租房:“租金”怎么說
在國外要租房子,租金多少是需要考慮的一個重要因素,此外,還要弄清楚水電煤氣、取暖物業(yè)等各種費用。
1. What’s the rent on that? How much is the deposit?(租金是多少?押金又是多少?)
Rent這個詞除了當動詞“出租外,也可當名詞“租金解釋。所以當你想詢間對方“租金是
多少時,可以說:“How much is the rent?或是“How much is it per month?(每個月多少錢?)
除了rent之外,租房子之前通常要另外付一筆押金 (security deposit或cleaning deposit),當搬走時若被招租人(leaser)發(fā)現(xiàn)有家具被房客 (tenant, lessee)用壞時,就可從這筆 deposit當中扣除。
2. What utilities am I responsible for?(我要負擔哪些公共設施費用?)
Utilities 泛指一般的公共設施及水電煤氣,一般租房子是不包括 utilities費用的,所以租房子時免不了要先問:“Are utilities included?(有包含水電嗎?)在美國,每個地方的規(guī)定都不同,例如有些地方水是免費的但電要自己負擔,還有些地方法律規(guī)定房東冬天一定要供應暖氣,但費用是由誰負擔則不妨先弄清楚。
此外不一定包含在utilities 的民生必需品則是 cable TV service(有線電視)、phone(電話)和 internet connection service(上網服務)。這些在租房子前也不妨先問清楚:“I also need cable, what number do you think I should call?(我還需要有線電視,我該打電話找誰?)