基礎(chǔ)英語(yǔ)輕松學(xué)【61】小心,你的同事要打你!
本課您將學(xué)到:come close to Ving句型(差一點(diǎn)就),like(像?喜歡?)
Half of Britains office workers say they have come close to punching(用拳猛擊) a colleague(同事). Overwork, faulty(有缺點(diǎn)的) computers and annoying(令人厭煩的) workmates(同事) were the main cause of office rage and women are more likely to snap than men.
Three quarters of workers felt they worked less productively(有效果地、有成果地) in a bad mood(心境、情緒). Some 15 percent said fear of(害怕) making a mistake when their boss was angry made them work more slowly.
要解決這個(gè)問(wèn)題,雇員和老板都需要做出努力。
Employees can cut tension(精神上的緊張) by avoiding gossip(流言), talking to managers and not disturbing(妨礙) colleagues. Bosses should defuse(拆去) conflicts(分歧) early, listen to staff complaints, avoid(避免) overcrowding(過(guò)度擠壓) and set realistic workloads(工作量) and deadlines(最后期限).
「讀書(shū)筆記」
英國(guó)有一半在辦公室工作的職員有攻擊同事的傾向。(Half of Britains office workers say they have come close to punching a colleague)造成這種辦公室狂暴癥(office rage)的原因主要是超時(shí)工作,電腦壞了或者同事不易相處,而且女性比男性更容易突然暴怒。(women are more likely to snap than men)
我們以前講過(guò)snap是猛咬的意思,不過(guò)在這里它指的是突然失控。
A quarter就是四分之一,所以three quarter就可以表示四分之三或者75%的意思。
約有四分之三的人(Three quarters of workers)覺(jué)得心情不好時(shí)工作沒(méi)有成效。(felt they worked less productively in a bad mood)約有15%的被訪(fǎng)者說(shuō)(15 percent said)害怕在老板發(fā)脾氣時(shí)出錯(cuò)(fear of making a mistake when their boss was angry),會(huì)令自己工作效率更低。(made them work more slowly)
雇員們要削減緊張情緒,(Employees can cut tension)應(yīng)該避免說(shuō)三道四,(by avoiding gossip)有問(wèn)題直接與上司說(shuō),(by talking to managers)不要妨礙同事的工作。(and by not disturbing colleagues)
而老板則應(yīng)該盡早消除矛盾,(Bosses should defuse conflicts early)耐心地聽(tīng)員工的話(huà),(listen to staff complaints)避免給下屬過(guò)多壓力,(avoid overcrowding)確定實(shí)際可行的工作量和期限。(and set realistic workloads and deadlines)
「句型留言板」
今天我們要學(xué)的句型是come close to V-ing 差一點(diǎn)就
在使用這個(gè)句型時(shí),人們通常會(huì)表達(dá)一種遺憾的心情,就像下面這個(gè)人在談到他好朋友的遭遇時(shí),就說(shuō):
However, he has come close to getting marriage, the bride was infected with SARS out of the blue.
他本來(lái)馬上就要結(jié)婚了,可新娘卻突然感染了SARS.
在come和close之間也可以加上so這樣的加強(qiáng)語(yǔ)氣的詞,表達(dá)的感情就更強(qiáng)烈些,比如:
I came so close to finishing the game and the stupid power went off.
我差一點(diǎn)就把那個(gè)電玩玩完了,結(jié)果,那該死的電停了。
come close to 后面還可以接名詞,比如:
They come close to victory at tournament.
他們馬上就要取得聯(lián)賽的勝利了。
「語(yǔ)法小教室」
Like這個(gè)字意思很多,由它衍生的詞也很多,雖然外形看來(lái)很像,但在意思上區(qū)別是很大的,容易混淆,今天我們就來(lái)區(qū)分一下。
Like做介詞,意思是similar in some way to something else,即和很像,比如:My mother has a car like yours.
我媽媽有輛和你很像的車(chē)。
而形容詞likely(如原文),就有很像的、很可能的,比如:
John is likely to be in London this autumn.
今年秋天約翰可能在倫敦。
Like的反義詞是unlike,既可以做介詞也可以做形容詞,表示不像、不像的、不同的,例如:
They gave unlike accounts of the incident.
他們對(duì)這事情的描述各不相同。
當(dāng)like做動(dòng)詞時(shí),就有喜歡的意思,你可以喜歡一樣?xùn)|西,比如:I like your dress.也可以喜歡一個(gè)人,He likes her so much that he cannot help but follow her.他太喜歡她了,就情不自禁地跟著她。
在like前面加上表示否定的dis變成dislike,就是動(dòng)詞不喜歡、厭惡的意思。
I dislike having to get up early.
我不喜歡早起。
今天的節(jié)目就到這里,我們掌握了一個(gè)句型come close to Ving,還區(qū)分了like及其衍生詞的意思,你都記住了嗎?
