愚人節英語詞匯大全
愚人節,似乎是為了給愛惡作劇的人們一個“大展身手”的機會。
April Fool's Day is traditionally a day to play practical jokes on others, send people on fool's errands, and fool the unsuspecting. No one knows how this holiday began but it was thought to have originated in France.
傳統上來講,愚人節這一天,人們可以相互搞惡作劇,騙人跑腿,欺騙不知情的人。沒人知道這個節日是怎么來的,但人們普遍認為它源自法國。
Play jokes on sb 開某人玩笑。除此以外,make fun of sb; play a trick on sb皆可表示開某人玩笑的意思哦,但是要注意后面介詞的不同~
短短的一段出現了三次fool,不妨來了解一下它們的詞性喲~
April Fool's Day是愚人節的表達方式,這邊的fool很顯然是名詞啦,表示愚人。
send people on fool's errands,errand是“差事、使命“的意思,這里意譯為騙人跑腿,直譯就是派某人去做愚蠢的事。因此這邊的fool是形容詞,“愚蠢的“意思。
fool the unsuspecting這里譯為欺騙不知情的人。可見,這邊的fool是動詞哦,有“欺騙,愚弄”的意思。
想必,大家都了解了吧,fool有名詞、形容詞、動詞三種詞性吶!
April Fools' Day, sometimes called All Fools' Day, is one of the most light-hearted days of the year. Some see it as a celebration related to the turn of the seasons, while others believe it stems from the adoption of a new calendar.
愚人節的英語是April Fools’ Day,也叫做All Fools’ Day。有些人相信愚人節是為了慶祝季節變更,有些人則相信這是因為年歷的變更才形成的節日。
Ancient cultures, including those of the Romans and Hindus, celebrated New Year's Day on or around April 1. It closely follows the vernal equinox (March 20th or March 21st.) In medieval times, much ofEuropecelebrated March 25, the Feast of Annunciation, as the beginning of the new year.
古代文化,比如古羅馬和印度文化,都在4月1日左右慶祝胡新年。這個日子和春分(3月20日或者21日)很靠近。在中世紀時期,歐洲大多數國家在3月25日慶祝“圣母領報”,這一天被看作是新年的第一天。
In 1582, Pope Gregory XIII ordered a new calendar (the Gregorian Calendar) to replace the old Julian Calendar. The new calendar called for New Year's Day to be celebrated Jan. According to a popular explanation, many people either refused to accept the new date, or did not learn about it, and continued to celebrate New Year's Day on April 1. Other people began to make fun of these traditionalists, sending them on "fool's errands" or trying to trick them into believing something false. Eventually, the practice spread throughout Europe.
1582年,羅馬教皇格利高里八世創立了羅馬紀年法,來代替凱撒制定的儒略歷。羅馬紀年法將1月1日定為新年。人們相信,當時有一些人拒絕接受新年歷,或者他們根本不知道新年歷,他們仍然在4月1日慶祝新年。另外一些人便開始嘲諷這些堅定的傳統主義者,愚弄他們,差遣他們,或者擾亂他們的知識。最終,這個習俗傳到了整個歐洲。
當然這一個起源也有解釋不通的地方,比如英國很晚才開始使用羅馬紀年法,不可能跟這個愚人節搭上關系。雖然沒有定論,但至少,我們知道了愚人節的英語和愚人節的含義。
Jackass的來歷
愚人節如果成功愚人,老外都會說You Jackass!
What is “YOU JACKASS”?
首先什么是jackass呢? jackass有“公驢、愚人、傻子”的意思哦~
美國有一個綜藝節目,就叫做Jackass, 中文翻譯過來就是蠢蛋搞怪秀。You Jackass,是省略用法,省略了be動詞are,意思是“你是個傻蛋”,一般用于口語中。
說到這里,會不會想起萬圣節,據大家所知萬圣節同樣也是一個整人的節日喲,萬圣節很重要的標志性東西——南瓜燈jack-o'lantern。
那為什么又出現了jack這個單詞呢?
