弗格森告別演講動(dòng)情哽咽:我還是曼聯(lián)人(視頻)
Sir Alex Ferguson managed his last match at Old Trafford today against Swansea City in the Manchester rain. Javier Hernandez and Rio Ferdinand scored the two goals for United, but an early second half goal for Swansea scored by Michu left United looking for that late goal to win the match, which Rio scored.北京時(shí)間5月13日在曼徹斯特的雨中,弗格森爵士迎來了在老特拉福德球場的告別戰(zhàn),曼聯(lián)對陣斯旺西。哈維爾埃爾南德斯和里奧費(fèi)迪南德為曼聯(lián)攻入兩球,埃爾南德斯先拔頭籌,斯旺西隊(duì)的米楚一度扳平,最后由費(fèi)迪南德終場前絕殺,曼聯(lián)主場獲勝。
Immediately after the match, Sir Alex Ferguson spoke to the supporters in what would normally be his end of season speech, with this one being his end of career speech. Here is what the departing manager said:比賽結(jié)束后,弗格森爵士對著全場的支持者發(fā)表演講,本來這將是他的賽季結(jié)束演講,但由于老爵爺宣布退休,這也成了他職業(yè)生涯的告別演講。這位即將離去的主教練表示:
Ive got absolutely no script in my mind, Im just going to ramble on and hope I get to the core of what this football clubs meant to be.我沒在心里打草稿,我只是隨想隨說,希望能夠清楚表達(dá)出這家俱樂部對我的意義。
First of all, its a thank you to Manchester United. Not just the directors, not just the medical staff, not just the coaching staff, the players or the supporters, its all of you. You have been the most fantastic experience of my life.首先,謝謝你曼聯(lián)。不只是董事,不只是隊(duì)醫(yī)、教練組球員和球迷,是你們所有人。謝謝你們。你們是我此生最精彩的經(jīng)歷。
I have been very fortunate to manage some of the greatest players in the country, let alone Manchester United. All these players here today have represented your club the proper way theyve won the championship in a fantastic fashion. Well done to the players.我有幸執(zhí)教過這個(gè)國家里最偉大的那些球員,更不用說執(zhí)教曼聯(lián)了。今天所有在這里的球員都用正確的方式代表了你的俱樂部,他們用令人驚嘆的方式奪得冠軍。做得好,球員們。
My retirement doesnt mean the end of my relationship with the club, Im able to now enjoy watching them rather than suffering with them. If you think about it, those last-minute goals, the comebacks, even the defeats, are all part of this great football club of ours. Its been unbelievable, thank you for that.退休并不意味著我與俱樂部的關(guān)系結(jié)束,我將把觀看比賽作為享受,而不是煎熬。不過想起那些最后時(shí)刻的進(jìn)球,那些逆轉(zhuǎn),甚至那些失敗,它們都是屬于我們這家俱樂部的所有記憶。這些都是難以置信的經(jīng)歷,所以我為此謝謝你們。
Id also like to remind you that when we had bad times here, the club stood by me, all my staff stood by me, the players stood by me and your job now is to stand by your new manager.我還想提醒大家的是,當(dāng)我們成績糟糕時(shí),俱樂部一直支持我,所有的工作人員支持我,所有的球員也支持我,而現(xiàn)在你們的工作就是去支持下一位主教練。
Before I start blubbering, I just want to pay tribute to Paul Scholes hes unbelievable; one of the greatest players this club has ever had and will ever have.在我開始流淚前,我想向保羅斯科爾斯致敬,他是令人難以置信的球員,他是這個(gè)俱樂部最偉大球員之一。
Paul we wish you a GOOD retirement and I know youll be around to annoy me! Also Id just like you to join me in wishing Darren Fletcher a speedy recovery.保羅,我們希望你能好好退休,我知道你會(huì)來騷擾我,我希望你也能加入我,我們一起祝福達(dá)倫弗萊徹早日康復(fù)。
The players I wish the players every success in the future. You know how good you are, you know the jersey youre wearing, you know what it means to everyone here and dont ever let yourself down. The expectation is always there. Im going home, well, Im going inside for a while, and I want to say thank you again from all the Ferguson family. Thank you.球員們,我希望在未來每一名球員都能成功。你知道自己有多么好,你知道你穿的球衣代表著什么,你們知道成功對這里的每一個(gè)人意味著什么,更不要讓你自己失望。在這里期待永遠(yuǎn)存在,好了,我現(xiàn)在要回家了,我將進(jìn)去(更衣室)一段時(shí)間,我想代表弗格森家族再次感謝你們,謝謝你們。
