美新總統引發抗議

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美新總統引發抗議

川普當選總統后,引發數千人的抗議。

The U.S. presidential election results are not going down well with thousands of protesters who filled the streets of a number of large cities Wednesday night.

The marches have been peaceful so far, but loud, with shouts of "No Trump, No Racist USA."

A large crowd packed New York City's Fifth Avenue, directly in front of the Trump Tower, waving signs reading "Love Trumps Hate."

Another group gathered across from Trump's soon-to-be-home, the White House in Washington.

Demonstrators blocked traffic in Chicago, marched through downtown Philadelphia, Boston and in West Coast cities Los Angeles, San Francisco and Seattle.

Earlier Wednesday, high school and college students stormed out of classrooms across California, a state with a large Hispanic population.

Many of the protesters say they are scared and fear a Trump administration will champion anti-immigration policies. They regard him as racist, sexist and xenophobic because of statements he made during the presidential campaign.

No one from the Trump staff has commented on the protests.

But losing Democratic presidential candidate Hillary Clinton has told voters they owe Trump "an open mind and a chance to lead."

美國數以千計的人星期三晚上在一些大城市舉行街頭抗議,對總統大選結果表達不滿。

抗議活動雖然是和平性質的,不過抗議者們大聲高呼“不要川普,美國不允許種族歧視”。

在紐約,大批抗議者聚集在第五大道的川普大廈前,他們舉著“愛戰勝仇恨”的標語。

美國首都華盛頓川普就職后即將入住的白宮前也出現了抗議人群。

芝加哥抗議者阻塞了交通,費城,波士頓以及西海岸的洛杉磯,舊金山和西雅圖也出現了抗議示威游行。

星期三早些時候,拉丁裔人口比例很高的加州各地高中和大學學生沖出課堂,表達抗議。

很多抗議者說,他們擔心川普政府將實施反移民政策。他們認為川普在大選期間發表過的言論說明他是一個抱有種族歧視,性別偏見和排外的人。

川普陣營還沒有對抗議活動做出回應。

在大選中落敗的民主黨候選人希拉里?克林頓告訴選民,大家應該以開放的心態,給川普擔任領導人的機會。

對于川普當選這件事,你怎么看呢?

川普當選總統后,引發數千人的抗議。

The U.S. presidential election results are not going down well with thousands of protesters who filled the streets of a number of large cities Wednesday night.

The marches have been peaceful so far, but loud, with shouts of "No Trump, No Racist USA."

A large crowd packed New York City's Fifth Avenue, directly in front of the Trump Tower, waving signs reading "Love Trumps Hate."

Another group gathered across from Trump's soon-to-be-home, the White House in Washington.

Demonstrators blocked traffic in Chicago, marched through downtown Philadelphia, Boston and in West Coast cities Los Angeles, San Francisco and Seattle.

Earlier Wednesday, high school and college students stormed out of classrooms across California, a state with a large Hispanic population.

Many of the protesters say they are scared and fear a Trump administration will champion anti-immigration policies. They regard him as racist, sexist and xenophobic because of statements he made during the presidential campaign.

No one from the Trump staff has commented on the protests.

But losing Democratic presidential candidate Hillary Clinton has told voters they owe Trump "an open mind and a chance to lead."

美國數以千計的人星期三晚上在一些大城市舉行街頭抗議,對總統大選結果表達不滿。

抗議活動雖然是和平性質的,不過抗議者們大聲高呼“不要川普,美國不允許種族歧視”。

在紐約,大批抗議者聚集在第五大道的川普大廈前,他們舉著“愛戰勝仇恨”的標語。

美國首都華盛頓川普就職后即將入住的白宮前也出現了抗議人群。

芝加哥抗議者阻塞了交通,費城,波士頓以及西海岸的洛杉磯,舊金山和西雅圖也出現了抗議示威游行。

星期三早些時候,拉丁裔人口比例很高的加州各地高中和大學學生沖出課堂,表達抗議。

很多抗議者說,他們擔心川普政府將實施反移民政策。他們認為川普在大選期間發表過的言論說明他是一個抱有種族歧視,性別偏見和排外的人。

川普陣營還沒有對抗議活動做出回應。

在大選中落敗的民主黨候選人希拉里?克林頓告訴選民,大家應該以開放的心態,給川普擔任領導人的機會。

對于川普當選這件事,你怎么看呢?

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品一区二区三区四区乱码 | 一级做α爱过程免费视频| 欧美日韩视频在线成人| 国产一二三区视频| 尤物视频www| 好男人网官网在线观看| 久久精品国产亚洲精品2020| 消息称老熟妇乱视频一区二区| 国产真实迷j在线播放| 久久99精品久久久久久噜噜| 欧美成人性动漫在线观看| 国产剧情jvid在线观看| 91大神福利视频| 日本人六九视频jⅰzzz| 亚洲成a人无码| 蜜桃麻豆www久久国产精品| 国产精品自在线拍国产手青青机版| 久久国产精品一国产精品金尊| 精品三级av无码一区| 国产在线视频不卡| 18禁无遮挡羞羞污污污污免费| 无码成人精品区在线观看| 亚洲免费视频在线观看| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 国产成人综合在线视频| 一本一本久久a久久综合精品 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠av| 国产va精品免费观看| 久草视频在线免费| 小sao货水好多真紧h视频| 久久九九精品国产av片国产| 欧美jizzjizz在线播放| 亚洲综合无码AV一区二区| 精品日本一区二区三区在线观看| 国产精品爽爽V在线观看无码| 中文无码字幕中文有码字幕| 日韩精品极品视频在线观看免费 | 日本欧美在线观看| 亚洲精品国产免费| 韩国三级hd中文字幕| 在线精品日韩一区二区三区 |