原來根據典故,愛爾蘭有個名叫Jack的男子,某天,他和惡靈在酒吧喝酒,兩人酒足飯飽后卻沒錢付帳,Jack將惡靈禁錮起來,經過惡靈苦苦哀求,Jack要求其答應一整年都不能騷擾他才「放鬼」。
沒想到后來Jack不幸去世,進不了天堂只好去地獄求惡靈收留,惡靈認為是Jack自己說不要再有瓜葛,所以拒絕接受Jack的請求,只私給他一塊燒紅的木炭讓他放在大白菜內當燈籠照明,后來蘇格蘭小孩有樣學樣,也挖空大白菜放蠟燭點燈。
這個習俗傳到美國后,人們發現圓圓胖胖的的南瓜更適合當空心燈籠。所以自然就變成南瓜的天下,南瓜燈也成為萬圣節最應景的道具之一。
愚人節惡作劇,這樣才給力!
What, your mouse isn't working?什么,你的鼠標壞了?
Why won't my soda open?!為什么我的蘇打水打不開?!
This is sure to send them flying out of their seat.這肯定能弄得到處都是。
SHUDDER.顫抖吧!
Now that's just cruel and unusual.這有些不尋常和殘忍了。
There's no getting around this one.這可躲不了。
Classic Jim Halpert. 約翰·卡拉辛斯基的經典惡作劇。
NOT THE OREOS. 不是奧利奧。
Ummmm, no thanks. 呃,不謝。
看了以上的令人顫抖的整蠱計劃,在顫抖之際,想必大家也會有其他邪惡的想法吧哈哈~
接下來分享一下你們的整人計劃呢?
Ways to play trick on a people on April 1st:
Empty the paper out of the main printer/copier.
清空打印機/復印機的紙。
Print out a phony pink slip and leave It in their mailbox.
打印一張假解聘通知書放到他們的信箱里。
Set a password on someone’s screensaver.
給別人的屏保設置密碼
以上都是可以整身邊的人,那么不在身邊的親朋好友,我們又怎么來娛樂一把呢?
當然是通訊工具啦~不妨了解一下愚人節的整人短信。
Message for Happy April Fool’s Day:
Psychological test: If you and the coward race, you want to: 1 you run fast; as fast; you coward slower than…
最后盤點一下科技圈的愚人節:
Google’s Hilarious April Fools Jokes
Since 2000, Google has published one or more gags each year, according to Wikipedia, except for two years -- 2001 and 2003. More recently, Google has taken the tradition to another level; the company staged 17 gags last year and in 2009.
根據維基百科,從2000年以來,除了2001和2003,其他幾年里谷歌都至少會開一個玩笑。近兩年它們已經將傳統發展至一個新的高度,2009和2010兩年分別開了17個玩笑。(精力真旺盛……)
April Fool's day is arriving early for YouTube. The site teases the fake news that it will shut down at midnight.
YouTube視頻網站早早玩起了愚人節惡作劇。該網站發布了一條假消息,宣布將在凌晨關閉網站。
【愚人節的忌諱】
每年的公歷4月1號,幾乎全世界都興起愚人節。愚人節也稱萬愚節,是西方社會民間傳統節日。愚人節與古羅馬的嬉樂節(Hilaria,3月25日)和印度的歡悅節有相似之處。從時間的選擇上看與“春分”(3月21日)有關。在這期間天氣常常突然變化,恰似是大自然在愚弄人類。 一方水土養一方人,愚人節傳到中華大地也是有禁忌的,今天就特別說說愚人節的相關禁忌講究。
Whoever you are, jokes of April Fools Day can only be played before 12 o’clock at noon, which is the strict rules.
無論什么人,愚人節這天玩笑只能開到中午12點之前,這是約定俗成的嚴格規矩。
No political joke or horror joke
不能開政治玩笑或恐怖玩笑
No matter what for wish and where wish, It is suggested that you try to avoid the day to wish.
不論許什么愿,也不論在那兒許愿,都建議你盡量都要避開這天去許愿
Don’t move
不要搬家
Don’t celebrate birthday
不要慶祝生日。
你喜歡愚人節嗎?