Sir Alex Ferguson managed his last match at Old Trafford today against Swansea City in the Manchester rain. Javier Hernandez and Rio Ferdinand scored the two goals for United, but an early second half goal for Swansea scored by Michu left United looking for that late goal to win the match, which Rio scored.北京時(shí)間5月13日在曼徹斯特的雨中,弗格森爵士迎來了在老特拉福德球場的告別戰(zhàn),曼聯(lián)對陣斯旺西。哈維爾埃爾南德斯和里奧費(fèi)迪南德為曼聯(lián)攻入兩球,埃爾南德斯先拔頭籌,斯旺西隊(duì)的米楚一度扳平,最后由費(fèi)迪南德終場前絕殺,曼聯(lián)主場獲勝。
Immediately after the match, Sir Alex Ferguson spoke to the supporters in what would normally be his end of season speech, with this one being his end of career speech. Here is what the departing manager said:比賽結(jié)束后,弗格森爵士對著全場的支持者發(fā)表演講,本來這將是他的賽季結(jié)束演講,但由于老爵爺宣布退休,這也成了他職業(yè)生涯的告別演講。這位即將離去的主教練表示:
Ive got absolutely no script in my mind, Im just going to ramble on and hope I get to the core of what this football clubs meant to be.我沒在心里打草稿,我只是隨想隨說,希望能夠清楚表達(dá)出這家俱樂部對我的意義。
First of all, its a thank you to Manchester United. Not just the directors, not just the medical staff, not just the coaching staff, the players or the supporters, its all of you. You have been the most fantastic experience of my life.首先,謝謝你曼聯(lián)。不只是董事,不只是隊(duì)醫(yī)、教練組球員和球迷,是你們所有人。謝謝你們。你們是我此生最精彩的經(jīng)歷。
I have been very fortunate to manage some of the greatest players in the country, let alone Manchester United. All these players here today have represented your club the proper way theyve won the championship in a fantastic fashion. Well done to the players.我有幸執(zhí)教過這個(gè)國家里最偉大的那些球員,更不用說執(zhí)教曼聯(lián)了。今天所有在這里的球員都用正確的方式代表了你的俱樂部,他們用令人驚嘆的方式奪得冠軍。做得好,球員們。
My retirement doesnt mean the end of my relationship with the club, Im able to now enjoy watching them rather than suffering with them. If you think about it, those last-minute goals, the comebacks, even the defeats, are all part of this great football club of ours. Its been unbelievable, thank you for that.退休并不意味著我與俱樂部的關(guān)系結(jié)束,我將把觀看比賽作為享受,而不是煎熬。不過想起那些最后時(shí)刻的進(jìn)球,那些逆轉(zhuǎn),甚至那些失敗,它們都是屬于我們這家俱樂部的所有記憶。這些都是難以置信的經(jīng)歷,所以我為此謝謝你們。
Id also like to remind you that when we had bad times here, the club stood by me, all my staff stood by me, the players stood by me and your job now is to stand by your new manager.我還想提醒大家的是,當(dāng)我們成績糟糕時(shí),俱樂部一直支持我,所有的工作人員支持我,所有的球員也支持我,而現(xiàn)在你們的工作就是去支持下一位主教練。
Before I start blubbering, I just want to pay tribute to Paul Scholes hes unbelievable; one of the greatest players this club has ever had and will ever have.在我開始流淚前,我想向保羅斯科爾斯致敬,他是令人難以置信的球員,他是這個(gè)俱樂部最偉大球員之一。
Paul we wish you a GOOD retirement and I know youll be around to annoy me! Also Id just like you to join me in wishing Darren Fletcher a speedy recovery.保羅,我們希望你能好好退休,我知道你會(huì)來騷擾我,我希望你也能加入我,我們一起祝福達(dá)倫弗萊徹早日康復(fù)。
The players I wish the players every success in the future. You know how good you are, you know the jersey youre wearing, you know what it means to everyone here and dont ever let yourself down. The expectation is always there. Im going home, well, Im going inside for a while, and I want to say thank you again from all the Ferguson family. Thank you.球員們,我希望在未來每一名球員都能成功。你知道自己有多么好,你知道你穿的球衣代表著什么,你們知道成功對這里的每一個(gè)人意味著什么,更不要讓你自己失望。在這里期待永遠(yuǎn)存在,好了,我現(xiàn)在要回家了,我將進(jìn)去(更衣室)一段時(shí)間,我想代表弗格森家族再次感謝你們,謝謝你們。