考研英語閱讀精選為何舌尖上的中國收視率火爆

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

考研英語閱讀精選為何舌尖上的中國收視率火爆

  為何《舌尖上的中國》收視率火爆?

  A Bite of China, a mouth-watering late-night documentary television series featuring delicious Chinese food, has attracted countless viewers, and moved many to tears.

  舌尖上的中國,一檔使人垂涎欲滴以中國美食為主題的深夜檔電視系列節目,吸引了無數觀眾的目光,使得許多人潸然淚下。

  Given its subject matter and time slot, A Bite of China was initially considered a weak player on TV. Surprisingly, the documentary became popular immediately after airing, and has made viewers go beyond thinking about delicacies.

  由于它的主題以及播放檔期,舌尖上的中國一開始被認為是電視節目中的弱者。令人驚喜的是,這部紀錄片一經播出,便立即變成了熱門,也使得觀眾的思考超越了美食本身。

  Man is what he eats, said Ludwig Feuerbach. From its very beginning, A Bite of China is not just a documentary about food. The scenes of digging for bamboo shoots, hanging hams, catching fish using a net, opening a steamer filled with white steamed buns, and pulling wheat dough into thin strands for noodles move us to tears. What a lovely China! a viewer said.

  人吃什么,就成什么,Ludwig Feuerbach這樣說道。從它的誕生伊始,舌尖上的中國就不僅僅是一部有關食物的紀錄片。那些挖竹筍、晾火腿、撒網捕魚、打開裝滿了白饅頭的蒸籠以及把面團做成細面條的種種鏡頭讓我們感動,讓我們落淚。中國多可愛啊!一個觀眾說到。

  A Bite of China is a serious documentary providing a unique view of Chinese as well as the relations between people and food and between people and society from the perspective of food。

  舌尖上的中國是一部嚴肅的紀錄片,從美食的角度,以獨特的視角展示了中國人,也展示了人與美食以及人與社會的關系。

  The touching documentary reminds some people of their mother, and makes some realize that every grain comes from hard and laborious toil. Some people see patriotism in the documentary, and some consider it a great cultural export.

  這部令人動容的紀錄片使人們想起了媽媽的味道,也使一些人意識到誰知盤中餐,粒粒皆辛苦的道理。一些觀眾從節目中看到了愛國主義,而一些人覺得它是一個很好的文化輸出。

  How did this documentary achieve a tremendous influence beyond its subject matter in such a short time?

  這檔紀錄片是如何在短時間內,掙脫了主題的束縛,造成巨大影響力的呢?

  It is not empty propaganda about China s splendid food culture. Instead, it shows the techniques used in making food and their production process as well as the lives of ordinary people, thus striking a chord with the audience, an Internet user said. The success of the documentary should be attributed to sincerity and reality. Nowadays, many works of art that have high investment, high technology, and magnificent scenes lack nothing but sincerity and reality.

  它并不是干巴巴地宣傳中國的燦爛美食文化。而是展示了制作美食的技藝以及它們的制作過程,還有老百姓的生活,這才在觀眾心中引起了美妙的共鳴。一位互聯網用戶說。這檔紀錄片的成功要歸功于真誠與真實。如今,許多的藝術作品擁有高投資、高科技、大場面,唯獨缺少真誠與真實。

  It is said sarcastically that Americans like to shoot sci-fi films because they have no history, while Chinese like to shoot time-travel dramas to the past because they have no future. The correctness of this arbitrary conclusion is debatable, but it has raised a thought-provoking question. Works that are created behind closed doors and fail to reflect reality or that only focus on the luxury lives of a few people and ignore ordinary people s desire for ample food and clothing will not touch people s hearts, be they about traveling to the past or the future.

