湯姆?克魯斯拍攝《碟中諜6》意外受傷
Tom Cruise could be out of action for months after reportedly breaking two bones while filming the new Mission: Impossible 6 movie.
據(jù)報道,湯姆?克魯斯在拍攝新電影《碟中諜6》的時候摔斷了兩根骨頭,在那之后,他可能有幾個月不會拍電影了。
He's a Hollywood mega star famed for doing his own dangerous and death-defying stunts.
他是好萊塢的超級明星,因危險又玩命的特技表演而聞名。
But Tom's daredevil ways almost got the better of him after he spectacularly crashed into a wall on the set of Mission: Impossible 6.
在拍攝《碟中諜6》的時候,湯姆突然撞到了一堵墻上,但他蠻勇的方式使他成功脫困。
And it turns out that Tom could need months to recover from his injuries after breaking two bones.
結(jié)果湯姆摔碎了兩根骨頭,在那之后他可能需要幾個月的時間來養(yǎng)傷。
An insider said: "The injury is worse than was at first feared. Tom did serious damage and will need months to recover."
一位知情人表示:“湯姆的傷比一開始大家所擔(dān)心的還要糟糕。他傷的很重,需要幾個月的時間來恢復(fù)。”
"He is the film's biggest star and everything revolves around him. The movie's bosses had no choice other than to postpone the filming."
"他是這部電影中最大牌的明星,一切都圍著他轉(zhuǎn)。這部電影的老板除了延遲拍攝沒有別的選擇。”
The 55-year-old actor was filming scenes for the upcoming action flick in central London when he was spotted perilously dangling from a crane by ropes.
這位55歲的演員在倫敦市中心拍攝這部即將上映的動作電影中的場景,就在那個時候,大家發(fā)現(xiàn)他用繩子危險地懸掛在吊車上晃蕩。
And then, fearless Tom took a brave leap between two buildings.
然后,大膽的湯姆勇敢地在兩棟樓之間進行了一次飛躍。
However, the star misjudged the leap, momentarily flailing in midi air, and then went crashing into a brick wall.
然而這位明星錯判了飛躍的距離,一時懸掛在半空中晃蕩,并撞上了一堵磚墻。
He was seen momentarily struggling to hang on to the side of the building - with his bare hands - before struggling to pull himself up following the tumble. And then he limped away with an apparent injury to the ankle.
大家看到他短暫地掙扎著懸掛在那棟建筑物的側(cè)面,之后徒手翻騰著把自己拉了上去,然后他一瘸一拐地走了,顯然他的腳踝受傷了。
He was filming in Blackfriars, central London, but after X-rays revealed the extent of the damage, he's reportedly going back to the US for treatment.
據(jù)報道,當(dāng)時他正在倫敦市中心的黑衣修士橋上拍電影,但在X射線檢查揭示了他的受傷程度之后,他就回美國治療去了。
In an interview Tom said: "It's not that I don't get scared when I'm doing these things. It's that I don't mind being scared."
在一次采訪中,湯姆表示:“這并不是說我在進行這些危險拍攝的時候不害怕,而是我不介意被嚇到。”
Tom Cruise could be out of action for months after reportedly breaking two bones while filming the new Mission: Impossible 6 movie.
據(jù)報道,湯姆?克魯斯在拍攝新電影《碟中諜6》的時候摔斷了兩根骨頭,在那之后,他可能有幾個月不會拍電影了。
He's a Hollywood mega star famed for doing his own dangerous and death-defying stunts.
他是好萊塢的超級明星,因危險又玩命的特技表演而聞名。
But Tom's daredevil ways almost got the better of him after he spectacularly crashed into a wall on the set of Mission: Impossible 6.
在拍攝《碟中諜6》的時候,湯姆突然撞到了一堵墻上,但他蠻勇的方式使他成功脫困。
And it turns out that Tom could need months to recover from his injuries after breaking two bones.
結(jié)果湯姆摔碎了兩根骨頭,在那之后他可能需要幾個月的時間來養(yǎng)傷。
An insider said: "The injury is worse than was at first feared. Tom did serious damage and will need months to recover."
一位知情人表示:“湯姆的傷比一開始大家所擔(dān)心的還要糟糕。他傷的很重,需要幾個月的時間來恢復(fù)。”
"He is the film's biggest star and everything revolves around him. The movie's bosses had no choice other than to postpone the filming."
"他是這部電影中最大牌的明星,一切都圍著他轉(zhuǎn)。這部電影的老板除了延遲拍攝沒有別的選擇。”
The 55-year-old actor was filming scenes for the upcoming action flick in central London when he was spotted perilously dangling from a crane by ropes.
這位55歲的演員在倫敦市中心拍攝這部即將上映的動作電影中的場景,就在那個時候,大家發(fā)現(xiàn)他用繩子危險地懸掛在吊車上晃蕩。
And then, fearless Tom took a brave leap between two buildings.
然后,大膽的湯姆勇敢地在兩棟樓之間進行了一次飛躍。
However, the star misjudged the leap, momentarily flailing in midi air, and then went crashing into a brick wall.
然而這位明星錯判了飛躍的距離,一時懸掛在半空中晃蕩,并撞上了一堵磚墻。
He was seen momentarily struggling to hang on to the side of the building - with his bare hands - before struggling to pull himself up following the tumble. And then he limped away with an apparent injury to the ankle.
大家看到他短暫地掙扎著懸掛在那棟建筑物的側(cè)面,之后徒手翻騰著把自己拉了上去,然后他一瘸一拐地走了,顯然他的腳踝受傷了。
He was filming in Blackfriars, central London, but after X-rays revealed the extent of the damage, he's reportedly going back to the US for treatment.
據(jù)報道,當(dāng)時他正在倫敦市中心的黑衣修士橋上拍電影,但在X射線檢查揭示了他的受傷程度之后,他就回美國治療去了。
In an interview Tom said: "It's not that I don't get scared when I'm doing these things. It's that I don't mind being scared."
在一次采訪中,湯姆表示:“這并不是說我在進行這些危險拍攝的時候不害怕,而是我不介意被嚇到。”