伊索寓言雙語小故事:狗和他自己影子的故事(中英字幕)
伊索寓言故事之《狗和他自己影子的故事》,這個故事本來是告誡人們要戒貪的,告訴人們不要貪得無厭,得隴復望蜀,吃著嘴里的還望著鍋里的。
The Dog and His Reflection 狗和他的倒影
Ralph is a dog. He is always hungry. His master is a very lazy man. He only feeds Ralph once a day.
羅夫是一只狗。他總是挨餓。因為他的主人是個懶惰的人。他每天只喂羅夫一次。
Ralph: When will my master wake up? When will he feed me today? Im really hungry right now. I cant wait any longer. Ill get some food by myself.
羅夫:我的主人什么時候才會睡醒?他今天什么時候才能喂我?我現在真的很餓。我再也等不及了,我要自己去找食物。
Ralph goes out of the house. He walks and walks. He looks for food. He cant find any anywhere. Ralph also gets lost.
羅夫走到了屋外。他走啊走啊。他四處尋找食物,可是什么也沒找到。不僅如此,他還迷路了。
Ralph: I cant find any food. And now I am lost. I should have stayed at home. My master might be awake by now. I am so hungry. Boo-hoo-hoo.
羅夫:我找不到任何吃的,現在我還迷路了。我本應該待在家里的。也許現在主人已經起床了。我好餓啊!嗚嗚
Ralph is very tired and sits down to rest for a while. He hears music coming from a house.
羅夫非常疲憊,便坐下來休息一會兒。這時,他聽見從一所房子里傳出音樂聲。
Ralph: Hey, whats that sound? Its music. Its coming from that house. Ill get closer and take a look.
羅夫:嘿,那是什么聲音?是音樂聲,從那間房子傳出來的。讓我走近瞧一瞧。
Ralph looks inside the house through an open window.
羅夫從一扇開啟的窗子往屋里瞧。
Ralph: There are lots of people inside. Any it is very noisy. They must be having a party. Oh, I see lots and lots of food inside, too. How can I get some food?
羅夫:里面有很多人,而且很吵。他們一定在舉辦晚會。哦,我看見里面有好多好多食物。可是我怎樣才能弄到一些食物呢?
Ralph tries to think of a way to get inside. Finally, he waits until no one is looking and quickly runs in. everyone is singing and dancing and having fun.
羅夫試著想個辦法進屋去。終于,他趁人不注意的時候跑了進去。每個人都在唱歌跳舞,非常開心。
Ralph: Look at all the happy people. Look at all the food. They are not even eating it. I hope I can just get a piece of meat. Someone please throw me some meat. Oh, please, please, please.
羅夫:瞧瞧這群快樂的人們。看看這些食物。他們竟然都沒吃。我只希望我能弄到一塊肉。拜托誰扔給我一塊肉。哦,拜托!拜托!拜托!
Ralph closes his eyes and prays. He is so hungry. He is about to faint.
羅夫閉上眼睛祈禱著。他太餓了,幾乎快暈倒了。
Man: Hey, look at that poor Dog over there.
人:嘿,瞧那只可憐的狗。
Man2: He looks tired and hungry.
人2:他看起來又累又餓的。
Man: Throw him something.
人:咱們丟些東西給他吃吧!
Man3: Youre right. What a poor Dog! Ill throw him this piece of meat. Here Doggie, have this. Its very good.
人:你說的對,可憐的小狗!讓我來把這塊肉丟給他。到這兒來,小狗,給你。很好吃哦!
Ralph smells the meat and opens his eyes. 羅夫聞到了肉的香味,他睜開了眼睛。
Ralph: Arf! Arf! Oh my goodness! Its a piece of meat. My prayers came true. I wonder who threw it to me. Thats not important right now. I better just take this and run.
羅夫:汪!汪!我的天啊!一塊肉!我的祈禱應驗了。也不知道是誰丟給我的,不過現在這個已經不重要了。我最好拿了肉趕快跑。
Ralph quickly takes the meat and runs out of the house.
