“一樹春風千萬枝,嫩如金色軟于絲?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】一樹春風千萬枝,嫩如金色軟于絲。
【出處】唐·白居易《楊柳枝詞/永豐坊園中垂柳》
【譯注】一株柳樹在春風的吹拂下, 千枝萬條隨風起舞,柳枝淡黃的細芽比 金色更嫩,比絲線更軟。
【用法例釋】一、用以形容早春柳枝 柔嫩,風中飄拂的景色。[例]每次看到 風前柳態,都有一種久違的親切。一樹 春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。(葉兆 言《懷念柳樹》)二、用以形容草木綠葉 新發的景色。[例]“一樹春風千萬枝, 嫩于金色軟如絲”的綠色,是生命的綠 色,是生命旺盛的象征,它使人想起勃 發的生機和萬紫千紅的美好的希望。 匈牙利農村的綠色,就給人這樣親切的 感受。(祁生《吉祥鳥的故鄉》)
【解析】春風吹拂,柳樹垂下了千絲萬縷的枝條: 新芽一 片嫩黃,勝過金色;細枝隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟。這兩 句,寫盡早春季節風中垂柳輕盈裊娜的美姿嬌態,和秀色照 人的盎然生機
【鑒賞】 春風輕柔地吹拂著每一棵柳樹,千萬條柳枝都低低地垂下頭來;柳色嫩黃似金,柳枝輕細柔軟如絲。大陸風光,四季分明,一到春天,四處楊柳垂絲,可愛動人?!耙粯浯猴L千萬枝,嫩于金色軟于絲”兩句詩描寫的便是春日柳枝那種秀麗、迷人的景致。
【全詩】
《楊柳枝詞/永豐坊園中垂柳》
.[唐].白居易.
一樹春風千萬枝,嫩如金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?
【鑒賞】這是一首抒發對永豐柳痛惜之情的詠物詩。白居易在武宗會昌二年(842) 以刑部尚書致仕后,寓居洛陽,至會昌六年卒;盧貞于會昌四年七月到洛陽任河南尹。 白詩寫成,傳至京都,須有一段時間,然后有詔旨下達洛陽,盧貞才可能作和詩。據此 推斷,白居易此詩約作于會昌三年至五年之間。此詩前二句極寫柳的絕妙風姿,后二 句抒發感慨。前二句寫駘蕩春風中楊柳茂盛,枝條嫩黃,金色照人,柔軟如絲,盤舞優 美。“嫩”“軟”二字抓住了柳絲的特點,寫出其嬌態,表現了詩人的欣喜贊美之情。第 三句筆鋒一轉,寫它所處的環境,拘于一隅,荒涼冷落,終日寂寞?!拔鹘恰?,乃背陽陰寒 之地;“荒園”,是無人所到之處。結句言,垂柳再美再好,可又有誰來光顧呢? 只落得 孤獨寂寞罷了。此二句與前二句對比鮮明,更便于抒發感慨:結句一個反問,深深表達 了詩人的憐憫惋惜之情。的確,面對政治腐敗、朋黨傾軋、人才遭受排擠的現實,詩人 能不情動于心詠物以發慨乎?此詩將詠物和深意熔鑄在一起,無一絲痕跡。此詩用語 曉暢明白,描寫生動傳神,又富民歌風味,是一首感人至深的小詩。