英語寫作3個基本點之連貫性(coherence)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語寫作3個基本點之連貫性(coherence)

  連貫性(coherence)

  連貫性包括意連和形連兩個方面,前者指的是內在的邏輯性,后者指的是使用轉換詞語。當然這兩者常常是不可分割的。只有形連而沒有意連,句子之間就沒有內在的有機的聯系;反之,只有意連而沒有形連,有時行文就不夠流暢。

  1)、意連

  段落中句子的排列應遵循一定的次序,不能想到什么就寫什么。如果在下筆之前沒有構思,邊寫邊想,寫寫停停,那就寫不出一氣呵成的好文章來。下面介紹幾種常見的排列方式。

  A.按時間先后排列(chronological arrangement)

  We had a number of close calls that day. When we rose, it was obviously late and we had to hurry so as not to miss breakfast; we knew the dining room staff was strict about closing at nine oclock. Then, when we had been driving in the desert for nearly two hours ----- it must have been close to noon ---- the heat nearly hid us in; the radiator boiled over and we had to use most of our drinking water to cool it down. By the time we reached the mountain, it was our oclock and we were exhausted. Here, judgement ran out of us and we started the tough climb to the summit, not realizing that darkness came suddenly in the desert. Sure enough, by six we were struggling and Andrew very nearly went down a steep cliff, dragging Mohammed and me along with him. By nine, when the wind howled across the flat ledge of the summit, we knew as we shivered together for warmth that it had not been our lucky day.

  本段從rose(起床)寫起,然后是吃早餐(not to miss breakfast, closing at nine oclock),然后是close to noon,一直寫到這一天結束(By nine--)。

  B. 按位置遠近排列(spatial arrangement)。例如:

  From a distance, it looked like a skinny tube, but as we got closer, we could see it flesh out before our eyes. It was tubular, all right, but fatter than we could see from far away. Furthermore, we were also astonished to notice that the building was really in two parts: a pagoda sitting on top of a tubular one-story structure. Standing ten feet away, we could marvel at how much of the pagoda was made up of glass windows. Almost everything under the wonderful Chinese roof was made of glass, unlike the tube that it was sitting on, which only had four. Inside, the tube was gloomy, because of the lack of light. Then a steep, narrow staircase took us up inside the pagoda and the light changed dramatically. All those windows let in a flood of sunshine and we could see out for miles across the flat land.

  本段的寫法是由遠及近,從遠處(from a distance)寫起,然后get closer,再到(ten feet away),最后是inside the pagoda當然,按位置遠近來寫不等于都是由遠及近。根據需要,也可以由近及遠,由表及里等等。

  C. 按邏輯關系排列(logical arrangement)

  a. 按重要性順序排列(arrangement in order of importance)

  If you work as a soda jerker, you will, of course, not need much skill in expressing yourself to be effective. If you work on a machine, your ability to express yourself will be of little importance. But as soon as you move one step up from the bottom, your effectiveness depends on your ability to reach others through the spoken or the written word. And the further away your job is from manual work, the larger the organization of which you are an employee, the more important it will be that you know how to convey your thoughts in writing or speaking. In the very large business organization, whether it is the government, the large corporation, or the Army, this ability to express oneself is perhaps the most important of all the skills a man can possess.

  這一段談的是表達能力,它的重要性與職業,身份有關,從not need much skill或of little importance到more important,最后是most important。

  b.由一般到特殊排列(general-to-specific arrangement)

  If a reader is lost, it is generally because the writer has not been careful enough to keep him on the path. This carelessness can take any number of forms. Perhaps a sentence is so excessively cluttered that the reader, hacking his way through the verbiage, simply doesnt know what it means. Perhaps a sentence has been so shoddily constructed that the reader could read it in any of several ways. Perhaps the writer has switched tenses, or has switched pronouns in mid-sentence, so the reader loses track of when the action took place or who is talking. Perhaps sentence B is not logical sequel to sentence A ---- the writer, in whose head the connection is clear, has not bothered to provide the missing link. Perhaps the writer has used an important word incorrectly by not taking the trouble to look it up. He may think that sanguine and sanguinary mean the same thing, but the difference is a bloody big one. The reader can only infer what the writer is trying to imply.

