“功蓋三分國,名高八陣圖。江流石不轉,遺恨失吞吳。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】功蓋三分國,名高八陣圖。江流石不轉,遺恨失吞吳。
【出處】唐·杜甫《八陣圖》。
【譯注】首句概說諸 葛亮有蓋世之功業,輔佐劉備創立魏蜀吳三國鼎立的局勢。接著又具體 說他創制“八陣圖”更加成就了他的威名。江水奔流而八陣圖的壘石屹 然不移。遺恨啊,諸葛亮聯吳抗曹的策略,失計于劉備急于吞并東吳。 這首懷古絕句,將議論融于詩中,把懷古與述懷結為一體,在綿綿的遺 恨中,滲透了無限抑郁之情。
注: 八陣圖,指由天、地、風、云、龍、虎、鳥、蛇八種陣勢所組 成的軍事操練和作戰的陣圖,是諸葛亮的一項創造。其遺跡在 夔州西南永安宮前平沙上。聚石成堆,縱橫棋布,夏時水沒不 見,冬時水退仍然出現。
【全詩】
《八陣圖》
[唐].杜甫.
功蓋三分國,名高八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
【全詩鑒賞】
此詩寫于唐代宗大歷元年(766),杜甫初到夔州 (今重慶市奉節縣)時所作的一首吊古懷人、詠嘆諸葛亮功績之詩。
“功蓋三分國,名成八陣圖。”第一句說諸葛亮輔佐劉備從無到有,創建蜀國,形成蜀、魏、吳鼎足而立,三分天下的局面,其超人的才智和非凡的政治才能,功蓋一時,在三國之中無人能與之相比。第二句寫他卓越的軍事才能。據《三國志·蜀志·諸葛亮傳》: “推演兵法,作八陣圖。”又據蘇軾《東坡志林》:“諸葛亮于魚復平沙之上,壘石為八行,相去二丈。自山上俯視,八行為六十四蕝,蕝正圜不見凹凸處,及就視,皆卵石,漫漫不可辨。” 因創制八陣圖,諸葛亮名聲更為顯赫。如成都武侯祠一副對聯云: “躬耕南陽名成八陣,應召西蜀計壓群雄。” (佚名) 高度概括了諸葛亮的豐功偉績。
“江流石不轉,遺恨失吞吳。” 第一句寫八陣圖的神奇特征。據《荊州圖記》: “永安宮南一里渚下平磧上,有孔明八陣圖,聚細石為之。各高五尺,廣十圍,歷然棋布,縱橫相當。中間相去九尺,正中開南北巷,悉廣五尺,凡六十四聚。或為人散亂,及為夏水所沒,冬水退,復依然如故。” 又據劉禹錫《嘉話錄》: “三蜀雪消之際,水落平川,萬物皆失故態。諸葛小石,行列依然,如是者近六百年,迄今不動。”八陣圖的堅定不移正是諸葛亮對蜀漢政權和統一大業忠貞堅定,如磐石般不可動搖之象征。第二句寫諸葛亮的“遺恨”,就是劉備為報關羽之仇,起數十萬大軍伐吳,破壞了諸葛亮聯吳抗魏的根本戰略,以致統一大業夭折,成了千古遺恨!
這首詩敘議結合,全詩四句三轉,從 “功蓋三國” 一轉 “八陣圖”; 二轉“石不轉”,暗喻時間流逝而諸葛亮功勛長存; 三轉“遺恨”,步步深入,跌宕有致。懷古述懷,議論抒情,渾然一體,給人一種“此恨綿綿無絕期”之感。
【全詩點評】
八陣是指天、地、風、云、龍、虎、鳥、蛇八種陣勢。據說諸葛亮在四川奉節的江灘上,為阻擋孫吳軍隊用石頭堆成相生相克的奇陣。八陣縱橫棋布,夏時漲水被淹沒,冬時北退仍然出現。反映了諸葛亮卓越的軍事才能。詩的前兩句頌諸葛亮的業績。先從總的方面寫諸葛亮實現魏蜀吳三分天下的卓越功績,再從創造八陣的具體內容方面說明諸葛亮的聲名更加卓著。這兩句對仗精巧工整,自然妥貼,既是對諸葛亮功績的贊頌,又為下面憑吊作鋪墊。三、四句是詩人結合眼前的八陣圖抒發感慨。“江流石不轉”感嘆時光流逝,但也表現出諸葛亮的英名將與他布成的石頭一樣絲毫不會受影響。“遺恨失吞吳”是批判劉備伐吳失計。聯吳抗曹是諸葛亮的根本策略,卻因劉備為關羽報仇,貿然伐吳,以致大敗,最后被魏所滅,統一大業中途夭折,成了千古遺恨。杜甫寫了諸葛亮的遺恨,為諸葛亮惋惜,同時也滲透了自己垂暮無成的抑郁情懷。
這首詩語言生動形象,抒情色彩濃郁,把懷古和抒懷融為一體,給人以余意不盡的感覺。
【全詩賞析】
這是一首詠懷諸葛亮的詩。代宗大歷元年(766),杜甫到夔州憑吊古跡而 作此詩,表達了自己對諸葛亮的敬仰和惋惜之情。首二句贊揚諸葛亮的豐功偉績。上 句高屋建瓴,概括了諸葛亮的歷史功績;下句用具體實例,點明詩題,贊揚了諸葛亮的 軍事才能。此二句對仗精工,概括凝練,自然妥帖。第三句緊承第二句,言石堆六百年 來,依舊巋然不動,就寫出了這一遺跡富有神奇色彩的特征。此句有雙關意:表面寫“石 不轉”,實寫“心不轉”,表現了諸葛對蜀漢的忠貞不二,對統一大業的矢志不移,如磐石 之不可搖也。故“八陣圖”乃是諸葛亮留下千秋遺憾惋惜的一個象征。末句言劉備吞 吳失策,破壞了諸葛亮聯吳抗曹的根本策略,致使統一大業夭折,而成了千古遺恨。這 也透露出詩人“傷己垂暮無成”的抑郁情懷。