資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)九文言文翻譯

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)九文言文翻譯

資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)九

《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國(guó)歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)九文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

文言文

昭陽大荒落,一年。

太祖文皇帝下之下元嘉三十年(癸巳,公元四五三年)

春,正月,戊寅,以南譙王義宣為司徒、揚(yáng)州刺史。

蕭道成等帥氐、羌攻魏武都,魏高平鎮(zhèn)將茍莫于將突騎二千救之。道成等引還南鄭。

壬午,以征北將軍始興王濬為荊州刺史。帝怒未解,故濬久留京口;既除荊州,乃聽入朝。

戊子,詔江州刺史武陵王駿統(tǒng)諸軍討西陽蠻,軍于五洲。

嚴(yán)道育之亡命也,上分遣使者搜捕甚急。道育變服為尼,匿于東宮,又隨始興王濬至京口,。或出止民張旿家。濬入朝,復(fù)載還東宮,欲與俱往江陵。丁巳,上臨軒,濬入受拜。是日,有告道育在張旿家者,上遣掩捕,得其二婢,云道育隨征北還都。上謂濬與太子劭已斥遣道育,而聞其猶與往來,惆悵惋駭,乃命京口送二婢,須至檢覆,乃治劭、濬之罪。潘淑妃抱濬泣曰:“汝前祝詛事發(fā),猶冀能刻意思愆;何意更藏嚴(yán)道育!上怒甚,我叩頭乞恩不能解,今何用生為!可送藥來,當(dāng)先自取盡,不忍見汝禍敗也。”濬奮衣起曰:“天下事尋自當(dāng)判,愿小寬慮,必不上累!”

己未,魏京兆王杜元寶坐謀反誅;建寧王崇及其子濟(jì)南王麗皆為元寶所引,賜死。

帝欲廢太子劭,賜始興王濬死,先與侍中王僧綽謀之;使僧綽尋漢魏以來廢太子、諸王典故,送尚書仆射徐湛之及吏部尚書江湛。

武陵王駿素?zé)o寵,故屢出外籓,不得留建康;南平王鑠、建平王宏皆為帝所愛。鑠妃,江湛之妹;隨王誕妃,徐湛之之女也。湛勸帝立鑠,湛之意欲立誕。僧綽曰:“建立之事,仰由圣懷。臣謂唯宜速斷,不可稽緩。‘當(dāng)斷不斷,反受其亂。’愿以義割恩,略小不忍;不爾,便應(yīng)坦懷如初,無煩疑論。事機(jī)雖密,易致宣廣,不可使難生虎表,取笑千載。”帝曰:“卿可謂能斷大事。然此事至重,不可不殷勤三思。且彭城始亡。人將謂我無復(fù)慈愛之道。”僧綽曰:“臣恐千載之后,言陛下唯能裁弟,不能裁兒。”帝默然。江湛同侍坐,出閣,謂僧綽曰:“卿向言將不太傷切直!”僧綽曰:“弟亦恨君不直!”

鑠自壽陽入朝,既至,失旨。帝欲立宏,嫌其非次,是以議久不決。每夜與湛之屏人語,或連日累夕。常使湛之自秉燭,繞壁檢行,慮有竊聽者。帝以其謀告潘淑妃,淑妃以告濬,濬馳報(bào)劭。劭乃密與腹心隊(duì)主陳叔兒、齋帥張超之等謀為逆。

初,帝以宗室強(qiáng)盛,慮有內(nèi)難,特加?xùn)|宮兵,使與羽林相若,至有實(shí)甲萬人。劭性黠而剛猛,帝深倚之。及將作亂,每夜饗將士,或親自行酒。王僧綽密以啟聞,會(huì)嚴(yán)道育婢將至,癸亥夜,劭詐為帝詔云:“魯秀謀反,汝可平明守闕,帥眾入。”因使張超之等集素所畜養(yǎng)兵士二千馀人,皆被甲;召內(nèi)外幢隊(duì)主副,豫加部勒,云有所討。夜,呼前中庶子右軍長(zhǎng)史蕭斌、左衛(wèi)率袁叔、中舍人殷仲素、左積弩將軍王正見并入宮。劭流涕謂曰:“主上信讒,將見罪廢。內(nèi)省無過,不能受枉。明旦當(dāng)行大事,望相與戮力。”因起,遍拜之。眾驚愕,莫能對(duì)。久之,淑、斌皆曰:“自古無此,愿加善思!”劭怒,變色。斌懼,與眾俱曰:“當(dāng)竭身奉命。”淑叱之曰:“卿便謂殿下真有是邪?殿下幼嘗患風(fēng),或是疾動(dòng)耳。”劭愈怒,因眄淑曰:“事當(dāng)克不?”淑曰:“居不疑之地,何患不克!但恐既克之后,不為天地所容,大禍亦旋至耳。假有此謀,猶將可息。”左右引淑出,曰:“此何事,而云可罷乎!”淑還省,繞床行,至四更乃寢。