  這一段談的是a writers carelessness,先給出一個general statement作為主題句,然后通過5個 perhaps加以例證。

  c. 由特殊到一般排列(specific-to-general arrangement)

  I do not understand why people confuse my Siamese cat, Prissy, with the one I had several years ago, Henry. The two cats are only alike in breed. Prissy, a quiet, feminine feline, loves me dearly but not possessively. She likes to keep her distance from people, exert her independence and is never so rude as to beg, lick, or sniff unceremoniously. Her usual posture is sitting upright, eyes closed, perfectly still. Prissy is a very proper cat. Henry, on the other hand, loved me dearly but possessively. He was my shadow from morning till night. He expected me to constantly entertain him. Henry never cared who saw him do anything, whether it was decorous or not, and he usually offended my friends in some way. The cat made himself quite comfortable, on the top of the television, across strangers feet or laps, in beds, drawers, sacks, closets, or nooks. The difference between them is imperceptible to strangers.

  本段的主題句是段首句,它僅提出一個問題:為什么兩只貓會被搞混。然后對兩者進行比較,末句才下結論。

  2)、形連

  行文的邏輯性常常要靠適當的轉換詞語及其他手段來實現。請讀下面這一段文字并找出文中用以承上啟下的詞語:

  Walters goal in life was to become a successful surgeon. First, though, he had to get through high school, so he concentrated all his efforts on his studies --- in particular, biology, chemistry, and math. Because he worked constantly on these subjects, Walter became proficient in them; however, Walter forgot that he needed to master other subjects besides those he had chosen. As a result, during his junior year of high school, Walter failed both English and Latin. Consequently, he had to repeat these subjects and he was almost unable to graduate on schedule. Finally, on June 6, Walter achieved the first step toward realizing his goal.

  本文中起承上啟下的詞語有兩種,一種是轉換詞語(transitional words or phrases),另一種是起轉換作用的其他連接手段(linking devices)。前者依次有:first, though, so, in particular, and, because, however, besides, as a result, bothand, consequently, and, finally. 后者依次是:he, he, his, his, he, these, them, he, those, his, he, these, his. 本段中共有詞匯105個,所使用的轉換詞語及其他連接用語共26個詞,約占該段總詞匯量的四分之一。由此可見,掌握好transitions 不僅對行文的流(smoothness)有益,而且對于學生在半個小時內寫足四級短文所要求的120個詞也是不無好處的。

  一個段落里如果沒有transitions也就很難有coherence了.我們看下面一個例子: Speaking and writing are different in many ways. Speech depends on sounds. Writing uses written symbols. Speech developed about 500 000 years ago. Written language is a recent development. It was invented only about six thousand years ago. Speech is usually informal. The word choice of writing is often relatively formal. Pronunciation and accent often tell where the speaker is from. Pronunciation and accent are ignored in writing. A standard diction and spelling system prevails in the written language of most countries. Speech relies on gesture, loudness, and rise and fall of the voice. Writing lacks gesture, loudness and the rise and fall of the voice. Careful speakers and writers are aware of the differences.

  本段中除了第6句開頭出現一個起過渡作用的it之外,沒有使用其他的過渡詞語.這樣,文中出現許多重復的詞語,全段讀起來也顯得生硬而不自然。如果加上必要的過渡詞語來修飾的話,這一段就成了下面一個流暢連貫的段落:

  Speaking and writing are different in many ways. Speech depends on sounds; writing, on the other hand, uses written symbols. Speech was developed about 500 000 years ago, but written language is a recent development, invented only about six thousand years ago. Speech is usually informal, while the word choice of writing, by contrast, is often relatively formal. Although pronunciation and accent often tell where the speaker is from, they are ignored in wiring because a standard diction and spelling system prevails in most countries. Speech relies on gesture, loudness, and the rise and fall of the voice, but writing lacks these features. Careful speakers and writers are aware of the differences.