  人們不無諷刺的說,美國人喜歡拍攝科幻片,是因為他們沒有歷史,中國人喜歡拍攝穿越劇,是因為他們沒有未來。這一主觀判斷的正確性是有爭議的,但是也提出了一個發人深省的問題。那些閉門造車沒能反映真實的作品或者只是關注到少數人的奢華生活而忽視老百姓對于豐衣足食的追求的作品是不會觸及人們的心靈深處的,縱使穿越到過去還是飛越到未來都無濟于事。

  A Bite of China shows that a commercial documentary promoting patriotism can be full of touching details, that the emotions of ordinary Chinese people should be exhibited even in publicizing China overseas, and that even a completely commercial program can achieve both artistic and commercial success.

  舌尖上的中國表明了一部推動愛國主義的商業紀錄片可以處處動人,老百姓的情感也應該得到展示,甚至要想辦法將中國推向海外。而它也說明了即使是一部純商業節目,也能取得藝術與商業的雙豐收。

  We made this documentary with our respect and love for food, said director Chen Xiaoqing. Being sincere is the most important thing for artists because they cannot move others unless they themselves are first moved, and cannot convince others unless they themselves are first convinced. Sincerity is the secret for making this documentary so popular, and every cultural creator should learn from its success.

  導演陳曉卿說:我們是懷著對于美食的尊重與熱愛制作這部紀錄片的。真誠對于藝術家來說是最為重要的,因為只有自己先被打動,才能打動他人;只有自己首先感到心悅誠服才能使他人感到有說服力。真誠便是這檔紀錄片火爆的秘密,每一個文化創造者都應該從它的成功中學到一些東西。

  

  為何《舌尖上的中國》收視率火爆?

  A Bite of China, a mouth-watering late-night documentary television series featuring delicious Chinese food, has attracted countless viewers, and moved many to tears.

  舌尖上的中國,一檔使人垂涎欲滴以中國美食為主題的深夜檔電視系列節目,吸引了無數觀眾的目光,使得許多人潸然淚下。

  Given its subject matter and time slot, A Bite of China was initially considered a weak player on TV. Surprisingly, the documentary became popular immediately after airing, and has made viewers go beyond thinking about delicacies.

  由于它的主題以及播放檔期,舌尖上的中國一開始被認為是電視節目中的弱者。令人驚喜的是,這部紀錄片一經播出,便立即變成了熱門,也使得觀眾的思考超越了美食本身。

  Man is what he eats, said Ludwig Feuerbach. From its very beginning, A Bite of China is not just a documentary about food. The scenes of digging for bamboo shoots, hanging hams, catching fish using a net, opening a steamer filled with white steamed buns, and pulling wheat dough into thin strands for noodles move us to tears. What a lovely China! a viewer said.

  人吃什么,就成什么,Ludwig Feuerbach這樣說道。從它的誕生伊始,舌尖上的中國就不僅僅是一部有關食物的紀錄片。那些挖竹筍、晾火腿、撒網捕魚、打開裝滿了白饅頭的蒸籠以及把面團做成細面條的種種鏡頭讓我們感動,讓我們落淚。中國多可愛啊!一個觀眾說到。

  A Bite of China is a serious documentary providing a unique view of Chinese as well as the relations between people and food and between people and society from the perspective of food。

  舌尖上的中國是一部嚴肅的紀錄片,從美食的角度,以獨特的視角展示了中國人,也展示了人與美食以及人與社會的關系。

  The touching documentary reminds some people of their mother, and makes some realize that every grain comes from hard and laborious toil. Some people see patriotism in the documentary, and some consider it a great cultural export.

  這部令人動容的紀錄片使人們想起了媽媽的味道,也使一些人意識到誰知盤中餐,粒粒皆辛苦的道理。一些觀眾從節目中看到了愛國主義,而一些人覺得它是一個很好的文化輸出。

  How did this documentary achieve a tremendous influence beyond its subject matter in such a short time?

  這檔紀錄片是如何在短時間內,掙脫了主題的束縛,造成巨大影響力的呢?

  It is not empty propaganda about China s splendid food culture. Instead, it shows the techniques used in making food and their production process as well as the lives of ordinary people, thus striking a chord with the audience, an Internet user said. The success of the documentary should be attributed to sincerity and reality. Nowadays, many works of art that have high investment, high technology, and magnificent scenes lack nothing but sincerity and reality.

