會長成你們爸媽那樣嗎?哦,不要回答。這個問題會讓我困擾。”

Meanwhile, on Twitter Thursday, critics joked that — with daughter Ivanka and son-in-law Jared Kushner as senior advisers and sons Don Jr. and Eric running the Trump Organization — “every day is ‘Take Your Child to Work Day’ ” for Trump.

與此同時,周四還有批評人士在推特上開玩笑說,特朗普的女兒伊萬卡和女婿庫什納都是白宮高級顧問,兒子小唐納德和埃里克也參與經營特朗普集團,對特朗普來說“每天都是‘帶孩子上班日’”。

Quipped one tweeter: “Today is ‘National Take Your Child To Work’ day. Or, as @IvankaTrump calls it, Thursday.”

還有人在推特打趣說:“今天是‘全國帶孩子上班日’,但對伊萬卡來說,今天就是個普通的周四。”

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 精品一区二区三区四区五区六区| 18禁无遮挡无码网站免费| 欧美日韩亚洲一区二区三区在线观看 | 国产一区二区三区视频 | 国产日韩精品一区二区三区在线| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 秋霞日韩久久理论电影| 91最新地址永久入口| 麻豆女神吴梦梦| 无码天堂va亚洲va在线va| 亚洲综合无码无在线观看| 黑人边吃奶边扎下面激情视频| 少妇被又大又粗又爽毛片| 亚洲国产成a人v在线观看| 色噜噜狠狠成人中文综合| 国产视频精品久久| 久9久9精品视频在线观看| 欧美日韩激情一区二区三区| 国产三级精品三级在专区| 91精品乱码一区二区三区| 日日插人人插天天插| 亚洲天堂2016| 精品国产品香蕉在线观看| 国产片免费在线观看| segui久久综合精品| 日韩新片在线观看| 亚洲精品亚洲人成在线| 舌头伸进去里面吃小豆豆| 国产精品免费精品自在线观看| 一本久久伊人热热精品中文| 极品少妇伦理一区二区| 人妻影音先锋啪啪av资源| 高清色本在线www| 国产精品自产拍在线观看| 下面一进一出好爽视频| 日韩精品无码人妻免费视频| 国产亚洲高清在线精品不卡| 2021国产麻豆剧传媒官网| 影视先锋AV资源噜噜 | 国产精品反差婊在线观看| а√在线地址最新版|