雅思口語中“小蘋果”短語詞匯
《小蘋果》神曲來襲,小編跟著大家一起瘋,帶來六大與蘋果相關的短語,快來學習下。
Apples are not only healthy and delicious, but they are also a culturally important food in America. There are many apple related traditions in America, such as children bringing an apple to their teacher as a way of saying thank you, a game called bobbing for apples that is played in the fall, and apple pie, a very American dessert, that is cooked and served on many important holidays like Independence Day and Thanksgiving Day.
蘋果不僅健康美味,在美國還有重要的文化屬性。有大量和蘋果相關的傳統,比如小孩子帶一個蘋果到老師那里來表達感謝,秋季的咬蘋果游戲,在獨立日和感恩節這樣重要的節日里都會做一種典型的美式甜點-蘋果派。
1、as American as apple pie This means that something has qualities, or features, that are typical of the United States or the people of the United States.
as American as apple pie: 具有典型的美國或美國人的特征。
Example: My brother drives a Ford truck and wears blue jeans every day; he is as American as apple pie.
例句:我哥哥每天開福特皮卡,穿藍色牛仔,是個地道美國人。
2、an apple a day keeps the doctor away Apples are considered a nutritious food; so this expression is intended as advice. To stay healthy you should eat healthy food like, an apple, every day.
an apple a day keeps the doctor away: 蘋果富含營養,所以這種表達代表一種建議。要保持健康你應該每天吃蘋果這樣的健康食物。
Example: Whenever I get sick my mother always reminds me to take care of myself by saying, An apple a day keeps the doctor away.
例句: 每當我生病,媽媽都會說每天一蘋果疾病遠離你這句話來提醒我照顧好自己。
3、the apple of my eye This is a way of referring to a favorite, or beloved, person.
the apple of my eye:指代一個最喜歡或所愛的人。
Example: My daughter is the apple of my eye; she makes me happy every day.
例句:我愛我的女兒,她是我每天的開心果。
4、 comparing apples and oranges This expression is used when someone is talking about two non-similar items, but trying to compare them as though they were similar.
comparing apples and oranges: 當某個人在討論兩個不相同的事物,但又試圖把它們像相同的事物一樣進行比較,可以使用這種表達。
Example: You cant compare who works harder, me or you; I am a teacher and you are a fisherman, and that is like comparing apples and oranges.
例句:我和你誰工作更努力不能拿來比較,我是老師,而你是新生,根本風馬牛不相及。
one rotten apple spoils the whole barrel This expression means that one bad person influences everyone around him or her and can make them act bad too.
5、one rotten apple spoils the whole barrel: 一個壞人可以對他身邊的每個人產生壞的影響,會讓周圍的人做出不好的行為。
Example: Jimmy is the rotten apple that spoils the barrel in my class, I wish I didnt have to be his teacher all year.
例句:吉米是班里的老鼠屎,我希望今年不用作他的老師。
6、How about them apples? or How do you like them apples? This question is the same as What do you think of that? Asking this question is usually a way of bragging or showing off.
How about them apples? or how do you like them apples?: 意思等同于what do you think of that? 問這個問題通常在自夸或炫耀。
Example: I was picked to join the basketball team and you werent. How do you like them apples?
例句:我被選入了籃球隊而你沒有,你怎么看?
《小蘋果》神曲來襲,小編跟著大家一起瘋,帶來六大與蘋果相關的短語,快來學習下。
Apples are not only healthy and delicious, but they are also a culturally important food in America. There are many apple related traditions in America, such as children bringing an apple to their teacher as a way of saying thank you, a game called bobbing for apples that is played in the fall, and apple pie, a very American dessert, that is cooked and served on many important holidays like Independence Day and Thanksgiving Day.
蘋果不僅健康美味,在美國還有重要的文化屬性。有大量和蘋果相關的傳統,比如小孩子帶一個蘋果到老師那里來表達感謝,秋季的咬蘋果游戲,在獨立日和感恩節這樣重要的節日里都會做一種典型的美式甜點-蘋果派。
1、as American as apple pie This means that something has qualities, or features, that are typical of the United States or the people of the United States.
as American as apple pie: 具有典型的美國或美國人的特征。
Example: My brother drives a Ford truck and wears blue jeans every day; he is as American as apple pie.
例句:我哥哥每天開福特皮卡,穿藍色牛仔,是個地道美國人。
2、an apple a day keeps the doctor away Apples are considered a nutritious food; so this expression is intended as advice. To stay healthy you should eat healthy food like, an apple, every day.
an apple a day keeps the doctor away: 蘋果富含營養,所以這種表達代表一種建議。要保持健康你應該每天吃蘋果這樣的健康食物。
Example: Whenever I get sick my mother always reminds me to take care of myself by saying, An apple a day keeps the doctor away.
例句: 每當我生病,媽媽都會說每天一蘋果疾病遠離你這句話來提醒我照顧好自己。
3、the apple of my eye This is a way of referring to a favorite, or beloved, person.
the apple of my eye:指代一個最喜歡或所愛的人。
Example: My daughter is the apple of my eye; she makes me happy every day.
例句:我愛我的女兒,她是我每天的開心果。
4、 comparing apples and oranges This expression is used when someone is talking about two non-similar items, but trying to compare them as though they were similar.
comparing apples and oranges: 當某個人在討論兩個不相同的事物,但又試圖把它們像相同的事物一樣進行比較,可以使用這種表達。
Example: You cant compare who works harder, me or you; I am a teacher and you are a fisherman, and that is like comparing apples and oranges.
例句:我和你誰工作更努力不能拿來比較,我是老師,而你是新生,根本風馬牛不相及。
one rotten apple spoils the whole barrel This expression means that one bad person influences everyone around him or her and can make them act bad too.
5、one rotten apple spoils the whole barrel: 一個壞人可以對他身邊的每個人產生壞的影響,會讓周圍的人做出不好的行為。
Example: Jimmy is the rotten apple that spoils the barrel in my class, I wish I didnt have to be his teacher all year.
例句:吉米是班里的老鼠屎,我希望今年不用作他的老師。
6、How about them apples? or How do you like them apples? This question is the same as What do you think of that? Asking this question is usually a way of bragging or showing off.
How about them apples? or how do you like them apples?: 意思等同于what do you think of that? 問這個問題通常在自夸或炫耀。
Example: I was picked to join the basketball team and you werent. How do you like them apples?
例句:我被選入了籃球隊而你沒有,你怎么看?