愚人節,似乎是為了給愛惡作劇的人們一個“大展身手”的機會。
April Fool's Day is traditionally a day to play practical jokes on others, send people on fool's errands, and fool the unsuspecting. No one knows how this holiday began but it was thought to have originated in France.
傳統上來講,愚人節這一天,人們可以相互搞惡作劇,騙人跑腿,欺騙不知情的人。沒人知道這個節日是怎么來的,但人們普遍認為它源自法國。
Play jokes on sb 開某人玩笑。除此以外,make fun of sb; play a trick on sb皆可表示開某人玩笑的意思哦,但是要注意后面介詞的不同~
短短的一段出現了三次fool,不妨來了解一下它們的詞性喲~
April Fool's Day是愚人節的表達方式,這邊的fool很顯然是名詞啦,表示愚人。
send people on fool's errands,errand是“差事、使命“的意思,這里意譯為騙人跑腿,直譯就是派某人去做愚蠢的事。因此這邊的fool是形容詞,“愚蠢的“意思。
fool the unsuspecting這里譯為欺騙不知情的人。可見,這邊的fool是動詞哦,有“欺騙,愚弄”的意思。
想必,大家都了解了吧,fool有名詞、形容詞、動詞三種詞性吶!
April Fools' Day, sometimes called All Fools' Day, is one of the most light-hearted days of the year. Some see it as a celebration related to the turn of the seasons, while others believe it stems from the adoption of a new calendar.
愚人節的英語是April Fools’ Day,也叫做All Fools’ Day。有些人相信愚人節是為了慶祝季節變更,有些人則相信這是因為年歷的變更才形成的節日。
Ancient cultures, including those of the Romans and Hindus, celebrated New Year's Day on or around April 1. It closely follows the vernal equinox (March 20th or March 21st.) In medieval times, much ofEuropecelebrated March 25, the Feast of Annunciation, as the beginning of the new year.
古代文化,比如古羅馬和印度文化,都在4月1日左右慶祝胡新年。這個日子和春分(3月20日或者21日)很靠近。在中世紀時期,歐洲大多數國家在3月25日慶祝“圣母領報”,這一天被看作是新年的第一天。
In 1582, Pope Gregory XIII ordered a new calendar (the Gregorian Calendar) to replace the old Julian Calendar. The new calendar called for New Year's Day to be celebrated Jan. According to a popular explanation, many people either refused to accept the new date, or did not learn about it, and continued to celebrate New Year's Day on April 1. Other people began to make fun of these traditionalists, sending them on "fool's errands" or trying to trick them into believing something false. Eventually, the practice spread throughout Europe.
1582年,羅馬教皇格利高里八世創立了羅馬紀年法,來代替凱撒制定的儒略歷。羅馬紀年法將1月1日定為新年。人們相信,當時有一些人拒絕接受新年歷,或者他們根本不知道新年歷,他們仍然在4月1日慶祝新年。另外一些人便開始嘲諷這些堅定的傳統主義者,愚弄他們,差遣他們,或者擾亂他們的知識。最終,這個習俗傳到了整個歐洲。
當然這一個起源也有解釋不通的地方,比如英國很晚才開始使用羅馬紀年法,不可能跟這個愚人節搭上關系。雖然沒有定論,但至少,我們知道了愚人節的英語和愚人節的含義。
Jackass的來歷
愚人節如果成功愚人,老外都會說You Jackass!
What is “YOU JACKASS”?
首先什么是jackass呢? jackass有“公驢、愚人、傻子”的意思哦~
美國有一個綜藝節目,就叫做Jackass, 中文翻譯過來就是蠢蛋搞怪秀。You Jackass,是省略用法,省略了be動詞are,意思是“你是個傻蛋”,一般用于口語中。
說到這里,會不會想起萬圣節,據大家所知萬圣節同樣也是一個整人的節日喲,萬圣節很重要的標志性東西——南瓜燈jack-o'lantern。
那為什么又出現了jack這個單詞呢?
