5國語言達(dá)人親授 聽歌學(xué)外語只需5步

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

5國語言達(dá)人親授 聽歌學(xué)外語只需5步

It’s a well-known fact that music can be an effectivetool for learning a foreign language. Like original-version films, song lyrics are a good sourceof vocabulary and expressions that you can memorize—and have fun doing so. Furthermore,listening to or humming foreign songs helps you improve your pronunciation。

眾所周知,音樂是學(xué)習(xí)外語一種有效的工具。就如同原版電影一樣,歌詞里的豐富詞匯和表達(dá)供你記憶,——并且能讓你樂在其中。不僅如此,聽或者哼唱外語歌曲能夠改善你的發(fā)音。

This article will give you some ideas to help you learn a language with music. Personally, I reallyenjoy this method of learning and hope that, after you’ve tried it, you feel the same。

本文將會向你提供一些幫助你通過音樂來學(xué)習(xí)一門語言的方法。就我而言,我真的非常享受這個(gè)學(xué)習(xí)方法并且希望你在試過之后也能這么覺得。

Learning a language while listening to music: How to get better results?

在聽音樂的同時(shí)學(xué)習(xí)一門語言:如何能夠得得到更好的結(jié)果呢?

When listening to a foreign-language song, we too often don’t pay enough attention to thelyrics (passive listening). Consequently, this doesn’t help us improve our level of language。

當(dāng)我們在聽一首外語歌曲的時(shí)候,我們對于歌詞常常不會太注意(被動(dòng)傾聽)。所以這樣的聽歌方式并不能提升我們的語言水平。

A passion for music can become the key to improving your language skills (whether you’relearning English, French, Spanish, German, Arabic, etc。). I have lots of friends who learnedEnglish while strumming a guitar and humming at the same time!

對于音樂的熱愛能夠成為提升你的語言技能的關(guān)鍵(無論你正在學(xué)習(xí)英語、法語、西班牙語、德語、還是阿拉伯語等等)。我有許多學(xué)習(xí)朋友一邊彈著吉他、哼著小曲,一邊學(xué)習(xí)英語!

Here are 5 steps to optimizing your learning with music and enjoying yourself at the same time:

以下是能夠讓你在享受音樂的同時(shí)優(yōu)化外語學(xué)習(xí)的五個(gè)步驟:

1. Choose a song that you like

選一首你喜歡的歌曲

You don’t have to go out of your way to find music to listen to. Instead, you should start withsongs that you already listen to. Then, look up the lyrics to the songs you like。

你不必花費(fèi)額外的精力去尋找音樂來聽,而是應(yīng)該從你已經(jīng)聽過的歌曲開始,然后開始查閱你所喜歡的歌曲歌詞。

You could listen to your favourite foreign-language song dozens of times per day withoutactually paying attention to the content or the meaning of the lyrics. I think by now you’reaware that repetition is one of the most important factors to learning a foreign language。

你可以每天把你最喜愛的外語歌曲在毫不注意歌詞內(nèi)容和意思的情況下聽上幾十次。寫道這里,我覺得你應(yīng)該已經(jīng)意識到了重復(fù)做工是學(xué)習(xí)一門外語最重要的因素之一。

2. Try to sing or hum the song without looking

盡量不看歌詞聽歌哼曲

If you want to improve your pronunciation, you should sing the song—trying your best topronounce the words properly—without reading the lyrics. In fact, as soon as you try to singthe song by reading the lyrics, you’ll pick back up your bad pronunciation habits. It’s O.K. ifyou don’t understand the meaning of what you’re singing: The point of this step is topronounce the words well。

如果你想要完善你的發(fā)音,你應(yīng)該唱出這首歌曲——竭盡所能去正確地發(fā)出每個(gè)單詞的讀音,而不是讀歌詞。實(shí)際上,一旦你念著歌詞唱歌,就等于在重拾你那糟糕的發(fā)音習(xí)慣。即使你不明白你所唱的歌詞內(nèi)容也無所謂:這一步驟的關(guān)鍵是正確的發(fā)音。

A user pointed out to me in a comment that an extra step could be to try to write down thelyrics while you’re listening to the song. This is a great exercise and should fit into this processas Step 2B! (However, this step likely requires you to have reached an intermediate level oflanguage。)