羅夫叼著肉飛快地跑出房間。
Man: Look at that Dog run! He is really fast.
人:快看那只狗跑了!他跑得可真快啊。
Man2: I guess he was really hungry. Poor Dog.
人:我猜它是真的餓了。可憐的狗。
Ralph is very excited. He wants to take the meat to a safe place and eat it there all by himself. He looks for a good place to eat.
羅夫非常興奮。他想把肉叼到一個安全的地方獨自享用。于是他開始尋找一個用餐的好地方。
Ralph: Over there looks like a good place. I better cross that bridge first.
羅夫:那里看起來是個不錯的地方。不過我得先過橋。
Ralph is crossing the bridge. He looks down into the water.
羅夫一邊過橋一邊往水里看。
Ralph: Hey, whos that Dog down there? He has a bigger piece of meat. What shall I do? I know. Im a good swimmer. Ill jump into the water and take the meat away from him. Then I can eat two pieces of meat. Yahoo! Today is my lucky day. Arf, arf, arf!!!
羅夫:嘿,下面的那只狗是誰?他有一塊更大的肉啊!我該怎么辦?我知道了,我是個游泳高手。我要跳到水里,把它那塊肉搶過來。這樣我就有兩塊肉了。哈,今天是我的幸運日!汪!汪!
Ralph jumps into the water.
羅夫跳入水中。
Ralph: Where did that other Dog go? I cant find him anywhere.
羅夫:咦?那只狗呢?我怎么找不到他。
Ralph looks everywhere, but the other Dog is gone.
羅夫四處張望,可是剛才那只狗已經不見了。
Ralph: Oh, forget it. I better get out of the water. I might catch cold.
羅夫:哦,算了吧!我最好先上岸。要不然我會感冒的。
Ralph gets out of the water and quickly shakes his whole body.
羅夫上了岸,快速地甩掉身上的水。
Ralph: Thats strange. I wonder where the other Dog went? But wait! Where is my piece of meat? I had it when I jumped into the water. Now its gone. Oh no! Thats it! I dropped it when I went into the water. My meat is gone now. Boo-hoo-hoo!
羅夫:真奇怪!不知道那只狗跑到哪里去了?等等!我的肉呢?我跳水前還在啊!可是現在它不見了。哦,不!我知道了!我跳水的時候把它弄丟了。現在我的肉沒了。嗚嗚
As he is crying, Ralph sees another Dog crying in the water, too. This time Ralph sneezes and the other Dog sneezes, too.
正當他哭泣的時候,羅夫看到水中的另一只狗也在哭泣。羅夫打了個噴嚏,那只狗也打了一個噴嚏。
Ralph: Achoo! Hey look! He sneezes just like me. He also cries just like me. Who is he? Let me look closer.
羅夫:哈秋!嘿,看!他像我一樣打噴嚏。怎么他哭起來也像我。他是誰啊?讓我走近點兒看看。
Ralph looks closer into the water. He is surprised, because he sees himself in the water.
羅夫靠近水邊。令他驚訝的是,他在水里看到了他自己。
Ralph: This cant be. Its just me. Its just my reflection in the water. Then the other Dog was also just my own reflection? I cant believe it. I lost my piece of meat because of my reflection. Oh, how foolish I am!!! Today is my unlucky day! Im lost. And I am still hungry. What shall I do? Boo-hoo-hoo!
羅夫:不會吧!原來這就是我啊!這只不過是我在水中的倒影。那么剛才看到的那只狗也是我的倒影了?我真不敢相信,我弄丟了我的肉,就因為一個倒影。唉,我怎么這么傻啊!今天真倒霉。我還迷了路。現在我還是很餓。我該怎么辦?嗚嗚
MORAL: If you are too greedy, you may even lose what you have.