  

  連貫性(coherence)

  連貫性包括意連和形連兩個方面,前者指的是內在的邏輯性,后者指的是使用轉換詞語。當然這兩者常常是不可分割的。只有形連而沒有意連,句子之間就沒有內在的有機的聯系;反之,只有意連而沒有形連,有時行文就不夠流暢。

  1)、意連

  段落中句子的排列應遵循一定的次序,不能想到什么就寫什么。如果在下筆之前沒有構思,邊寫邊想,寫寫停停,那就寫不出一氣呵成的好文章來。下面介紹幾種常見的排列方式。

  A.按時間先后排列(chronological arrangement)

  We had a number of close calls that day. When we rose, it was obviously late and we had to hurry so as not to miss breakfast; we knew the dining room staff was strict about closing at nine oclock. Then, when we had been driving in the desert for nearly two hours ----- it must have been close to noon ---- the heat nearly hid us in; the radiator boiled over and we had to use most of our drinking water to cool it down. By the time we reached the mountain, it was our oclock and we were exhausted. Here, judgement ran out of us and we started the tough climb to the summit, not realizing that darkness came suddenly in the desert. Sure enough, by six we were struggling and Andrew very nearly went down a steep cliff, dragging Mohammed and me along with him. By nine, when the wind howled across the flat ledge of the summit, we knew as we shivered together for warmth that it had not been our lucky day.

  本段從rose(起床)寫起,然后是吃早餐(not to miss breakfast, closing at nine oclock),然后是close to noon,一直寫到這一天結束(By nine--)。

  B. 按位置遠近排列(spatial arrangement)。例如:

  From a distance, it looked like a skinny tube, but as we got closer, we could see it flesh out before our eyes. It was tubular, all right, but fatter than we could see from far away. Furthermore, we were also astonished to notice that the building was really in two parts: a pagoda sitting on top of a tubular one-story structure. Standing ten feet away, we could marvel at how much of the pagoda was made up of glass windows. Almost everything under the wonderful Chinese roof was made of glass, unlike the tube that it was sitting on, which only had four. Inside, the tube was gloomy, because of the lack of light. Then a steep, narrow staircase took us up inside the pagoda and the light changed dramatically. All those windows let in a flood of sunshine and we could see out for miles across the flat land.

  本段的寫法是由遠及近,從遠處(from a distance)寫起,然后get closer,再到(ten feet away),最后是inside the pagoda當然,按位置遠近來寫不等于都是由遠及近。根據需要,也可以由近及遠,由表及里等等。

  C. 按邏輯關系排列(logical arrangement)

  a. 按重要性順序排列(arrangement in order of importance)

  If you work as a soda jerker, you will, of course, not need much skill in expressing yourself to be effective. If you work on a machine, your ability to express yourself will be of little importance. But as soon as you move one step up from the bottom, your effectiveness depends on your ability to reach others through the spoken or the written word. And the further away your job is from manual work, the larger the organization of which you are an employee, the more important it will be that you know how to convey your thoughts in writing or speaking. In the very large business organization, whether it is the government, the large corporation, or the Army, this ability to express oneself is perhaps the most important of all the skills a man can possess.

  這一段談的是表達能力,它的重要性與職業,身份有關,從not need much skill或of little importance到more important,最后是most important。

  b.由一般到特殊排列(general-to-specific arrangement)

  If a reader is lost, it is generally because the writer has not been careful enough to keep him on the path. This carelessness can take any number of forms. Perhaps a sentence is so excessively cluttered that the reader, hacking his way through the verbiage, simply doesnt know what it means. Perhaps a sentence has been so shoddily constructed that the reader could read it in any of several ways. Perhaps the writer has switched tenses, or has switched pronouns in mid-sentence, so the reader loses track of when the action took place or who is talking. Perhaps sentence B is not logical sequel to sentence A ---- the writer, in whose head the connection is clear, has not bothered to provide the missing link. Perhaps the writer has used an important word incorrectly by not taking the trouble to look it up. He may think that sanguine and sanguinary mean the same thing, but the difference is a bloody big one. The reader can only infer what the writer is trying to imply.

  這一段談的是a writers carelessness,先給出一個general statement作為主題句,然后通過5個 perhaps加以例證。

  c. 由特殊到一般排列(specific-to-general arrangement)

  I do not understand why people confuse my Siamese cat, Prissy, with the one I had several years ago, Henry. The two cats are only alike in breed. Prissy, a quiet, feminine feline, loves me dearly but not possessively. She likes to keep her distance from people, exert her independence and is never so rude as to beg, lick, or sniff unceremoniously. Her usual posture is sitting upright, eyes closed, perfectly still. Prissy is a very proper cat. Henry, on the other hand, loved me dearly but possessively. He was my shadow from morning till night. He expected me to constantly entertain him. Henry never cared who saw him do anything, whether it was decorous or not, and he usually offended my friends in some way. The cat made himself quite comfortable, on the top of the television, across strangers feet or laps, in beds, drawers, sacks, closets, or nooks. The difference between them is imperceptible to strangers.