一個(gè)用過這種方法的人在評論里告訴我,必須要再加一個(gè)步驟——那就是在你聽歌的同時(shí)寫下歌詞。這的確是一種很棒的練習(xí)方法,可以作為步驟2.5!(然而,這個(gè)步驟可能需要你的語言水平已達(dá)到中等。)

3. Look up the lyrics

查閱歌詞

Next, you can look up the lyrics on the Internet. To do this, google “lyrics Name of Song (orletras = “lyrics in Spanish, or paroles in French). If you need a translation, search “translationlyrics Name of Song to find what you’re looking for in just a few clicks。

接下來你就可以在網(wǎng)上查閱歌詞了。用谷歌中搜索“lyrics(歌詞) 曲名(西班牙語的歌詞輸“letras,法語歌詞輸“paroles)。如果需要歌詞的譯文,可以搜索“translation lyrics(歌詞翻譯) 曲名,這樣輕點(diǎn)鼠標(biāo),即得所需。

Personally, I prefer sites that show the original song lyrics and the translation on the samepage. I often use http://www.paroles-musique.com/eng/, which has over 8,728 artists, 112,935lyrics, and 20,000 translations into French (but there are also lots of others). Its repertoirealso includes music in a number of different languages。

就我個(gè)人而言,我更喜歡那些在同一個(gè)頁面上顯示歌詞原文和翻譯的網(wǎng)站。我經(jīng)常使用 http://www.paroles-musique.com/eng/,在這個(gè)網(wǎng)站上有超過8728位藝術(shù)家,11萬2935首歌詞以及2萬篇法語歌詞的翻譯(也有很多其他語言的)。不僅如此,這個(gè)網(wǎng)站目錄上還有很多其他語種的音樂。

If you use iTunes, you should install a software program that scans your music library andautomatically adds the lyrics to your MP3 files. If you have a PC, I recommend the softwareprogram called LyricsFetcher; if you have a Mac, I recommend Get Lyrical. These programsmake it possible for you to see the song lyrics directly on your phone or iPod as you’re listeningto the music。

你若使用iTunes,則應(yīng)安裝一款程序,能夠?yàn)g覽你的音樂庫,然后自動(dòng)將歌詞添加到你的MP3文件中。若你用個(gè)人電腦,那么我建議你安裝LyricsFetcher程序;如果是Mac,我建議Get Lyrical。這些軟件能讓你在手機(jī)或者iPod上聽音樂的時(shí)候直接看到歌詞。

This way, even when you’re out and about, you can listen to your favourite music and read thelyrics at the same time!

這樣的話,即使當(dāng)你在外到處走動(dòng),你也可以在聽你最愛的音樂同時(shí)閱讀歌詞啦!

4. Listen to the song while reading the lyrics

邊聽歌邊看歌詞

When you actually listen to the music with the lyrics, you’ll be surprised at how many words andphrases you already knew, but just hadn’t realized until now. (It’s not always easy tounderstand the lyrics of a foreign-language song on your own。)

當(dāng)你看著歌詞聽音樂的時(shí)候,你會驚訝地發(fā)現(xiàn)你已經(jīng)知道那么多單詞和詞組,只是你還沒有意識到罷了。(靠自己來理解一首歌的歌詞往往并不容易。)

Focus on the phrases that you find most interesting, or perhaps just the refrain. Even if youonly know the refrains of your favourite songs, that’s enough for you to learn hundreds offoreign-language words and phrases. Here are some examples:

把注意力放在你認(rèn)為最有趣的詞組上,或者僅僅是副歌部分也可以。即使你只知道你最愛的那些歌曲的副歌部分,那也足夠讓你學(xué)到上百個(gè)外語單詞和詞組了。以下是一些例子:

For French:

法語為例:

The title and refrain of Edith Piaf’s “Non, je ne regrette rien teaches the French negativepronouns “ne…rien, meaning “nothing/not…anything in English。

伊迪斯·琵雅芙的這首《不,我一點(diǎn)都不后悔》的標(biāo)題和副歌部分教會了人們法語中的否定形式“ne…rien也就是在英語中“nothing/not…anything的意思。

From listening to Carla Bruni singing “Quelqu’un m’a dit que tu m’aimais encore, you willlearn, almost effortlessly, a complete sentence: “Someone told me that you still loved me (Sometimes, songs lose their beauty when they are translated ;-))

