“老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。
【出處】唐·杜甫《石壕吏》。
【意思翻譯】我老婦雖年邁力衰,讓我今夜跟你們走吧。去應河陽的急差,還有點做早飯的能力。
【全詩】
《石壕吏》
.[唐].杜甫.
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
【鑒賞導示】
759年春,郭子儀等九節度使率六十萬大軍,因指揮不統一,被史思明擊潰。唐王朝為補充兵力,便在洛陽至潼關一帶強行抓人當兵,人民苦不堪言。這時杜甫正由洛陽回華州住所,聞此寫成了“三吏”、“三別”。《石壕吏》就是“三吏”中的一篇。
【賞析】
這是一首敘事詩,以老嫗被迫服役的典型事件,深刻地反映了戰亂時期人民的深重苦難,表現了詩人同情人民的思想感情。
首四句是事件發生的序幕?!澳和妒敬濉币痪浣淮娙俗约旱男兄购褪录l生的地點。接著寫官吏黑夜捉人和人們倉皇應變的驚駭場面,筆墨十分精練。
從“吏呼一何怒”到“猶得備晨炊”,是詩的主要部分,它以老婦的對話為中心,反映了差吏抓人的全過程。老婦人的話可分為三層: 首先陳述了戰爭奪去了兒子的沉重悲哀?!按嬲摺倍淞髀读死先藷o限的酸辛與哀傷;繼而老婦人申明家中已無應征之人。“出入無完裙”一句表現了這一家人生活的困苦;最后老人主動請求應役。在這里差吏的話全被略去,但通過老婦的對話,也就從側面表現了差吏的兇狠殘暴。但是,差吏并不聽老婦人的申訴和哀求,還是要征走老婦人的媳婦。為了保全兒媳、孫子,老人才被迫應役的。末尾四句,是詩的尾聲,寫老婦被提走后的凄涼情景,流露了詩人的深切同情。
在寫法上,有如下鮮明的特點: (一)寓主觀于客觀描寫。整篇詩都是客觀的描寫,詩人鮮明的愛憎感情,是通過所描寫的情節和場面表現出來的。如“吏呼一何怒、婦啼一何苦”把“吏呼”、“婦啼”相對照,勾畫了差吏的殘暴和老婦的哀求,把詩人憎惡差吏、同情老婦的態度鮮明地體現了出來;(二)采用虛實結合的寫法,以實(老婦的答話)托虛(差吏的橫暴),既使得這一家的不幸得到集中強烈地表達,增強了感染力,又把差吏的態度作了豐富的暗示,使其猙獰的面目盡顯,詩歌也顯得含蓄凝練。(三)細節描寫的運用,如“老翁逾墻走”就表現了由于戰亂和官府經常抓人而造成了人民夜不安寢的情形;“出入無完裙”,則表現了人民生活的極端貧困,都很真實生動。
【鑒賞要點】
[1]名句:存者且偷生,死者長已矣![2]虛實結合的寫作手法。[3]細節描寫真實生動。