時事政經詞匯英漢對照

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

時事政經詞匯英漢對照

[ 2006-03-30 11:02 ]

選自2006年溫家寶總理政府工作報告

2006年3月5日,第十屆全國人民代表大會第四次會議在北京開幕,溫家寶在開幕會上作政府工作報告。本次會議取得的一項重大成果,是批準了國民經濟和社會發展第十一個五年規劃綱要。以下特色詞匯選自溫家寶總理2006年政府工作報告,涉及政治、經濟、社會及科教文衛各領域,供譯者及英語學習者參考。

站在新起點 on a new starting point

創新型國家 innovation-oriented country

資源節約型社會 resource-conserving society

資源型城市轉型 transformation of resource-dependent cities

區別對待,有保有壓 the principle of taking different approaches to different situations and encouraging the growth of some sectors while discouraging the expansion of others

“五個統籌” maintain the "five balances" (balancing urban and rural development, development among regions, economic and social development, development of man and nature, and domestic development and opening up to the outside world)

鼓勵、支持和引導非公有制經濟 encourage, support and guide the growth of the non-public sector of the economy

發揚成績 build on our achievements

環保專項治理 special projects to address serious environmental problems

保護天然林 protect virgin forests

退牧還草 return grazing land to grassland

退耕還林還草 return farmland to forests or grassland

石漠化 spread of stony deserts

防沙治沙 prevent and control desertification

生態補償機制 a mechanism for ecological compensation

農村綜合試點改革 trials of comprehensive rural reform

農機具補貼 subsidies for agricultural machinery and tools

良種補貼 subsidies for growing superior grain cultivators

多予少取放活 the policy of giving more, taking less and loosening control (to increase rural incomes)

“三提五統” "three deductions" (for public reserve funds, public welfare funds and management fees) and the "five charges" (charges for rural education, family planning, militia training, rural road construction and subsidies to entitled groups)

看病難、看病貴,上學難、上學貴 the difficulty and high cost of getting medical treatment and receiving an education

糧食安全 food safety

農村勞動力轉移培訓 job training for farm laborers looking for urban employment

防止“一哄而起” avoid herd mentality

農村信用社體制 the system of rural credit cooperatives

牧業稅 livestock tax

資源稅 resource tax

農業面源污染 widespread pollution from the overuse of fertilizers and pesticides in rural area

政策性關閉破產 policy-based closure and bankruptcy

企業分離辦社會 relieve enterprises of their obligation to operate social programs

城市和國有企業廠辦大集體 collectively owned factories operated by state-owned enterprises and cities

上市公司股權分置改革 reform of the shareholder structure of listed companies

人民幣匯率形成機制改革 reform of the mechanism for setting the renminbi exchange rate

利率形成和傳導機制 setting and transmitting interest rates

國債余額管理方式 the method of outstanding balance management for its national debt

建立財政性科技投入穩定增長機制 establish a mechanism to ensure stable growth of government investment in science and technology

堅持國家絕對控股 keep a controlling share in the state's hands

強化銀行資本充足率約束 strengthen capital requirements for banks

政府收支分類改革reformation of the classification of government revenue and expenditures

投資主體和產權多元化 investment from various sources and diversified ownership

完善國有資產監管體制,健全國有資本經營預算制度、經營業績考核體系和國有資產重大損失責任追究制度 strengthen the oversight system for state assets by establishing a sound operating and budget system for state capital, a sound performance evaluation system and a sound system for assigning responsibility for major losses of state assets

提高系統集成能力 improve systems integration

控制新增產能 control expansion of production capacity

廢物綜合利用和廢舊資源回收利用 comprehensive utilization of waste materials and recovery and recycling of used resources

資源開發補償機制、衰退產業援助機制 mechanisms to compensate for resource depletion and to aid declining industries

突發公共衛生事件醫療救治體系 medical treatment system for public health emergencies

鄉鎮衛生院 health clinics in towns and townships

公共文化基礎設施 culture-related facilities for public use

城市低保對象 urban residents entitled to basic living allowances

完善城市低保制度 improve the system of urban subsistence allowances

重點優撫對象 key entitled groups

國家統一的職務與級別相結合的工資制度和工資正常增長機制 a unified national salary system based on position and rank and a mechanism for regular pay increases

