扔掉谷歌 讓我們搜點有趣的結果

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

扔掉谷歌 讓我們搜點有趣的結果

The moment Google announced it was letting users download their entire search histories, I clicked — and downloaded a cache of 128,948 searches, the sum total of my last 12 years, five months, one week and three days online. I fully expected to be reminded of those repeated requests for ‘‘Finnish gymnastics’’ and ‘‘comorbidity of insomnia and brain lesioning,’’ but what surprised me was how regularly I searched for other search engines: ‘‘alternative search engines,’’ ‘‘alt search engines,’’ ‘‘search engines that aren’t Google,’’ ‘‘search engines better than Google.’’

谷歌(Google)剛一宣布用戶可以下載完整的歷史搜索記錄,我就去點了——于是下載了128948條搜索緩存,這是我過去總在網時長——12年5個月1周零3天——的搜索量。我期待著被一些重復的詞條提醒:“芬蘭體操、“失眠共病與腦損傷。然而讓我感到驚訝的是,我搜索其他搜索引擎的頻率竟如此之高:“其他搜索引擎、“替代搜索引擎、“除谷歌以外的搜索引擎、“比谷歌好用的搜索引擎。

 

 

That’s how I first found my way to Mystery Google, a site that within a year of its introduction in 2009 rebranded itself as Mystery Seeker, the name under which it still operates. The site, in any iteration, has always been an enigma. It’s not clear who founded it, or who runs it, or whether it changed its name because Google threatened legal action or just acquired the domain. By contrast, what the site does is remarkably transparent. You type what you please and click Search; what you get in return are the results for the last query given to the site.

我就是這樣發現了“Mystery Google。它上線于2009年,在不到一年時間里重新做了品牌推廣,更名為“Mystery Seeker,現在也還叫這個名字。不管叫什么,這個網站一直都是一個謎。創建它的人未知,運營它的人未知,更不知道更名是否是迫于谷歌的法律威脅,還是谷歌吞掉了這個域名。與此相反的是,這個網站的工作機制很容易理解。用戶隨便敲進去什么喜歡的東西,點擊“搜索,收到的結果是網站收到的最后一個搜索請求的結果。

For example, just now I typed “Who runs Mystery Seeker? and received results for ‘‘lesbian kittens’’ — apparently the request of the user just before me. The site is an exercise in collective perversion, an antisocial yet communitarian prank. You have to give before you receive, so while I began every session trying to baffle the subsequent seeker, I always ended up off-site, having been outclassed by a stranger: pages on Lincoln-assassination conspiracy theories, Nazi time travel, Mesoamerican apocalypse prophecies and, inevitably, pornography.

舉個例子,現在,我打入“運營Mystery Seeker的人是誰?,收到的結果是關于“同性戀小母貓的搜索內容——顯然,我之前的一個用戶搜索了這個詞條。這個網站是一個集體變態下的行為,一種反社會但又彼此相交流的惡作劇。收到結果之前,你必須給予結果,每次我開始想要給下一個搜索者制造點困惑,我都被陌生人比下去,以出局收場:刺殺林肯陰謀論的文獻資料,穿越到納粹,中美洲末日預言,還有無法避免地,色情。

Whenever the results I got were smutty, or racist, I’d respond — I flattered myself that I was responding — by searching for ‘‘feminism’’ or ‘‘peculiar institution.’’ If I got results pertaining to ‘‘Mad Men’’ or ‘‘The Office,’’ the next search I’d log would be for Shostakovich or Goya. These were feeble, futile gestures, of course, self-congratulatory exercises in compensatory karma. I was telling my successor to get some culture. I should’ve been telling myself to get a life.

只要得到葷一點的結果,或者種族主義的,我都會回應——我讓自己覺得我是在回應——通過搜索“女性主義或者“奴隸制度。如果我得到了《廣告狂人》(Mad Men)和《辦公室》(The Office)的搜索結果,我的下一條搜索會是“肖斯塔科維奇或“戈雅。這些是羸弱而又無意義的舉動,當然,也是一種自吹自擂的自作自受。我是要告訴我的下一位,有點文化吧。其實我也應該告訴自己,有點生活吧。

At the same time, I was investigating the more practical, or just more traditional, alternatives to Google: Bing (owned by Microsoft), Yahoo (operated by Google back then and by Bing now), Info.com (an aggregator of Yahoo/Bing, Google and others) and newer sites like DuckDuckGo and IxQuick (which don’t track your search history), Gibiru and Unbubble (which don’t censor results) and Wolfram Alpha (which curates results).

