新GRE填空小妙招揭秘之由前及后法
填空題的由前及后解法指的是:利用題目前一部分中的線索,推斷出設(shè)置于題目后一部分中空格所需的內(nèi)涵。
例 Ⅰ:
Though afflicted by headaches, nausea, and respiratory difficulties, Nietzche refused to let his ---------- problems prevent him from writing.
(A) imaginary
(B) financial
(C) emotional
(D) theoretical
(E) physical
〖解答〗
本題原是以Though引導(dǎo)的對立關(guān)系,但由于主句中的動詞"refused"帶有否定意義,故屬對立關(guān)系的特殊解法。換言之,就邏輯關(guān)系而言,代入空格的詞匯應(yīng)與中心線索構(gòu)成同義詞。既然"problems"指的是上文中"difficulties"一詞,則代入空格的詞匯應(yīng)能將上文中的三種病癥一言以蔽之,以(E)physical為正確。
〖中譯〗
盡管為頭痛,惡心及呼吸困難所折磨,但尼采拒不允讓其身體問題阻礙他的著述。
例 Ⅱ:
It is his dubious distinction to have proved what nobody would think of denying, that Romero at the age of sixty-four writes with all the characteristics of ---------- .
(A) maturity
(B) fiction
(C) inventiveness
(D) art
(E) brilliance
〖解答〗
先對本題頗為復(fù)雜的語法結(jié)構(gòu)作一番詮釋。句首的"It"謂作形式主語或邏輯主語,真正的主語由動詞不定式"to have proved..."充當(dāng)。以what引導(dǎo)的從句和以that引導(dǎo)的從句,其性質(zhì)是一致的,同屬動詞proved的賓語從句,并互為說明。
第一個賓語從句的陳述是“一件誰也不會予以否認(rèn)的事”,而第二個賓語從句一方面是在詳述此事的具體內(nèi)容,另一方面須體現(xiàn)出第一個賓語從句所規(guī)定的那樣一個不證自明,不言而喻和自然而然的事實。無疑,一個作家,年至“六十四歲”高齡,這便意味著(A) maturity。
〖詞匯〗
dubious: 令人懷疑的,有問題的,靠不住的
distinction: 殊勛,榮譽,著名
〖中譯〗
某君得以證明一件誰也不會予以否認(rèn)的事情,即羅梅洛年至六十四歲,其創(chuàng)作體現(xiàn)出成熟的全部特征。此君的這份功勞著實令人置疑。
填空題的由前及后解法指的是:利用題目前一部分中的線索,推斷出設(shè)置于題目后一部分中空格所需的內(nèi)涵。
例 Ⅰ:
Though afflicted by headaches, nausea, and respiratory difficulties, Nietzche refused to let his ---------- problems prevent him from writing.
(A) imaginary
(B) financial
(C) emotional
(D) theoretical
(E) physical
〖解答〗
本題原是以Though引導(dǎo)的對立關(guān)系,但由于主句中的動詞"refused"帶有否定意義,故屬對立關(guān)系的特殊解法。換言之,就邏輯關(guān)系而言,代入空格的詞匯應(yīng)與中心線索構(gòu)成同義詞。既然"problems"指的是上文中"difficulties"一詞,則代入空格的詞匯應(yīng)能將上文中的三種病癥一言以蔽之,以(E)physical為正確。
〖中譯〗
盡管為頭痛,惡心及呼吸困難所折磨,但尼采拒不允讓其身體問題阻礙他的著述。
例 Ⅱ:
It is his dubious distinction to have proved what nobody would think of denying, that Romero at the age of sixty-four writes with all the characteristics of ---------- .
(A) maturity
(B) fiction
(C) inventiveness
(D) art
(E) brilliance
〖解答〗
先對本題頗為復(fù)雜的語法結(jié)構(gòu)作一番詮釋。句首的"It"謂作形式主語或邏輯主語,真正的主語由動詞不定式"to have proved..."充當(dāng)。以what引導(dǎo)的從句和以that引導(dǎo)的從句,其性質(zhì)是一致的,同屬動詞proved的賓語從句,并互為說明。
第一個賓語從句的陳述是“一件誰也不會予以否認(rèn)的事”,而第二個賓語從句一方面是在詳述此事的具體內(nèi)容,另一方面須體現(xiàn)出第一個賓語從句所規(guī)定的那樣一個不證自明,不言而喻和自然而然的事實。無疑,一個作家,年至“六十四歲”高齡,這便意味著(A) maturity。
〖詞匯〗
dubious: 令人懷疑的,有問題的,靠不住的
distinction: 殊勛,榮譽,著名
〖中譯〗
某君得以證明一件誰也不會予以否認(rèn)的事情,即羅梅洛年至六十四歲,其創(chuàng)作體現(xiàn)出成熟的全部特征。此君的這份功勞著實令人置疑。