保持共產黨員先進性 keep CPC members progressive, innovative and forward-thinking

興邊富民 vitalize border areas and enrich the people living there

西部地區“兩基”攻堅計劃 the plan to make nine-year compulsory education universal and to eliminate illiteracy among the young and middle-aged in the western region

項目核準與備案 project approval and record-keeping

完善境外投資協調機制和風險控制機制 improve the mechanisms for coordinating overseas investment and risk management

過渡期 transitional period

官煤勾結 government officials in cahoots with coalmine operators

government officials act in collusion with coalmine operators

重點抽查 spot test with a focus on; a spot test focusing on

采煤沉陷區 sinkholes in coal mining areas

棚戶區 shantytowns

傳銷及變相傳銷 pyramid schemes and the ones in disguised forms

手機實名制 mobile phone identification policy

福利腐敗 corruption in the execution of welfare policy

內外資企業所得稅統一 the unity of income taxes levied from domestic and foreign-funded enterprises

論文崇拜 the worship of research paper; the worship of scientific paper

以房養老 use house property as the living means for one's old age; using house property as the living means for the aged

《中華人民共和國公司法》 Company Law of the People's Republic of China

《重大動物疫情應急條例》 Emergency Measures for Handling Major Animal Epidemics

《關于預防煤礦生產安全事故的特別規定》 Special Regulations for Preventing Coalmine Accidents

《國家突發公共事件總體應急預案》Master State Plan for Rapid Response to Public Emergencies

《信訪條例》Regulations on Petitions in the Form of Letters and Visits

時事政經詞匯英漢對照

[ 2006-03-30 11:02 ]

選自2006年溫家寶總理政府工作報告

2006年3月5日,第十屆全國人民代表大會第四次會議在北京開幕,溫家寶在開幕會上作政府工作報告。本次會議取得的一項重大成果,是批準了國民經濟和社會發展第十一個五年規劃綱要。以下特色詞匯選自溫家寶總理2006年政府工作報告,涉及政治、經濟、社會及科教文衛各領域,供譯者及英語學習者參考。

站在新起點 on a new starting point

創新型國家 innovation-oriented country

資源節約型社會 resource-conserving society

資源型城市轉型 transformation of resource-dependent cities

區別對待,有保有壓 the principle of taking different approaches to different situations and encouraging the growth of some sectors while discouraging the expansion of others

“五個統籌” maintain the "five balances" (balancing urban and rural development, development among regions, economic and social development, development of man and nature, and domestic development and opening up to the outside world)

鼓勵、支持和引導非公有制經濟 encourage, support and guide the growth of the non-public sector of the economy

發揚成績 build on our achievements

環保專項治理 special projects to address serious environmental problems

保護天然林 protect virgin forests

退牧還草 return grazing land to grassland

退耕還林還草 return farmland to forests or grassland

石漠化 spread of stony deserts

防沙治沙 prevent and control desertification

生態補償機制 a mechanism for ecological compensation

農村綜合試點改革 trials of comprehensive rural reform

農機具補貼 subsidies for agricultural machinery and tools

良種補貼 subsidies for growing superior grain cultivators

多予少取放活 the policy of giving more, taking less and loosening control (to increase rural incomes)

“三提五統” "three deductions" (for public reserve funds, public welfare funds and management fees) and the "five charges" (charges for rural education, family planning, militia training, rural road construction and subsidies to entitled groups)

看病難、看病貴,上學難、上學貴 the difficulty and high cost of getting medical treatment and receiving an education

糧食安全 food safety

農村勞動力轉移培訓 job training for farm laborers looking for urban employment

防止“一哄而起” avoid herd mentality

農村信用社體制 the system of rural credit cooperatives

牧業稅 livestock tax

資源稅 resource tax

農業面源污染 widespread pollution from the overuse of fertilizers and pesticides in rural area

政策性關閉破產 policy-based closure and bankruptcy

企業分離辦社會 relieve enterprises of their obligation to operate social programs

城市和國有企業廠辦大集體 collectively owned factories operated by state-owned enterprises and cities

上市公司股權分置改革 reform of the shareholder structure of listed companies

人民幣匯率形成機制改革 reform of the mechanism for setting the renminbi exchange rate

利率形成和傳導機制 setting and transmitting interest rates

國債余額管理方式 the method of outstanding balance management for its national debt

建立財政性科技投入穩定增長機制 establish a mechanism to ensure stable growth of government investment in science and technology