在聽卡拉·布魯尼唱著“Quelqu’un m’a dit que tu m’aimais encore的時(shí)候,你就能毫不費(fèi)力地學(xué)會了一句完整的句子“有人告訴我你還愛我。(有時(shí)候歌詞翻過來會失去美感,哈哈)

For Spanish:

西班牙語為例:

“No, No es amor / Lo que tu sientes / se llama Obsession (No, this is not love / that you arefeeling / it is called obsession) sung by Aventura。

“不,這不是愛/ 你所感受到的/ 那叫迷戀(No, No es amor / Lo que tu sientes / se llamaObsession),由Aventura樂隊(duì)所演唱。

Even the beautiful Shakira teaches us the adjective “Loca when she sings the refrain of hersong with the same name。

甚至美麗的夏奇拉在演唱《瘋狂的》的副歌部分時(shí)教會了大家“Loca(瘋狂的)這個(gè)形容詞。

For Italian:

意大利語為例:

There is a lovely song by Charles Aznavour called “La Mamma“. In fact, Aznavour also interpretsthis song marvelously in Italian。

查爾·阿茲納弗這首可愛的歌曲叫做《媽媽》。事實(shí)上,不可思議的是,阿茲納弗還演繹了這首歌曲的意大利語版本。

Anyways, everyone has their own tastes—the point is to choose songs you like!

不管怎樣,每個(gè)人都有自己獨(dú)特的品味——關(guān)鍵是選擇自己喜歡的歌曲!

5. Listen to the song again and sing along

反復(fù)聽歌并跟唱

Now that you know the words and have grasped the general meaning of the song, you cancontinue to listen to the song while singing along. Once you’re fixed on your favourite song,you’ll certainly want to sing it while driving or taking a shower, for example. (Personally, theseare the only places where I do my catastrophic performances :-)) Before you know it, you’llhave memorized the song!

既然現(xiàn)在你已經(jīng)認(rèn)識了這些單詞,且能把握這首歌曲的大意,你可以繼續(xù)聽且跟著唱了。一旦你專注于你最愛的那首歌時(shí),你肯定會不由自主地在開車、洗澡或者其他時(shí)候唱出來。(就我個(gè)人而言,這也是我開始自己“毀滅性表演的場所)在你還沒意識到的時(shí)候,自己已經(jīng)牢牢記住了這首歌哦!

Repetition is one of the fundamental pillars of memorization. If you follow these 5 steps, I canguarantee that you’ll significantly improve. Learning a language with music is fun and takesminimal effort. It’s a nice complement to MosaLingua’s spaced repetition system。

重復(fù)是記憶的基本支柱之一。如果你遵循這五個(gè)步驟,我可以向你保證你將會有顯著的進(jìn)步。跟著音樂學(xué)習(xí)語言不僅是一件趣事也是一件易事。這也是對于MosaLingua間歇重復(fù)記憶法很好的補(bǔ)充。

One tip I have for language learners is to alternate between “serious learning (e.g. theMosaLingua application or grammar lessons) and fun activities (music, films, etc。). This willhelp you continue practising without losing your attention or concentration or getting tired.You may be really surprised at your results!

我對于語言學(xué)習(xí)者有一個(gè)建議,即“正經(jīng)學(xué)習(xí)(如:MosaLingua應(yīng)用或者語法課程)和“娛樂活動(dòng)(如:電影,音樂等等)交替進(jìn)行。將有助你持續(xù)練習(xí)卻不至注意力不集中、感到疲憊。你會為你的成效感到驚訝哦!

It’s a well-known fact that music can be an effectivetool for learning a foreign language. Like original-version films, song lyrics are a good sourceof vocabulary and expressions that you can memorize—and have fun doing so. Furthermore,listening to or humming foreign songs helps you improve your pronunciation。

眾所周知,音樂是學(xué)習(xí)外語一種有效的工具。就如同原版電影一樣,歌詞里的豐富詞匯和表達(dá)供你記憶,——并且能讓你樂在其中。不僅如此,聽或者哼唱外語歌曲能夠改善你的發(fā)音。

This article will give you some ideas to help you learn a language with music. Personally, I reallyenjoy this method of learning and hope that, after you’ve tried it, you feel the same。

本文將會向你提供一些幫助你通過音樂來學(xué)習(xí)一門語言的方法。就我而言,我真的非常享受這個(gè)學(xué)習(xí)方法并且希望你在試過之后也能這么覺得。

Learning a language while listening to music: How to get better results?

