2023年英語四級翻譯備考課堂筆記(6)
1 _____________ ,there are at least three things we can do every day 2 _______________,there are at least three things we can do every day.
2. _______________,but nothing specific.
3. We need to live a regular life. That is,_____________.
4. Could you ______________?
5. In addition, we should not ________________.
答案與解析:
1. To keep healthy
本句意為:為了維護健康,我們每天至少可做三件事。英文里不能將兩個或兩個以上的簡單句糅雜在一句話中。句子需填入部分在全句里充當的成分是目的狀語。維護健康是未來要去做的事情,是努力的方向,應說成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy來表示目的。
2. He has some vague ideas about what to do
他大概知道他要做什么言下之意是:他其實并不清楚要做什么。于是有考生會誤譯成He has some unclear ideas about what to do. 本題考查選詞。unclear是指句意、字跡不清楚,使人難以看懂、不能肯定的。而由nothing specific可知,他的想法很多,很混亂,不能形成一個確定的、清晰的計劃。所以用vague更準確。vague是指含混不清的,多用于比喻意義,用來表示因邏輯關系不清,言辭籠統而導致的意義不清楚。如:a vague idea;He was a little vague when I asked what had happened.
3. we keep good hours and restrain smoking and drinking
早睡早起不能按照字面直譯成sleep and get up early。這樣的翻譯就Chinglish了,老外理解不了。我們需要運用意譯法。早睡早起的含義就是要有一個合理、規則的作息時間,英文說成keep good hours。另外表示戒除的詞有:restrain,refrain,stop等。refrain是一個不及物動詞,后面不能直接加上賓語 smoking?and drinking,必須用及物動詞短語refrain from來表示,當然也可以選擇restrain或stop或deny oneself to。
4. recommend me a good book on Physics
這里的介紹不能照著字面理解翻譯成常見的introduce。作介紹講時是用于人們相遇時進行的介紹;引見;使互相認識。這句話中的介紹是要請別人給推薦一本書,因此要選用recommend作為介紹的對應詞。同樣,翻譯他向我們介紹了一些教學經驗這句話時,也不能使用 introduce。應該譯作He told us something about his experience in teaching. 考生要注意,漢譯英是一定要首先理解漢語的實際語義,才能避免英語選詞錯誤。
5. neglect that everyone wants a friendly and peaceful society
本題考點有:ignore與neglect的辨析,賓語從句的運用和形容詞溫馨的表達。ignore也有忽視的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。如:I tried to tell her but she ignored me.She saw him coming but she ignored him.neglect強調疏忽、忽略某個事實,如:neglect their warnings。本句從含義上講用neglect更貼切。原句需填補部分是一個從句,neglect可以加that再加從句。 warm有溫暖、激烈、熱烈、興奮的意思,但表達溫馨不合適;而friendly除了表示友好的、友誼的,也可以指氣氛溫馨。
1 _____________ ,there are at least three things we can do every day 2 _______________,there are at least three things we can do every day.
2. _______________,but nothing specific.
3. We need to live a regular life. That is,_____________.
4. Could you ______________?
5. In addition, we should not ________________.
答案與解析:
1. To keep healthy
本句意為:為了維護健康,我們每天至少可做三件事。英文里不能將兩個或兩個以上的簡單句糅雜在一句話中。句子需填入部分在全句里充當的成分是目的狀語。維護健康是未來要去做的事情,是努力的方向,應說成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy來表示目的。
2. He has some vague ideas about what to do
他大概知道他要做什么言下之意是:他其實并不清楚要做什么。于是有考生會誤譯成He has some unclear ideas about what to do. 本題考查選詞。unclear是指句意、字跡不清楚,使人難以看懂、不能肯定的。而由nothing specific可知,他的想法很多,很混亂,不能形成一個確定的、清晰的計劃。所以用vague更準確。vague是指含混不清的,多用于比喻意義,用來表示因邏輯關系不清,言辭籠統而導致的意義不清楚。如:a vague idea;He was a little vague when I asked what had happened.
3. we keep good hours and restrain smoking and drinking
早睡早起不能按照字面直譯成sleep and get up early。這樣的翻譯就Chinglish了,老外理解不了。我們需要運用意譯法。早睡早起的含義就是要有一個合理、規則的作息時間,英文說成keep good hours。另外表示戒除的詞有:restrain,refrain,stop等。refrain是一個不及物動詞,后面不能直接加上賓語 smoking?and drinking,必須用及物動詞短語refrain from來表示,當然也可以選擇restrain或stop或deny oneself to。
4. recommend me a good book on Physics
這里的介紹不能照著字面理解翻譯成常見的introduce。作介紹講時是用于人們相遇時進行的介紹;引見;使互相認識。這句話中的介紹是要請別人給推薦一本書,因此要選用recommend作為介紹的對應詞。同樣,翻譯他向我們介紹了一些教學經驗這句話時,也不能使用 introduce。應該譯作He told us something about his experience in teaching. 考生要注意,漢譯英是一定要首先理解漢語的實際語義,才能避免英語選詞錯誤。
5. neglect that everyone wants a friendly and peaceful society
本題考點有:ignore與neglect的辨析,賓語從句的運用和形容詞溫馨的表達。ignore也有忽視的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。如:I tried to tell her but she ignored me.She saw him coming but she ignored him.neglect強調疏忽、忽略某個事實,如:neglect their warnings。本句從含義上講用neglect更貼切。原句需填補部分是一個從句,neglect可以加that再加從句。 warm有溫暖、激烈、熱烈、興奮的意思,但表達溫馨不合適;而friendly除了表示友好的、友誼的,也可以指氣氛溫馨。