寓意:貪得無厭,可能讓你失去原來所有的。
伊索寓言故事之《狗和他自己影子的故事》,這個故事本來是告誡人們要戒貪的,告訴人們不要貪得無厭,得隴復望蜀,吃著嘴里的還望著鍋里的。
The Dog and His Reflection 狗和他的倒影
Ralph is a dog. He is always hungry. His master is a very lazy man. He only feeds Ralph once a day.
羅夫是一只狗。他總是挨餓。因為他的主人是個懶惰的人。他每天只喂羅夫一次。
Ralph: When will my master wake up? When will he feed me today? Im really hungry right now. I cant wait any longer. Ill get some food by myself.
羅夫:我的主人什么時候才會睡醒?他今天什么時候才能喂我?我現在真的很餓。我再也等不及了,我要自己去找食物。
Ralph goes out of the house. He walks and walks. He looks for food. He cant find any anywhere. Ralph also gets lost.
羅夫走到了屋外。他走啊走啊。他四處尋找食物,可是什么也沒找到。不僅如此,他還迷路了。
Ralph: I cant find any food. And now I am lost. I should have stayed at home. My master might be awake by now. I am so hungry. Boo-hoo-hoo.
羅夫:我找不到任何吃的,現在我還迷路了。我本應該待在家里的。也許現在主人已經起床了。我好餓啊!嗚嗚
Ralph is very tired and sits down to rest for a while. He hears music coming from a house.
羅夫非常疲憊,便坐下來休息一會兒。這時,他聽見從一所房子里傳出音樂聲。
Ralph: Hey, whats that sound? Its music. Its coming from that house. Ill get closer and take a look.
羅夫:嘿,那是什么聲音?是音樂聲,從那間房子傳出來的。讓我走近瞧一瞧。
Ralph looks inside the house through an open window.
羅夫從一扇開啟的窗子往屋里瞧。
Ralph: There are lots of people inside. Any it is very noisy. They must be having a party. Oh, I see lots and lots of food inside, too. How can I get some food?
羅夫:里面有很多人,而且很吵。他們一定在舉辦晚會。哦,我看見里面有好多好多食物。可是我怎樣才能弄到一些食物呢?
Ralph tries to think of a way to get inside. Finally, he waits until no one is looking and quickly runs in. everyone is singing and dancing and having fun.
羅夫試著想個辦法進屋去。終于,他趁人不注意的時候跑了進去。每個人都在唱歌跳舞,非常開心。
Ralph: Look at all the happy people. Look at all the food. They are not even eating it. I hope I can just get a piece of meat. Someone please throw me some meat. Oh, please, please, please.
羅夫:瞧瞧這群快樂的人們。看看這些食物。他們竟然都沒吃。我只希望我能弄到一塊肉。拜托誰扔給我一塊肉。哦,拜托!拜托!拜托!
Ralph closes his eyes and prays. He is so hungry. He is about to faint.
羅夫閉上眼睛祈禱著。他太餓了,幾乎快暈倒了。
Man: Hey, look at that poor Dog over there.
人:嘿,瞧那只可憐的狗。
Man2: He looks tired and hungry.
人2:他看起來又累又餓的。
Man: Throw him something.
人:咱們丟些東西給他吃吧!
Man3: Youre right. What a poor Dog! Ill throw him this piece of meat. Here Doggie, have this. Its very good.
人:你說的對,可憐的小狗!讓我來把這塊肉丟給他。到這兒來,小狗,給你。很好吃哦!
Ralph smells the meat and opens his eyes. 羅夫聞到了肉的香味,他睜開了眼睛。
Ralph: Arf! Arf! Oh my goodness! Its a piece of meat. My prayers came true. I wonder who threw it to me. Thats not important right now. I better just take this and run.
羅夫:汪!汪!我的天啊!一塊肉!我的祈禱應驗了。也不知道是誰丟給我的,不過現在這個已經不重要了。我最好拿了肉趕快跑。
Ralph quickly takes the meat and runs out of the house.