  它并不是干巴巴地宣傳中國的燦爛美食文化。而是展示了制作美食的技藝以及它們的制作過程,還有老百姓的生活,這才在觀眾心中引起了美妙的共鳴。一位互聯網用戶說。這檔紀錄片的成功要歸功于真誠與真實。如今,許多的藝術作品擁有高投資、高科技、大場面,唯獨缺少真誠與真實。

  It is said sarcastically that Americans like to shoot sci-fi films because they have no history, while Chinese like to shoot time-travel dramas to the past because they have no future. The correctness of this arbitrary conclusion is debatable, but it has raised a thought-provoking question. Works that are created behind closed doors and fail to reflect reality or that only focus on the luxury lives of a few people and ignore ordinary people s desire for ample food and clothing will not touch people s hearts, be they about traveling to the past or the future.

  人們不無諷刺的說,美國人喜歡拍攝科幻片,是因為他們沒有歷史,中國人喜歡拍攝穿越劇,是因為他們沒有未來。這一主觀判斷的正確性是有爭議的,但是也提出了一個發人深省的問題。那些閉門造車沒能反映真實的作品或者只是關注到少數人的奢華生活而忽視老百姓對于豐衣足食的追求的作品是不會觸及人們的心靈深處的,縱使穿越到過去還是飛越到未來都無濟于事。

  A Bite of China shows that a commercial documentary promoting patriotism can be full of touching details, that the emotions of ordinary Chinese people should be exhibited even in publicizing China overseas, and that even a completely commercial program can achieve both artistic and commercial success.

  舌尖上的中國表明了一部推動愛國主義的商業紀錄片可以處處動人,老百姓的情感也應該得到展示,甚至要想辦法將中國推向海外。而它也說明了即使是一部純商業節目,也能取得藝術與商業的雙豐收。

  We made this documentary with our respect and love for food, said director Chen Xiaoqing. Being sincere is the most important thing for artists because they cannot move others unless they themselves are first moved, and cannot convince others unless they themselves are first convinced. Sincerity is the secret for making this documentary so popular, and every cultural creator should learn from its success.

  導演陳曉卿說:我們是懷著對于美食的尊重與熱愛制作這部紀錄片的。真誠對于藝術家來說是最為重要的,因為只有自己先被打動,才能打動他人;只有自己首先感到心悅誠服才能使他人感到有說服力。真誠便是這檔紀錄片火爆的秘密,每一個文化創造者都應該從它的成功中學到一些東西。

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲AV午夜福利精品一区| 国产成人精品免费视频大全| 免费在线一级毛片| 一男一女的一级毛片| 美团外卖猛男男同38分钟| 成年日韩片av在线网站| 国产**a大片毛片| 中文字幕一区二区三区永久| 老熟妇乱子伦牲交视频| 故意打开双腿让翁公看| 啊轻点灬大ji巴太粗太男| 中文字幕aⅴ在线视频| 美女在线免费观看| 少妇人妻偷人精品视频| 免费在线观看亚洲| 99在线精品视频在线观看| 波多野结衣av无码久久一区| 国产高清在线精品一区二区三区| 亚洲熟女综合色一区二区三区 | 一级一级一片免费高清| 精品国产一区二区三区久久影院 | 豪妇荡乳1一5白玉兰免费下载| 日本大片免a费观看在线| 国产一级黄色电影| 一级毛片私人影院| 狠狠躁夜夜人人爽天96| 国产视频你懂得| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 高清欧美性暴力猛交| 无码人妻精品一二三区免费| 午夜人性色福利无码视频在线观看| www.中文字幕在线观看| 欧美色图第三页| 国产欧美色一区二区三区| 久久国产高清字幕中文| 美女翘臀白浆直流视频| 天堂在线中文字幕| 亚洲国产成人99精品激情在线| 黄色毛片一级片| 成人午夜视频在线观看| 亚洲综合色婷婷在线观看|