為什么你的眼睛會(huì)紅
What's causing those red eyes?
什么導(dǎo)致了眼睛充血?
If the eyes are the mirrors of the soul, bloodshot eyes are the mirrors of your health, letting you know that something's going on either with your eyes themselves or in another part of your body. But because so many conditions can cause one or both of your eyes to take on a reddish hue, it's not always easy to figure out what's causing the redness-and what you should do about it.
如果眼睛是心靈的窗戶,那么充滿血絲的眼睛則是健康的鏡子,讓你知道要么是你的眼睛出了問(wèn)題,要么就是你的身體出了問(wèn)題。但因?yàn)楹芏嗲闆r都能導(dǎo)致你的眼睛(一只或兩只)呈現(xiàn)紅色的血絲,所以想要搞清楚究竟是什么原因?qū)е卵劬Τ溲⒁约叭绾螒?yīng)對(duì)并非易事。
"Usually the eyes turn red because the blood vessels on the surface of the eye get dilated or inflamed," explains Jessica Lee, MD, assistant professor of vitreoretinal surgery, department of ophthalmology at the New York Eye and Ear Infirmary of Mount Sinai. "And there are a multitude of reasons that can happen."
"通常情況下,眼睛充血是因?yàn)檠劬Ρ砻娴难軘U(kuò)張或發(fā)炎引起的,"西奈山紐約眼耳專科醫(yī)院眼科玻璃體視網(wǎng)膜外科的助理教授杰西卡·李醫(yī)學(xué)博士解釋道。"導(dǎo)致眼睛充血的原因還有很多。"
Some of these reasons are simple and have an easy fix, while others are more serious; red, inflamed, and/or itchy eyes could be the first sign of a condition that may have a real impact on your vision. We asked Dr. Lee to explain all the things that could cause red eyes, so you can better determine why you're sporting the bloodshot look and how to treat it.
有些原因很簡(jiǎn)單,也很好治療,但其它原因卻更加嚴(yán)重;充血、發(fā)炎、發(fā)癢的眼睛可能是對(duì)視覺(jué)產(chǎn)生真正影響的第一個(gè)跡象。我們請(qǐng)李醫(yī)生講解了導(dǎo)致眼睛充血的所有情況,這樣你就能更好的判斷為什么眼睛會(huì)有血絲,以及如何治療。
Allergies
過(guò)敏
Not only can an allergic reaction make your eyes feel bad-think itchy, and watery-but allergies also trigger a blotchy kind of redness, which only becomes worse if you scratch your eyes. "Allergic reactions occur when the body's natural immune system overworks or has an excessive response to a harmless stimulus," says Dr. Lee. Almost anything can set off a reaction, but the most common allergens are dust, pollen, pet dander, and detergent.
不僅過(guò)敏反應(yīng)會(huì)讓你的眼睛難受--發(fā)癢、流眼淚--而且過(guò)敏還會(huì)引起斑點(diǎn)般的發(fā)紅,如果這時(shí)候撓眼睛,情況只會(huì)更嚴(yán)重。"如果身體的天然免疫系統(tǒng)超時(shí)運(yùn)作或?qū)o(wú)害刺激物過(guò)度反應(yīng),過(guò)敏反應(yīng)就會(huì)發(fā)生,"李醫(yī)生說(shuō)道。幾乎所有的事情都能觸發(fā)反應(yīng),但最常見(jiàn)的過(guò)敏原是灰塵、花粉、寵物皮屑和洗滌劑。
The redness will start to go away once you are no longer exposed to the allergen, but that can take a while, depending on the severity of your allergy. To speed things up, splash your eyes with water or use a cool compress on them. Over-the-counter eyedrops designed to counter allergies can help, as can antihistamine meds. Try to figure out what caused your reaction and avoid coming into contact with it again, advises Dr. Lee.
如果你不再接觸過(guò)敏原,紅色血絲就會(huì)慢慢消散,但這需要一段時(shí)間(取決于過(guò)敏的程度)。為了讓紅色血絲快點(diǎn)消散,可以給眼睛灑點(diǎn)水或是用東西冷敷。抗過(guò)敏的非處方眼藥水也能起到作用,抗組胺藥也可以。試著弄清楚什么導(dǎo)致了過(guò)敏反應(yīng),避免再次與過(guò)敏原接觸,李醫(yī)生建議道。
What's causing those red eyes?