在聽音樂的同時(shí)學(xué)習(xí)一門語言:如何能夠得得到更好的結(jié)果呢?

When listening to a foreign-language song, we too often don’t pay enough attention to thelyrics (passive listening). Consequently, this doesn’t help us improve our level of language。

當(dāng)我們在聽一首外語歌曲的時(shí)候,我們對于歌詞常常不會太注意(被動(dòng)傾聽)。所以這樣的聽歌方式并不能提升我們的語言水平。

A passion for music can become the key to improving your language skills (whether you’relearning English, French, Spanish, German, Arabic, etc。). I have lots of friends who learnedEnglish while strumming a guitar and humming at the same time!

對于音樂的熱愛能夠成為提升你的語言技能的關(guān)鍵(無論你正在學(xué)習(xí)英語、法語、西班牙語、德語、還是阿拉伯語等等)。我有許多學(xué)習(xí)朋友一邊彈著吉他、哼著小曲,一邊學(xué)習(xí)英語!

Here are 5 steps to optimizing your learning with music and enjoying yourself at the same time:

以下是能夠讓你在享受音樂的同時(shí)優(yōu)化外語學(xué)習(xí)的五個(gè)步驟:

1. Choose a song that you like

選一首你喜歡的歌曲

You don’t have to go out of your way to find music to listen to. Instead, you should start withsongs that you already listen to. Then, look up the lyrics to the songs you like。

你不必花費(fèi)額外的精力去尋找音樂來聽,而是應(yīng)該從你已經(jīng)聽過的歌曲開始,然后開始查閱你所喜歡的歌曲歌詞。

You could listen to your favourite foreign-language song dozens of times per day withoutactually paying attention to the content or the meaning of the lyrics. I think by now you’reaware that repetition is one of the most important factors to learning a foreign language。

你可以每天把你最喜愛的外語歌曲在毫不注意歌詞內(nèi)容和意思的情況下聽上幾十次。寫道這里,我覺得你應(yīng)該已經(jīng)意識到了重復(fù)做工是學(xué)習(xí)一門外語最重要的因素之一。

2. Try to sing or hum the song without looking

盡量不看歌詞聽歌哼曲

If you want to improve your pronunciation, you should sing the song—trying your best topronounce the words properly—without reading the lyrics. In fact, as soon as you try to singthe song by reading the lyrics, you’ll pick back up your bad pronunciation habits. It’s O.K. ifyou don’t understand the meaning of what you’re singing: The point of this step is topronounce the words well。

如果你想要完善你的發(fā)音,你應(yīng)該唱出這首歌曲——竭盡所能去正確地發(fā)出每個(gè)單詞的讀音,而不是讀歌詞。實(shí)際上,一旦你念著歌詞唱歌,就等于在重拾你那糟糕的發(fā)音習(xí)慣。即使你不明白你所唱的歌詞內(nèi)容也無所謂:這一步驟的關(guān)鍵是正確的發(fā)音。

A user pointed out to me in a comment that an extra step could be to try to write down thelyrics while you’re listening to the song. This is a great exercise and should fit into this processas Step 2B! (However, this step likely requires you to have reached an intermediate level oflanguage。)

一個(gè)用過這種方法的人在評論里告訴我,必須要再加一個(gè)步驟——那就是在你聽歌的同時(shí)寫下歌詞。這的確是一種很棒的練習(xí)方法,可以作為步驟2.5!(然而,這個(gè)步驟可能需要你的語言水平已達(dá)到中等。)

3. Look up the lyrics

查閱歌詞

Next, you can look up the lyrics on the Internet. To do this, google “lyrics Name of Song (orletras = “lyrics in Spanish, or paroles in French). If you need a translation, search “translationlyrics Name of Song to find what you’re looking for in just a few clicks。

接下來你就可以在網(wǎng)上查閱歌詞了。用谷歌中搜索“lyrics(歌詞) 曲名(西班牙語的歌詞輸“letras,法語歌詞輸“paroles)。如果需要歌詞的譯文,可以搜索“translation lyrics(歌詞翻譯) 曲名,這樣輕點(diǎn)鼠標(biāo),即得所需。

