“誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。
【出處】唐·王維《洛陽女兒行》。
【翻譯】誰來憐愛貌美如玉的西施, 她出身貧賤,在那江頭獨自漂洗棉紗。 越女:指春秋時越國美女西施,貧賤時 曾在江邊浣紗,后被越王勾踐選中獻給 吳王夫差。顏:容顏。浣(huàn):洗。
【用法例釋】用以形容女子貌美,出 身貧苦,無人憐愛。[例]有道是古詩說 得好:誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣 紗! 只因為一個貧字,那千古佳人西施 不也曾做過江頭浣紗女! 但我看小香 艷卻比西施有志得多! (苗長水《秋雨之 艷》)
【全詩】
《洛陽女兒行》
[唐]·王維
洛陽女兒對門居,才可容顏十五余。
良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。
畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。
羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。
狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。
戲罷曾無理曲時,妝成只是熏香坐。
城中相識盡繁華,日夜經過趙李家。
誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。