名師點金:雅思寫作中 代詞使用點撥
每每批閱學生作文,都會被各種代詞若非偷梁換柱即亂舞春秋的問題弄得暈頭轉向,一篇貫穿著代詞錯誤的文章往往讓人感覺迷霧重重,不知所云,若想撥云見日不是一件易事。
作為英語中銜接的一種重要形式,代詞的使用值得引起重視和加以深思。
先來看兩個學生作文當中出現的句子:
Medical care and education are cornerstones of the society, because it is needed by both youngsters and adults.
Doctors are not able to control themselvesprofitable activities.
請注意上面兩句話中標記出來的代詞,它們的使用均存在問題,具體是什么問題,我們將在下文中得以解答。
既然中國學生在英語的代詞使用上是普遍存在錯誤的,在談論錯誤分類之前,我們先來欣賞一下native speaker的文字中,代詞使用的典范。
例文:
It is rather hard work: there is now no smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles. Weve got to live, no matter how many skies have fallen.
This was more or less Constance Chatterleys position. The war had brought the roof down over her head. And she had realized that one must live and learn.
D. H. Lawrence Lady Chatterleys Lover
翻譯:這是一種頗為艱難的工作。現在沒有一條通向未來的康莊大道,但是我們卻迂回前進,或攀援障礙而過。不管天翻地覆,我們都得生活。
這大概就是康士丹斯查太萊夫人的處境了。她曾親嘗世界大戰的災難,因此她了解了一個人必要生活,必要求知。
以上的一段文字來自于勞倫斯的《查特萊夫人的情人》,被標注的地方僅僅是這段文字當中幾個代詞使用的范例。當然,這是fiction,和我們雅思要求的議論文寫作有很大的出入。那么在雅思的寫作當中,我們也不難從考官范文當中,找到代詞使用的模范。
Nowadays many adults have full-time jobs and the proportion of their lives spent doing such jobs is very high. So feeling about ones job must reflect how an individual feels about his or her life as a whole, and because of this, job satisfaction is indeed very important for the wellbeing of that person.
《劍橋7》Test 3 Task 2
以上都是代詞運用得當的例子,但是在學生的作文當中,卻很難找出代詞運用得精準的典范,對于代詞把握的失當和錯誤是中國學生的群體性錯誤,當然這也關系到了中英兩種語言使用習慣上的不同,很多英語代詞使用的問題其實是母語負遷移帶來的影響。經過研究和訓練,是可以得以調控和解決的。
考慮到代詞在語法和語篇功能上的種種作用,我們有必要把中國學生常犯的代詞錯誤做一個分類匯總,當然在這里我僅僅舉出最主要和常見的代詞錯誤,至于更高級形式的代詞錯誤暫時不在我們雅思寫作的討論范圍之內。
每每批閱學生作文,都會被各種代詞若非偷梁換柱即亂舞春秋的問題弄得暈頭轉向,一篇貫穿著代詞錯誤的文章往往讓人感覺迷霧重重,不知所云,若想撥云見日不是一件易事。
作為英語中銜接的一種重要形式,代詞的使用值得引起重視和加以深思。
先來看兩個學生作文當中出現的句子:
Medical care and education are cornerstones of the society, because it is needed by both youngsters and adults.
Doctors are not able to control themselvesprofitable activities.
請注意上面兩句話中標記出來的代詞,它們的使用均存在問題,具體是什么問題,我們將在下文中得以解答。
既然中國學生在英語的代詞使用上是普遍存在錯誤的,在談論錯誤分類之前,我們先來欣賞一下native speaker的文字中,代詞使用的典范。
例文:
It is rather hard work: there is now no smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles. Weve got to live, no matter how many skies have fallen.
This was more or less Constance Chatterleys position. The war had brought the roof down over her head. And she had realized that one must live and learn.
D. H. Lawrence Lady Chatterleys Lover
翻譯:這是一種頗為艱難的工作。現在沒有一條通向未來的康莊大道,但是我們卻迂回前進,或攀援障礙而過。不管天翻地覆,我們都得生活。
這大概就是康士丹斯查太萊夫人的處境了。她曾親嘗世界大戰的災難,因此她了解了一個人必要生活,必要求知。
以上的一段文字來自于勞倫斯的《查特萊夫人的情人》,被標注的地方僅僅是這段文字當中幾個代詞使用的范例。當然,這是fiction,和我們雅思要求的議論文寫作有很大的出入。那么在雅思的寫作當中,我們也不難從考官范文當中,找到代詞使用的模范。
Nowadays many adults have full-time jobs and the proportion of their lives spent doing such jobs is very high. So feeling about ones job must reflect how an individual feels about his or her life as a whole, and because of this, job satisfaction is indeed very important for the wellbeing of that person.
《劍橋7》Test 3 Task 2
以上都是代詞運用得當的例子,但是在學生的作文當中,卻很難找出代詞運用得精準的典范,對于代詞把握的失當和錯誤是中國學生的群體性錯誤,當然這也關系到了中英兩種語言使用習慣上的不同,很多英語代詞使用的問題其實是母語負遷移帶來的影響。經過研究和訓練,是可以得以調控和解決的。
考慮到代詞在語法和語篇功能上的種種作用,我們有必要把中國學生常犯的代詞錯誤做一個分類匯總,當然在這里我僅僅舉出最主要和常見的代詞錯誤,至于更高級形式的代詞錯誤暫時不在我們雅思寫作的討論范圍之內。