與此同時,我確實在深入研究更加實用,或者說更加傳統的谷歌替代品:微軟所有的必應(Bing),以前由谷歌運營而現在歸于必應的雅虎(Yahoo),雅虎、必應、谷歌和其他引擎的集合品Info.com,還有一些新一點的網站,如DuckDuckGo和IxQuick。IxQuick不記載用戶的搜索歷史,另外還有Gibiru和Unbubble,不審查結果審查,以及對結果進行編排處理Wolfram Alpha。

They were all too organized, too logical — the results were all the same, with only slight differences in the order of their presentation. It seemed to me that the Search Engine of Tomorow couldn’t be concerned with the best way to find what users were searching for, but with the best way to find what users didn’t even know they were searching for.

不過這些都太過組織化、邏輯化,它們的搜索結果都差不多,僅在展示的順序上有細微差別。對我來說,未來的搜索引擎不是去攙和著研究什么最好的方式,以知道用戶在搜索什么,而是去研究用戶自己都不知道他們在搜索的東西。

Among the more entertaining challengers was Bananaslug.com: You type in a word and choose a category — Archetypes, Colors, Emotions — from which the site selects its own word to search in tandem. For instance, I typed in ‘‘Guantánamo’’ and chose the category Jargon Words; the site appended the word ‘‘parse.’’ The results of this collaboration comprised two types of hits: op-eds about the effects of closing the Guantánamo Bay prison and op-eds about the effects of keeping it open. Both sides found the future difficult to parse.

存在一些更具娛樂精神的挑戰者,Bananaslug.com是其中之一:你敲進去一個詞,選擇一個種類——原型,顏色,情緒——從你選擇的種類里,這個網站會選擇它自己的關鍵詞來疊加搜索。比如,我就敲進去“關塔那摩,然后選擇“行業術語這個種類;網站會挑選“分析。這樣的結果是兩個,一個是關閉關塔那摩監獄的觀點,另一個是開放的觀點。兩邊都覺得未來很難分析。

Millionshort.com elides the top 100, 1,000, 10,000, 100,000 or one million results of your search, providing more direct connection to less popular chatter. Wackosearch.com determines pertinence by impertinence: Search for “surrealism, and get sites for the I.C.B.E. (the International Center for Bathroom Etiquette) and an online pregnancy test; search for “socialism, get sites called Corpses for Sale or Create Farts, and feel proud that in America even irrelevancy is calculated — and while that irrelevancy is free, its method of calculation is proprietary.

Millionshort.com則會忽略用戶搜索結果的前100、1000、10000、10000或1000000個,這樣,它提供了一種聯系,讓用戶接觸到不那么流行的話語材料。Wackosearch.com則以不合理性定義合理性:搜索“超現實主義,得到國際洗手間禮儀中心(the International Center for Bathroom Etiquette),還有,一個線上懷孕測試;搜索“社會主義,得到“待售死尸(Corpses for Sale)和“制屁(Create Farts)網站,然后你還會感到驕傲,因為在美國,連非相關結果都被計算了。雖然非相關結果是免費的,但這種計算方法是有專利的。

Today, most search engines can differentiate among the meanings of “free, though I’m not always convinced their users can. Google might cost nothing to use, but it compiles dossiers on consumers that it charges advertisers to access. The hope, and the pleasure, of tinkering around with nonsensical search engines has always been the generation of nonsensical data: a man (me?) clicking links for what he doesn’t need or want (latex lederhosen?) can’t be marketed to. There was joy in this, a pubescent pride in having jammed the system and evaded its consequences. This was recreation as political act — or so it seemed.