Personally, I prefer sites that show the original song lyrics and the translation on the samepage. I often use http://www.paroles-musique.com/eng/, which has over 8,728 artists, 112,935lyrics, and 20,000 translations into French (but there are also lots of others). Its repertoirealso includes music in a number of different languages。

就我個(gè)人而言,我更喜歡那些在同一個(gè)頁面上顯示歌詞原文和翻譯的網(wǎng)站。我經(jīng)常使用 http://www.paroles-musique.com/eng/,在這個(gè)網(wǎng)站上有超過8728位藝術(shù)家,11萬2935首歌詞以及2萬篇法語歌詞的翻譯(也有很多其他語言的)。不僅如此,這個(gè)網(wǎng)站目錄上還有很多其他語種的音樂。

If you use iTunes, you should install a software program that scans your music library andautomatically adds the lyrics to your MP3 files. If you have a PC, I recommend the softwareprogram called LyricsFetcher; if you have a Mac, I recommend Get Lyrical. These programsmake it possible for you to see the song lyrics directly on your phone or iPod as you’re listeningto the music。

你若使用iTunes,則應(yīng)安裝一款程序,能夠?yàn)g覽你的音樂庫,然后自動(dòng)將歌詞添加到你的MP3文件中。若你用個(gè)人電腦,那么我建議你安裝LyricsFetcher程序;如果是Mac,我建議Get Lyrical。這些軟件能讓你在手機(jī)或者iPod上聽音樂的時(shí)候直接看到歌詞。

This way, even when you’re out and about, you can listen to your favourite music and read thelyrics at the same time!

這樣的話,即使當(dāng)你在外到處走動(dòng),你也可以在聽你最愛的音樂同時(shí)閱讀歌詞啦!

4. Listen to the song while reading the lyrics

邊聽歌邊看歌詞

When you actually listen to the music with the lyrics, you’ll be surprised at how many words andphrases you already knew, but just hadn’t realized until now. (It’s not always easy tounderstand the lyrics of a foreign-language song on your own。)

當(dāng)你看著歌詞聽音樂的時(shí)候,你會驚訝地發(fā)現(xiàn)你已經(jīng)知道那么多單詞和詞組,只是你還沒有意識到罷了。(靠自己來理解一首歌的歌詞往往并不容易。)

Focus on the phrases that you find most interesting, or perhaps just the refrain. Even if youonly know the refrains of your favourite songs, that’s enough for you to learn hundreds offoreign-language words and phrases. Here are some examples:

把注意力放在你認(rèn)為最有趣的詞組上,或者僅僅是副歌部分也可以。即使你只知道你最愛的那些歌曲的副歌部分,那也足夠讓你學(xué)到上百個(gè)外語單詞和詞組了。以下是一些例子:

For French:

法語為例:

The title and refrain of Edith Piaf’s “Non, je ne regrette rien teaches the French negativepronouns “ne…rien, meaning “nothing/not…anything in English。

伊迪斯·琵雅芙的這首《不,我一點(diǎn)都不后悔》的標(biāo)題和副歌部分教會了人們法語中的否定形式“ne…rien也就是在英語中“nothing/not…anything的意思。

From listening to Carla Bruni singing “Quelqu’un m’a dit que tu m’aimais encore, you willlearn, almost effortlessly, a complete sentence: “Someone told me that you still loved me (Sometimes, songs lose their beauty when they are translated ;-))

在聽卡拉·布魯尼唱著“Quelqu’un m’a dit que tu m’aimais encore的時(shí)候,你就能毫不費(fèi)力地學(xué)會了一句完整的句子“有人告訴我你還愛我。(有時(shí)候歌詞翻過來會失去美感,哈哈)

For Spanish:

西班牙語為例:

“No, No es amor / Lo que tu sientes / se llama Obsession (No, this is not love / that you arefeeling / it is called obsession) sung by Aventura。

“不,這不是愛/ 你所感受到的/ 那叫迷戀(No, No es amor / Lo que tu sientes / se llamaObsession),由Aventura樂隊(duì)所演唱。

Even the beautiful Shakira teaches us the adjective “Loca when she sings the refrain of hersong with the same name。

甚至美麗的夏奇拉在演唱《瘋狂的》的副歌部分時(shí)教會了大家“Loca(瘋狂的)這個(gè)形容詞。

For Italian:

意大利語為例:

There is a lovely song by Charles Aznavour called “La Mamma“. In fact, Aznavour also interpretsthis song marvelously in Italian。

查爾·阿茲納弗這首可愛的歌曲叫做《媽媽》。事實(shí)上,不可思議的是,阿茲納弗還演繹了這首歌曲的意大利語版本。

Anyways, everyone has their own tastes—the point is to choose songs you like!