堅持國家絕對控股 keep a controlling share in the state's hands

強化銀行資本充足率約束 strengthen capital requirements for banks

政府收支分類改革reformation of the classification of government revenue and expenditures

投資主體和產權多元化 investment from various sources and diversified ownership

完善國有資產監管體制,健全國有資本經營預算制度、經營業績考核體系和國有資產重大損失責任追究制度 strengthen the oversight system for state assets by establishing a sound operating and budget system for state capital, a sound performance evaluation system and a sound system for assigning responsibility for major losses of state assets

提高系統集成能力 improve systems integration

控制新增產能 control expansion of production capacity

廢物綜合利用和廢舊資源回收利用 comprehensive utilization of waste materials and recovery and recycling of used resources

資源開發補償機制、衰退產業援助機制 mechanisms to compensate for resource depletion and to aid declining industries

突發公共衛生事件醫療救治體系 medical treatment system for public health emergencies

鄉鎮衛生院 health clinics in towns and townships

公共文化基礎設施 culture-related facilities for public use

城市低保對象 urban residents entitled to basic living allowances

完善城市低保制度 improve the system of urban subsistence allowances

重點優撫對象 key entitled groups

國家統一的職務與級別相結合的工資制度和工資正常增長機制 a unified national salary system based on position and rank and a mechanism for regular pay increases

保持共產黨員先進性 keep CPC members progressive, innovative and forward-thinking

興邊富民 vitalize border areas and enrich the people living there

西部地區“兩基”攻堅計劃 the plan to make nine-year compulsory education universal and to eliminate illiteracy among the young and middle-aged in the western region

項目核準與備案 project approval and record-keeping

完善境外投資協調機制和風險控制機制 improve the mechanisms for coordinating overseas investment and risk management

過渡期 transitional period

官煤勾結 government officials in cahoots with coalmine operators

government officials act in collusion with coalmine operators

重點抽查 spot test with a focus on; a spot test focusing on

采煤沉陷區 sinkholes in coal mining areas

棚戶區 shantytowns

傳銷及變相傳銷 pyramid schemes and the ones in disguised forms

手機實名制 mobile phone identification policy

福利腐敗 corruption in the execution of welfare policy

內外資企業所得稅統一 the unity of income taxes levied from domestic and foreign-funded enterprises

論文崇拜 the worship of research paper; the worship of scientific paper

以房養老 use house property as the living means for one's old age; using house property as the living means for the aged

《中華人民共和國公司法》 Company Law of the People's Republic of China

《重大動物疫情應急條例》 Emergency Measures for Handling Major Animal Epidemics

《關于預防煤礦生產安全事故的特別規定》 Special Regulations for Preventing Coalmine Accidents

《國家突發公共事件總體應急預案》Master State Plan for Rapid Response to Public Emergencies

《信訪條例》Regulations on Petitions in the Form of Letters and Visits

主站蜘蛛池模板: 免费看黄网站在线看| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 极品性放荡的校花小说| 好吊色青青青国产在线观看 | 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 欧美性xxxxx极品娇小| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 欧美性xxxxx极品娇小| 亚洲人成人一区二区三区| 欧美午夜一区二区福利视频| 亚洲人成色77777在线观看| 欧美丰满大乳高跟鞋| 亚洲AV无码乱码麻豆精品国产| 极品丝袜乱系列目录全集| 亚洲AV无码AV吞精久久| 晚上睡不着来b站一次看过瘾| 九九热中文字幕| 精品人妻VA出轨中文字幕| 国产亚洲精品美女久久久| 韩国激情3小时三级在线观看| 国产交换配乱吟播放免费| 色婷婷久久综合中文久久一本`| 国产一区二区三区日韩精品| 美女内射毛片在线看3D| 免费观看日本污污ww网站一区| 男女交性视频无遮挡全过程 | 国产va免费精品观看精品| 美女视频内衣脱空一净二净| 动漫人物将机机桶机机网站| 精品一区二区久久| 亚洲色大成网站www永久男同| 欧美精品18videosex性欧美| 亚洲人成电影在线观看青青| 日韩精品视频观看| 久久久久国产免费| 成人免费v片在线观看| heyzo北条麻妃久久| 国内外成人在线视频| 男女拍拍拍免费视频网站| 国产成人无码一二三区视频 |