如今,許多搜索引擎都可以區別“免費這個詞的多種含義,雖然我并不覺得他們的用戶都能分辨其中的差別。使用谷歌可能不會花任何錢,但谷歌整理了關于用戶的私密數據,并以這種檔案的接近性向廣告商要價。修改這些無意義的搜索結果的樂趣和希望在于,產生出無意義的數據:一個點擊了他并不需要或者想要(上膠的皮短褲?)的鏈接的男人(我?),無法成為市場推廣的目標了。這其中自有快樂,就像是一種青春期時期的自豪,給系統添點堵,并逃離后果。也像是類似政治行為的一種消遣——或者,看上去是吧。

But as I immersed myself in the workings of search as research for a novel, I became disabused of the idea. My mode of protest was too quixotic: A number of the alt-search engines I’ve mentioned are built on the Bing platform, or are ‘‘Powered by Google,’’ according to the tagline that such sites are required to display. After all, the biggest companies have the best algorithms; smaller sites merely engineer filters and tack their humor on.

不過,隨著我慢慢像為一本小說做研究一樣沉浸在這些搜索的運行原理中,我開始不這么信任這種想法了。我的反抗模式過于浮夸:從網站上被要求顯示的標語中可以看到,好幾個我提到的替代的搜索引擎,其實是在必應上建立的,或者由谷歌支持的。總之,最大的公司擁有最好的算法。小網站僅能夠做些過濾,然后融入他們自己的幽默。

Even if the joke was on me, I liked it all the same. Besides, it was worth it for the education. I enjoyed the laughs; let them enjoy the data.

就算我自己成了一個笑話,也還是樂此不疲。無論如何,這個過程總值得學習。我享受這些笑點,那么,也讓那些人去享受他們的數據吧。

The moment Google announced it was letting users download their entire search histories, I clicked — and downloaded a cache of 128,948 searches, the sum total of my last 12 years, five months, one week and three days online. I fully expected to be reminded of those repeated requests for ‘‘Finnish gymnastics’’ and ‘‘comorbidity of insomnia and brain lesioning,’’ but what surprised me was how regularly I searched for other search engines: ‘‘alternative search engines,’’ ‘‘alt search engines,’’ ‘‘search engines that aren’t Google,’’ ‘‘search engines better than Google.’’

谷歌(Google)剛一宣布用戶可以下載完整的歷史搜索記錄,我就去點了——于是下載了128948條搜索緩存,這是我過去總在網時長——12年5個月1周零3天——的搜索量。我期待著被一些重復的詞條提醒:“芬蘭體操、“失眠共病與腦損傷。然而讓我感到驚訝的是,我搜索其他搜索引擎的頻率竟如此之高:“其他搜索引擎、“替代搜索引擎、“除谷歌以外的搜索引擎、“比谷歌好用的搜索引擎。

 

 

That’s how I first found my way to Mystery Google, a site that within a year of its introduction in 2009 rebranded itself as Mystery Seeker, the name under which it still operates. The site, in any iteration, has always been an enigma. It’s not clear who founded it, or who runs it, or whether it changed its name because Google threatened legal action or just acquired the domain. By contrast, what the site does is remarkably transparent. You type what you please and click Search; what you get in return are the results for the last query given to the site.

我就是這樣發現了“Mystery Google。它上線于2009年,在不到一年時間里重新做了品牌推廣,更名為“Mystery Seeker,現在也還叫這個名字。不管叫什么,這個網站一直都是一個謎。創建它的人未知,運營它的人未知,更不知道更名是否是迫于谷歌的法律威脅,還是谷歌吞掉了這個域名。與此相反的是,這個網站的工作機制很容易理解。用戶隨便敲進去什么喜歡的東西,點擊“搜索,收到的結果是網站收到的最后一個搜索請求的結果。

For example, just now I typed “Who runs Mystery Seeker? and received results for ‘‘lesbian kittens’’ — apparently the request of the user just before me. The site is an exercise in collective perversion, an antisocial yet communitarian prank. You have to give before you receive, so while I began every session trying to baffle the subsequent seeker, I always ended up off-site, having been outclassed by a stranger: pages on Lincoln-assassination conspiracy theories, Nazi time travel, Mesoamerican apocalypse prophecies and, inevitably, pornography.