不管怎樣,每個(gè)人都有自己獨(dú)特的品味——關(guān)鍵是選擇自己喜歡的歌曲!

5. Listen to the song again and sing along

反復(fù)聽歌并跟唱

Now that you know the words and have grasped the general meaning of the song, you cancontinue to listen to the song while singing along. Once you’re fixed on your favourite song,you’ll certainly want to sing it while driving or taking a shower, for example. (Personally, theseare the only places where I do my catastrophic performances :-)) Before you know it, you’llhave memorized the song!

既然現(xiàn)在你已經(jīng)認(rèn)識了這些單詞,且能把握這首歌曲的大意,你可以繼續(xù)聽且跟著唱了。一旦你專注于你最愛的那首歌時(shí),你肯定會不由自主地在開車、洗澡或者其他時(shí)候唱出來。(就我個(gè)人而言,這也是我開始自己“毀滅性表演的場所)在你還沒意識到的時(shí)候,自己已經(jīng)牢牢記住了這首歌哦!

Repetition is one of the fundamental pillars of memorization. If you follow these 5 steps, I canguarantee that you’ll significantly improve. Learning a language with music is fun and takesminimal effort. It’s a nice complement to MosaLingua’s spaced repetition system。

重復(fù)是記憶的基本支柱之一。如果你遵循這五個(gè)步驟,我可以向你保證你將會有顯著的進(jìn)步。跟著音樂學(xué)習(xí)語言不僅是一件趣事也是一件易事。這也是對于MosaLingua間歇重復(fù)記憶法很好的補(bǔ)充。

One tip I have for language learners is to alternate between “serious learning (e.g. theMosaLingua application or grammar lessons) and fun activities (music, films, etc。). This willhelp you continue practising without losing your attention or concentration or getting tired.You may be really surprised at your results!

我對于語言學(xué)習(xí)者有一個(gè)建議,即“正經(jīng)學(xué)習(xí)(如:MosaLingua應(yīng)用或者語法課程)和“娛樂活動(dòng)(如:電影,音樂等等)交替進(jìn)行。將有助你持續(xù)練習(xí)卻不至注意力不集中、感到疲憊。你會為你的成效感到驚訝哦!

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團(tuán)購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 知識產(chǎn)權(quán) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學(xué)教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 買車咨詢 工作計(jì)劃 禮品廠 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 免費(fèi)軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
主站蜘蛛池模板: 性欧美大战久久久久久久| 538视频在线观看| 4480私人午夜yy苍苍私人影院| 五月婷婷激情网| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 精品国产av一二三四区| 热久久国产欧美一区二区精品| 污污视频免费看| 日本阿v视频在线观看高清| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 国语做受对白xxxxx在线| 国产成人AV一区二区三区无码| 国产3级在线观看| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 久久国产亚洲高清观看| 99久久久国产精品免费蜜臀| 色综合久久中文字幕网| 男人的j插入女人的p| 欧美成aⅴ人高清免费观看| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 国精产品一品二品国精品69xx | 再深点灬舒服灬太大了网站| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 久久精品99无色码中文字幕| a级毛片在线免费看| 风情艳主调教朋友圈变态| 残虐极限扩宫俱乐部小说| 成年午夜无码av片在线观看| 国产精品亚韩精品无码a在线| 啊轻点灬大巴太粗太长视频 | 成人国产在线24小时播放视频| 国产精品免费视频播放器| 免费看片A级毛片免费看| 久久国产色AV免费观看| 19禁啪啪无遮挡免费网站| 色妞色视频一区二区三区四区| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 欧美肥臀bbwbbwbbw| 日本一区二区三区久久| 国产精品午夜福利在线观看地址| 午夜激情福利视频|