本課您將學(xué)到:come close to Ving句型(差一點(diǎn)就),like(像?喜歡?)
Half of Britains office workers say they have come close to punching(用拳猛擊) a colleague(同事). Overwork, faulty(有缺點(diǎn)的) computers and annoying(令人厭煩的) workmates(同事) were the main cause of office rage and women are more likely to snap than men.
Three quarters of workers felt they worked less productively(有效果地、有成果地) in a bad mood(心境、情緒). Some 15 percent said fear of(害怕) making a mistake when their boss was angry made them work more slowly.
要解決這個(gè)問(wèn)題,雇員和老板都需要做出努力。
Employees can cut tension(精神上的緊張) by avoiding gossip(流言), talking to managers and not disturbing(妨礙) colleagues. Bosses should defuse(拆去) conflicts(分歧) early, listen to staff complaints, avoid(避免) overcrowding(過(guò)度擠壓) and set realistic workloads(工作量) and deadlines(最后期限).
「讀書(shū)筆記」
英國(guó)有一半在辦公室工作的職員有攻擊同事的傾向。(Half of Britains office workers say they have come close to punching a colleague)造成這種辦公室狂暴癥(office rage)的原因主要是超時(shí)工作,電腦壞了或者同事不易相處,而且女性比男性更容易突然暴怒。(women are more likely to snap than men)
我們以前講過(guò)snap是猛咬的意思,不過(guò)在這里它指的是突然失控。
A quarter就是四分之一,所以three quarter就可以表示四分之三或者75%的意思。
約有四分之三的人(Three quarters of workers)覺(jué)得心情不好時(shí)工作沒(méi)有成效。(felt they worked less productively in a bad mood)約有15%的被訪(fǎng)者說(shuō)(15 percent said)害怕在老板發(fā)脾氣時(shí)出錯(cuò)(fear of making a mistake when their boss was angry),會(huì)令自己工作效率更低。(made them work more slowly)
雇員們要削減緊張情緒,(Employees can cut tension)應(yīng)該避免說(shuō)三道四,(by avoiding gossip)有問(wèn)題直接與上司說(shuō),(by talking to managers)不要妨礙同事的工作。(and by not disturbing colleagues)
而老板則應(yīng)該盡早消除矛盾,(Bosses should defuse conflicts early)耐心地聽(tīng)員工的話(huà),(listen to staff complaints)避免給下屬過(guò)多壓力,(avoid overcrowding)確定實(shí)際可行的工作量和期限。(and set realistic workloads and deadlines)
「句型留言板」
今天我們要學(xué)的句型是come close to V-ing 差一點(diǎn)就
在使用這個(gè)句型時(shí),人們通常會(huì)表達(dá)一種遺憾的心情,就像下面這個(gè)人在談到他好朋友的遭遇時(shí),就說(shuō):
However, he has come close to getting marriage, the bride was infected with SARS out of the blue.
他本來(lái)馬上就要結(jié)婚了,可新娘卻突然感染了SARS.
在come和close之間也可以加上so這樣的加強(qiáng)語(yǔ)氣的詞,表達(dá)的感情就更強(qiáng)烈些,比如:
I came so close to finishing the game and the stupid power went off.
我差一點(diǎn)就把那個(gè)電玩玩完了,結(jié)果,那該死的電停了。
come close to 后面還可以接名詞,比如:
They come close to victory at tournament.
他們馬上就要取得聯(lián)賽的勝利了。
「語(yǔ)法小教室」
Like這個(gè)字意思很多,由它衍生的詞也很多,雖然外形看來(lái)很像,但在意思上區(qū)別是很大的,容易混淆,今天我們就來(lái)區(qū)分一下。
Like做介詞,意思是similar in some way to something else,即和很像,比如:My mother has a car like yours.
我媽媽有輛和你很像的車(chē)。
而形容詞likely(如原文),就有很像的、很可能的,比如:
John is likely to be in London this autumn.
今年秋天約翰可能在倫敦。
Like的反義詞是unlike,既可以做介詞也可以做形容詞,表示不像、不像的、不同的,例如:
They gave unlike accounts of the incident.
他們對(duì)這事情的描述各不相同。
當(dāng)like做動(dòng)詞時(shí),就有喜歡的意思,你可以喜歡一樣?xùn)|西,比如:I like your dress.也可以喜歡一個(gè)人,He likes her so much that he cannot help but follow her.他太喜歡她了,就情不自禁地跟著她。
在like前面加上表示否定的dis變成dislike,就是動(dòng)詞不喜歡、厭惡的意思。
I dislike having to get up early.
我不喜歡早起。
今天的節(jié)目就到這里,我們掌握了一個(gè)句型come close to Ving,還區(qū)分了like及其衍生詞的意思,你都記住了嗎?