舉個例子,現在,我打入“運營Mystery Seeker的人是誰?,收到的結果是關于“同性戀小母貓的搜索內容——顯然,我之前的一個用戶搜索了這個詞條。這個網站是一個集體變態下的行為,一種反社會但又彼此相交流的惡作劇。收到結果之前,你必須給予結果,每次我開始想要給下一個搜索者制造點困惑,我都被陌生人比下去,以出局收場:刺殺林肯陰謀論的文獻資料,穿越到納粹,中美洲末日預言,還有無法避免地,色情。

Whenever the results I got were smutty, or racist, I’d respond — I flattered myself that I was responding — by searching for ‘‘feminism’’ or ‘‘peculiar institution.’’ If I got results pertaining to ‘‘Mad Men’’ or ‘‘The Office,’’ the next search I’d log would be for Shostakovich or Goya. These were feeble, futile gestures, of course, self-congratulatory exercises in compensatory karma. I was telling my successor to get some culture. I should’ve been telling myself to get a life.

只要得到葷一點的結果,或者種族主義的,我都會回應——我讓自己覺得我是在回應——通過搜索“女性主義或者“奴隸制度。如果我得到了《廣告狂人》(Mad Men)和《辦公室》(The Office)的搜索結果,我的下一條搜索會是“肖斯塔科維奇或“戈雅。這些是羸弱而又無意義的舉動,當然,也是一種自吹自擂的自作自受。我是要告訴我的下一位,有點文化吧。其實我也應該告訴自己,有點生活吧。

At the same time, I was investigating the more practical, or just more traditional, alternatives to Google: Bing (owned by Microsoft), Yahoo (operated by Google back then and by Bing now), Info.com (an aggregator of Yahoo/Bing, Google and others) and newer sites like DuckDuckGo and IxQuick (which don’t track your search history), Gibiru and Unbubble (which don’t censor results) and Wolfram Alpha (which curates results).

與此同時,我確實在深入研究更加實用,或者說更加傳統的谷歌替代品:微軟所有的必應(Bing),以前由谷歌運營而現在歸于必應的雅虎(Yahoo),雅虎、必應、谷歌和其他引擎的集合品Info.com,還有一些新一點的網站,如DuckDuckGo和IxQuick。IxQuick不記載用戶的搜索歷史,另外還有Gibiru和Unbubble,不審查結果審查,以及對結果進行編排處理Wolfram Alpha。

They were all too organized, too logical — the results were all the same, with only slight differences in the order of their presentation. It seemed to me that the Search Engine of Tomorow couldn’t be concerned with the best way to find what users were searching for, but with the best way to find what users didn’t even know they were searching for.

不過這些都太過組織化、邏輯化,它們的搜索結果都差不多,僅在展示的順序上有細微差別。對我來說,未來的搜索引擎不是去攙和著研究什么最好的方式,以知道用戶在搜索什么,而是去研究用戶自己都不知道他們在搜索的東西。

Among the more entertaining challengers was Bananaslug.com: You type in a word and choose a category — Archetypes, Colors, Emotions — from which the site selects its own word to search in tandem. For instance, I typed in ‘‘Guantánamo’’ and chose the category Jargon Words; the site appended the word ‘‘parse.’’ The results of this collaboration comprised two types of hits: op-eds about the effects of closing the Guantánamo Bay prison and op-eds about the effects of keeping it open. Both sides found the future difficult to parse.

存在一些更具娛樂精神的挑戰者,Bananaslug.com是其中之一:你敲進去一個詞,選擇一個種類——原型,顏色,情緒——從你選擇的種類里,這個網站會選擇它自己的關鍵詞來疊加搜索。比如,我就敲進去“關塔那摩,然后選擇“行業術語這個種類;網站會挑選“分析。這樣的結果是兩個,一個是關閉關塔那摩監獄的觀點,另一個是開放的觀點。兩邊都覺得未來很難分析。

Millionshort.com elides the top 100, 1,000, 10,000, 100,000 or one million results of your search, providing more direct connection to less popular chatter. Wackosearch.com determines pertinence by impertinence: Search for “surrealism, and get sites for the I.C.B.E. (the International Center for Bathroom Etiquette) and an online pregnancy test; search for “socialism, get sites called Corpses for Sale or Create Farts, and feel proud that in America even irrelevancy is calculated — and while that irrelevancy is free, its method of calculation is proprietary.