羅夫叼著肉飛快地跑出房間。
Man: Look at that Dog run! He is really fast.
人:快看那只狗跑了!他跑得可真快啊。
Man2: I guess he was really hungry. Poor Dog.
人:我猜它是真的餓了。可憐的狗。
Ralph is very excited. He wants to take the meat to a safe place and eat it there all by himself. He looks for a good place to eat.
羅夫非常興奮。他想把肉叼到一個安全的地方獨自享用。于是他開始尋找一個用餐的好地方。
Ralph: Over there looks like a good place. I better cross that bridge first.
羅夫:那里看起來是個不錯的地方。不過我得先過橋。
Ralph is crossing the bridge. He looks down into the water.
羅夫一邊過橋一邊往水里看。
Ralph: Hey, whos that Dog down there? He has a bigger piece of meat. What shall I do? I know. Im a good swimmer. Ill jump into the water and take the meat away from him. Then I can eat two pieces of meat. Yahoo! Today is my lucky day. Arf, arf, arf!!!
羅夫:嘿,下面的那只狗是誰?他有一塊更大的肉啊!我該怎么辦?我知道了,我是個游泳高手。我要跳到水里,把它那塊肉搶過來。這樣我就有兩塊肉了。哈,今天是我的幸運日!汪!汪!
Ralph jumps into the water.
羅夫跳入水中。
Ralph: Where did that other Dog go? I cant find him anywhere.
羅夫:咦?那只狗呢?我怎么找不到他。
Ralph looks everywhere, but the other Dog is gone.
羅夫四處張望,可是剛才那只狗已經不見了。
Ralph: Oh, forget it. I better get out of the water. I might catch cold.
羅夫:哦,算了吧!我最好先上岸。要不然我會感冒的。
Ralph gets out of the water and quickly shakes his whole body.
羅夫上了岸,快速地甩掉身上的水。
Ralph: Thats strange. I wonder where the other Dog went? But wait! Where is my piece of meat? I had it when I jumped into the water. Now its gone. Oh no! Thats it! I dropped it when I went into the water. My meat is gone now. Boo-hoo-hoo!
羅夫:真奇怪!不知道那只狗跑到哪里去了?等等!我的肉呢?我跳水前還在啊!可是現在它不見了。哦,不!我知道了!我跳水的時候把它弄丟了。現在我的肉沒了。嗚嗚
As he is crying, Ralph sees another Dog crying in the water, too. This time Ralph sneezes and the other Dog sneezes, too.
正當他哭泣的時候,羅夫看到水中的另一只狗也在哭泣。羅夫打了個噴嚏,那只狗也打了一個噴嚏。
Ralph: Achoo! Hey look! He sneezes just like me. He also cries just like me. Who is he? Let me look closer.
羅夫:哈秋!嘿,看!他像我一樣打噴嚏。怎么他哭起來也像我。他是誰啊?讓我走近點兒看看。
Ralph looks closer into the water. He is surprised, because he sees himself in the water.
羅夫靠近水邊。令他驚訝的是,他在水里看到了他自己。
Ralph: This cant be. Its just me. Its just my reflection in the water. Then the other Dog was also just my own reflection? I cant believe it. I lost my piece of meat because of my reflection. Oh, how foolish I am!!! Today is my unlucky day! Im lost. And I am still hungry. What shall I do? Boo-hoo-hoo!
羅夫:不會吧!原來這就是我啊!這只不過是我在水中的倒影。那么剛才看到的那只狗也是我的倒影了?我真不敢相信,我弄丟了我的肉,就因為一個倒影。唉,我怎么這么傻啊!今天真倒霉。我還迷了路。現在我還是很餓。我該怎么辦?嗚嗚
MORAL: If you are too greedy, you may even lose what you have.
寓意:貪得無厭,可能讓你失去原來所有的。