  本段的主題句是段首句,它僅提出一個問題:為什么兩只貓會被搞混。然后對兩者進行比較,末句才下結論。

  2)、形連

  行文的邏輯性常常要靠適當的轉換詞語及其他手段來實現。請讀下面這一段文字并找出文中用以承上啟下的詞語:

  Walters goal in life was to become a successful surgeon. First, though, he had to get through high school, so he concentrated all his efforts on his studies --- in particular, biology, chemistry, and math. Because he worked constantly on these subjects, Walter became proficient in them; however, Walter forgot that he needed to master other subjects besides those he had chosen. As a result, during his junior year of high school, Walter failed both English and Latin. Consequently, he had to repeat these subjects and he was almost unable to graduate on schedule. Finally, on June 6, Walter achieved the first step toward realizing his goal.

  本文中起承上啟下的詞語有兩種,一種是轉換詞語(transitional words or phrases),另一種是起轉換作用的其他連接手段(linking devices)。前者依次有:first, though, so, in particular, and, because, however, besides, as a result, bothand, consequently, and, finally. 后者依次是:he, he, his, his, he, these, them, he, those, his, he, these, his. 本段中共有詞匯105個,所使用的轉換詞語及其他連接用語共26個詞,約占該段總詞匯量的四分之一。由此可見,掌握好transitions 不僅對行文的流(smoothness)有益,而且對于學生在半個小時內寫足四級短文所要求的120個詞也是不無好處的。

  一個段落里如果沒有transitions也就很難有coherence了.我們看下面一個例子: Speaking and writing are different in many ways. Speech depends on sounds. Writing uses written symbols. Speech developed about 500 000 years ago. Written language is a recent development. It was invented only about six thousand years ago. Speech is usually informal. The word choice of writing is often relatively formal. Pronunciation and accent often tell where the speaker is from. Pronunciation and accent are ignored in writing. A standard diction and spelling system prevails in the written language of most countries. Speech relies on gesture, loudness, and rise and fall of the voice. Writing lacks gesture, loudness and the rise and fall of the voice. Careful speakers and writers are aware of the differences.

  本段中除了第6句開頭出現一個起過渡作用的it之外,沒有使用其他的過渡詞語.這樣,文中出現許多重復的詞語,全段讀起來也顯得生硬而不自然。如果加上必要的過渡詞語來修飾的話,這一段就成了下面一個流暢連貫的段落:

  Speaking and writing are different in many ways. Speech depends on sounds; writing, on the other hand, uses written symbols. Speech was developed about 500 000 years ago, but written language is a recent development, invented only about six thousand years ago. Speech is usually informal, while the word choice of writing, by contrast, is often relatively formal. Although pronunciation and accent often tell where the speaker is from, they are ignored in wiring because a standard diction and spelling system prevails in most countries. Speech relies on gesture, loudness, and the rise and fall of the voice, but writing lacks these features. Careful speakers and writers are aware of the differences.

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 好吊色青青青国产在线观看| 成在线人视频免费视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 麻豆国产AV丝袜白领传媒| 天天躁夜夜踩狠狠踩2022| 乌克兰大白屁股| 男人天堂伊人网| 国产乱人伦Av在线无码| 3d区在线观看| 小sao货水好多真紧h视频| 久久精品国产乱子伦| 毛片免费视频播放| 口工里番h全彩动态图| 久久精品老司机| 天堂在线www| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 欧美xxxx新一区二区三区| 免费一区二区三区四区五区| 视频二区调教中字知名国产| 国产精品午夜剧场| ass日本熟妇大全pic| 扒开老师的蕾丝内裤漫画| 亚洲AV无码潮喷在线观看| 97久人人做人人妻人人玩精品| 无翼乌全彩无遮挡之老师| 亚洲mv国产精品mv日本mv| 男人的j进女人视频| 国99精品无码一区二区三区| 欧美另类xxxx图片| 国产裸体舞一区二区三区| 一个人免费播放在线视频看片| 日本一道本在线视频| 亚欧洲乱码专区视频| 欧美精欧美乱码一二三四区| 免费无码黄网站在线观看| 色伦专区97中文字幕| 国产在线高清视频无码| 丝袜诱惑中文字幕| 国产香港日本三级在线观看| free哆啪啪免费永久| 成人免费一区二区三区在线观看|