Millionshort.com則會忽略用戶搜索結果的前100、1000、10000、10000或1000000個,這樣,它提供了一種聯系,讓用戶接觸到不那么流行的話語材料。Wackosearch.com則以不合理性定義合理性:搜索“超現實主義,得到國際洗手間禮儀中心(the International Center for Bathroom Etiquette),還有,一個線上懷孕測試;搜索“社會主義,得到“待售死尸(Corpses for Sale)和“制屁(Create Farts)網站,然后你還會感到驕傲,因為在美國,連非相關結果都被計算了。雖然非相關結果是免費的,但這種計算方法是有專利的。

Today, most search engines can differentiate among the meanings of “free, though I’m not always convinced their users can. Google might cost nothing to use, but it compiles dossiers on consumers that it charges advertisers to access. The hope, and the pleasure, of tinkering around with nonsensical search engines has always been the generation of nonsensical data: a man (me?) clicking links for what he doesn’t need or want (latex lederhosen?) can’t be marketed to. There was joy in this, a pubescent pride in having jammed the system and evaded its consequences. This was recreation as political act — or so it seemed.

如今,許多搜索引擎都可以區別“免費這個詞的多種含義,雖然我并不覺得他們的用戶都能分辨其中的差別。使用谷歌可能不會花任何錢,但谷歌整理了關于用戶的私密數據,并以這種檔案的接近性向廣告商要價。修改這些無意義的搜索結果的樂趣和希望在于,產生出無意義的數據:一個點擊了他并不需要或者想要(上膠的皮短褲?)的鏈接的男人(我?),無法成為市場推廣的目標了。這其中自有快樂,就像是一種青春期時期的自豪,給系統添點堵,并逃離后果。也像是類似政治行為的一種消遣——或者,看上去是吧。

But as I immersed myself in the workings of search as research for a novel, I became disabused of the idea. My mode of protest was too quixotic: A number of the alt-search engines I’ve mentioned are built on the Bing platform, or are ‘‘Powered by Google,’’ according to the tagline that such sites are required to display. After all, the biggest companies have the best algorithms; smaller sites merely engineer filters and tack their humor on.

不過,隨著我慢慢像為一本小說做研究一樣沉浸在這些搜索的運行原理中,我開始不這么信任這種想法了。我的反抗模式過于浮夸:從網站上被要求顯示的標語中可以看到,好幾個我提到的替代的搜索引擎,其實是在必應上建立的,或者由谷歌支持的。總之,最大的公司擁有最好的算法。小網站僅能夠做些過濾,然后融入他們自己的幽默。

Even if the joke was on me, I liked it all the same. Besides, it was worth it for the education. I enjoyed the laughs; let them enjoy the data.

就算我自己成了一個笑話,也還是樂此不疲。無論如何,這個過程總值得學習。我享受這些笑點,那么,也讓那些人去享受他們的數據吧。

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 国产激情对白一区二区三区四| 激情综合五月天| 视频免费1区二区三区| 精品久久久BBBB人妻| 欧美一级高清片在线| 成人午夜免费福利视频| 国产精品国产三级在线专区| 另类国产ts人妖视频网站| 亚洲精品国产啊女成拍色拍| 久久午夜福利电影| 一个人看的www日本高清视频| 91精品国产自产91精品| 18禁美女黄网站色大片免费观看| 紧窄极品名器美妇灌| 极品性放荡的校花小说| 日本欧美视频在线观看| 女皇跪趴受辱娇躯| 国产成人精品亚洲精品| 伊人久久无码中文字幕| 动漫精品一区二区3d| 免费国产a理论片| 中文字幕网站在线| 欧美色图你懂的| 2021国内精品久久久久精免费| 777奇米四色米奇影院在线播放 | 1314成人网| 野花社区在线观看www| 正在播放国产女免费| 成人品视频观看在线| 国产午夜激无码av毛片| 亚洲欧美成人永久第一网站| 亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆| 中文字幕精品视频在线观看| 韩国一级免费视频| 欧美xxxx做受欧美精品| 在线观看网站污| 国产午夜无码福利在线看网站| 亚洲国产精品无码久久| 91麻豆精品激情在线观看最新| 5x社区精品视频在线播放18| 紧身短裙女教师波多野|