原來根據典故,愛爾蘭有個名叫Jack的男子,某天,他和惡靈在酒吧喝酒,兩人酒足飯飽后卻沒錢付帳,Jack將惡靈禁錮起來,經過惡靈苦苦哀求,Jack要求其答應一整年都不能騷擾他才「放鬼」。
沒想到后來Jack不幸去世,進不了天堂只好去地獄求惡靈收留,惡靈認為是Jack自己說不要再有瓜葛,所以拒絕接受Jack的請求,只私給他一塊燒紅的木炭讓他放在大白菜內當燈籠照明,后來蘇格蘭小孩有樣學樣,也挖空大白菜放蠟燭點燈。
這個習俗傳到美國后,人們發現圓圓胖胖的的南瓜更適合當空心燈籠。所以自然就變成南瓜的天下,南瓜燈也成為萬圣節最應景的道具之一。
愚人節惡作劇,這樣才給力!
What, your mouse isn't working?什么,你的鼠標壞了?
Why won't my soda open?!為什么我的蘇打水打不開?!
This is sure to send them flying out of their seat.這肯定能弄得到處都是。
SHUDDER.顫抖吧!
Now that's just cruel and unusual.這有些不尋常和殘忍了。
There's no getting around this one.這可躲不了。
Classic Jim Halpert. 約翰·卡拉辛斯基的經典惡作劇。
NOT THE OREOS. 不是奧利奧。
Ummmm, no thanks. 呃,不謝。
看了以上的令人顫抖的整蠱計劃,在顫抖之際,想必大家也會有其他邪惡的想法吧哈哈~
接下來分享一下你們的整人計劃呢?
Ways to play trick on a people on April 1st:
Empty the paper out of the main printer/copier.
清空打印機/復印機的紙。
Print out a phony pink slip and leave It in their mailbox.
打印一張假解聘通知書放到他們的信箱里。
Set a password on someone’s screensaver.
給別人的屏保設置密碼
以上都是可以整身邊的人,那么不在身邊的親朋好友,我們又怎么來娛樂一把呢?
當然是通訊工具啦~不妨了解一下愚人節的整人短信。
Message for Happy April Fool’s Day:
Psychological test: If you and the coward race, you want to: 1 you run fast; as fast; you coward slower than…
最后盤點一下科技圈的愚人節:
Google’s Hilarious April Fools Jokes
Since 2000, Google has published one or more gags each year, according to Wikipedia, except for two years -- 2001 and 2003. More recently, Google has taken the tradition to another level; the company staged 17 gags last year and in 2009.
根據維基百科,從2000年以來,除了2001和2003,其他幾年里谷歌都至少會開一個玩笑。近兩年它們已經將傳統發展至一個新的高度,2009和2010兩年分別開了17個玩笑。(精力真旺盛……)
April Fool's day is arriving early for YouTube. The site teases the fake news that it will shut down at midnight.
YouTube視頻網站早早玩起了愚人節惡作劇。該網站發布了一條假消息,宣布將在凌晨關閉網站。
【愚人節的忌諱】
每年的公歷4月1號,幾乎全世界都興起愚人節。愚人節也稱萬愚節,是西方社會民間傳統節日。愚人節與古羅馬的嬉樂節(Hilaria,3月25日)和印度的歡悅節有相似之處。從時間的選擇上看與“春分”(3月21日)有關。在這期間天氣常常突然變化,恰似是大自然在愚弄人類。 一方水土養一方人,愚人節傳到中華大地也是有禁忌的,今天就特別說說愚人節的相關禁忌講究。
Whoever you are, jokes of April Fools Day can only be played before 12 o’clock at noon, which is the strict rules.
無論什么人,愚人節這天玩笑只能開到中午12點之前,這是約定俗成的嚴格規矩。
No political joke or horror joke
不能開政治玩笑或恐怖玩笑
No matter what for wish and where wish, It is suggested that you try to avoid the day to wish.
不論許什么愿,也不論在那兒許愿,都建議你盡量都要避開這天去許愿
Don’t move
不要搬家
Don’t celebrate birthday
不要慶祝生日。
你喜歡愚人節嗎?