什么導(dǎo)致了眼睛充血?
If the eyes are the mirrors of the soul, bloodshot eyes are the mirrors of your health, letting you know that something's going on either with your eyes themselves or in another part of your body. But because so many conditions can cause one or both of your eyes to take on a reddish hue, it's not always easy to figure out what's causing the redness-and what you should do about it.
如果眼睛是心靈的窗戶,那么充滿血絲的眼睛則是健康的鏡子,讓你知道要么是你的眼睛出了問(wèn)題,要么就是你的身體出了問(wèn)題。但因?yàn)楹芏嗲闆r都能導(dǎo)致你的眼睛(一只或兩只)呈現(xiàn)紅色的血絲,所以想要搞清楚究竟是什么原因?qū)е卵劬Τ溲⒁约叭绾螒?yīng)對(duì)并非易事。
"Usually the eyes turn red because the blood vessels on the surface of the eye get dilated or inflamed," explains Jessica Lee, MD, assistant professor of vitreoretinal surgery, department of ophthalmology at the New York Eye and Ear Infirmary of Mount Sinai. "And there are a multitude of reasons that can happen."
"通常情況下,眼睛充血是因?yàn)檠劬Ρ砻娴难軘U(kuò)張或發(fā)炎引起的,"西奈山紐約眼耳專科醫(yī)院眼科玻璃體視網(wǎng)膜外科的助理教授杰西卡·李醫(yī)學(xué)博士解釋道。"導(dǎo)致眼睛充血的原因還有很多。"
Some of these reasons are simple and have an easy fix, while others are more serious; red, inflamed, and/or itchy eyes could be the first sign of a condition that may have a real impact on your vision. We asked Dr. Lee to explain all the things that could cause red eyes, so you can better determine why you're sporting the bloodshot look and how to treat it.
有些原因很簡(jiǎn)單,也很好治療,但其它原因卻更加嚴(yán)重;充血、發(fā)炎、發(fā)癢的眼睛可能是對(duì)視覺(jué)產(chǎn)生真正影響的第一個(gè)跡象。我們請(qǐng)李醫(yī)生講解了導(dǎo)致眼睛充血的所有情況,這樣你就能更好的判斷為什么眼睛會(huì)有血絲,以及如何治療。
Allergies
過(guò)敏
Not only can an allergic reaction make your eyes feel bad-think itchy, and watery-but allergies also trigger a blotchy kind of redness, which only becomes worse if you scratch your eyes. "Allergic reactions occur when the body's natural immune system overworks or has an excessive response to a harmless stimulus," says Dr. Lee. Almost anything can set off a reaction, but the most common allergens are dust, pollen, pet dander, and detergent.
不僅過(guò)敏反應(yīng)會(huì)讓你的眼睛難受--發(fā)癢、流眼淚--而且過(guò)敏還會(huì)引起斑點(diǎn)般的發(fā)紅,如果這時(shí)候撓眼睛,情況只會(huì)更嚴(yán)重。"如果身體的天然免疫系統(tǒng)超時(shí)運(yùn)作或?qū)o(wú)害刺激物過(guò)度反應(yīng),過(guò)敏反應(yīng)就會(huì)發(fā)生,"李醫(yī)生說(shuō)道。幾乎所有的事情都能觸發(fā)反應(yīng),但最常見(jiàn)的過(guò)敏原是灰塵、花粉、寵物皮屑和洗滌劑。
The redness will start to go away once you are no longer exposed to the allergen, but that can take a while, depending on the severity of your allergy. To speed things up, splash your eyes with water or use a cool compress on them. Over-the-counter eyedrops designed to counter allergies can help, as can antihistamine meds. Try to figure out what caused your reaction and avoid coming into contact with it again, advises Dr. Lee.
如果你不再接觸過(guò)敏原,紅色血絲就會(huì)慢慢消散,但這需要一段時(shí)間(取決于過(guò)敏的程度)。為了讓紅色血絲快點(diǎn)消散,可以給眼睛灑點(diǎn)水或是用東西冷敷。抗過(guò)敏的非處方眼藥水也能起到作用,抗組胺藥也可以。試著弄清楚什么導(dǎo)致了過(guò)敏反應(yīng),避免再次與過(guò)敏原接觸,李醫(yī)生建議道。