甲子,宮門未開,劭以硃衣加戎服上,乘畫輪車,與蕭斌同載,衛(wèi)從如常入朝之儀。呼袁淑甚急,淑眠不起,劭停車奉化門催之相續(xù)。淑徐起,至車后;劭使登車,又辭不上,劭命左右殺之。守門開,從萬春門入。舊制,東宮隊(duì)不得入城。劭以偽詔示門衛(wèi)曰:“受敕,有所收討。”令后隊(duì)速來。張超之等數(shù)十人馳入云龍門及齋閣,拔刀徑上合殿。帝其夜與徐湛之屏人語至旦,燭猶未滅,門階戶席直衛(wèi)兵尚寢未起。帝見超之入,舉幾捍之,五指皆落,遂弒之。湛之驚起,趣北戶,未及開,兵人殺之。劭進(jìn)至合殿中閣,聞帝已殂,出坐東堂,蕭斌執(zhí)刀侍直,呼中書舍人顧嘏,嘏震懼,不時(shí)出,既至,問曰:“欲共見廢,何不早啟?”嘏未及答,即于前斬之。江湛直上省,聞喧噪聲,嘆曰:“不用王僧綽言,以至于此!”乃匿傍小屋中,劭遣兵就殺之。宿衛(wèi)舊將羅訓(xùn)、徐罕皆望風(fēng)屈附。左細(xì)仗主、廣威將軍吳興卜天與不暇被甲,執(zhí)刀持弓,疾呼左右出戰(zhàn)。徐罕曰:“殿下入,汝欲何為!”天與罵曰:“殿下常來,云何于今乃作此語!只汝是賊!”手射劭于東堂。幾中之。劭黨擊之,斷臂而死。隊(duì)將張泓之、硃道欽、陳滿與天與俱戰(zhàn)死。左衛(wèi)將軍尹弘惶怖通啟,求受處分。劭使人從東閣入,殺潘淑妃及太祖親信左右數(shù)十人,急召始興王使帥眾屯中堂。

濬時(shí)在西州,府舍人硃法瑜告濬曰:“臺(tái)內(nèi)喧噪,宮門皆閉,道上傳太子反,未測(cè)禍變所至。”濬陽驚曰:“今當(dāng)奈何?”法瑜勸入據(jù)石頭。濬未得劭信,不知事之濟(jì)不,騷擾不知所為。將軍王慶曰:“今宮內(nèi)有變,未知主上安危,凡在臣子,當(dāng)投袂赴難;憑城自守,非臣節(jié)也。”濬不聽,乃從南門出,徑向石頭,文武從者千馀人。時(shí)南平王鑠戍石頭,兵十亦千馀人。俄而劭遣張超之馳馬召濬,濬屏人問狀,即戎服乘馬而去。硃法瑜固止濬,濬不從;出中門,王慶又諫曰:“太子反逆,天下怨憤。明公但當(dāng)堅(jiān)閉城門,坐食積粟,不過三日,兇黨自離。公情事如此,今豈宜去!”濬曰:“皇太子令,敢有復(fù)言者斬!”既入,見劭,劭謂濬曰:“潘淑妃遂為亂兵所害。”濬曰:“此是下情由來所愿。”

劭詐以太祖詔召大將軍義恭、尚書令何尚之入,拘于內(nèi);并召百官,至者才數(shù)十人。劭遽即位;下詔曰:“徐湛之、江湛弒逆無狀,吾勒兵入殿,已無所及,號(hào)惋崩衄,肝心破裂。今罪人斯得,元兇克珍,可大赦,改元太初。”

即位畢,亟稱疾還永福省,不敢臨喪;以白刃自守,夜則列燈以防左右。以蕭斌為尚書仆射、領(lǐng)軍將軍,以何尚之為司空,前右衛(wèi)率檀和之戍石頭,征虜將軍營(yíng)道侯義綦鎮(zhèn)京口。義綦,義慶之弟也。乙丑,悉收先給諸處兵還武庫,殺江、徐親黨尚書左丞荀赤松、右丞臧凝之等。凝之。燾之孫也。以殷仲素為黃門侍郎,王正見為左軍將軍,張超之、陳叔兒等皆拜官、賞賜有差。輔國(guó)將軍魯秀在建康,劭謂秀曰:“徐湛之常欲相危,我已為卿除之矣。”使秀與屯騎校尉龐秀之對(duì)掌軍隊(duì)。劭不知王僧綽之謀,以僧綽為吏部尚書,司徒左長(zhǎng)史何偃為侍中。

武陵王駿屯五洲,沈慶之自巴水來,咨受軍略。三月,乙亥,典簽董元嗣自建康至五洲,具言太子殺逆,駿使元嗣以告僚佐。沈慶之密謂腹心曰:“蕭斌婦人,其馀將帥,皆易與耳。東宮同惡,不過三十人;此外屈逼,必不為用。今輔順討逆,不憂不濟(jì)也。”

壬午,魏尊保太后為皇太后,追贈(zèng)祖考,官爵兄弟,皆如外戚。

太子劭分浙江五郡為會(huì)州,省揚(yáng)州,立司隸校尉,以其妃父殷沖為司隸校尉。沖,融之曾孫也。以大將軍義恭為太保,荊州刺史南譙王義宣為太尉,始興王濬為驃騎將軍,雍州刺史臧質(zhì)為丹陽尹,會(huì)稽太守隨王誕為會(huì)州刺史。

劭料檢文帝巾箱及江湛家書疏,得王僧綽所啟饗士并前代故事,甲申,收僧綽,殺之。僧綽弟僧虔為司徒左西屬,所親咸勸之逃,僧虔泣曰:“吾兄奉國(guó)以忠貞,撫我以慈愛,今日之事,苦不見及耳;若得同歸九泉,猶羽化也。”劭因誣北第諸王侯,云與僧綽謀反,殺長(zhǎng)沙悼王瑾、瑾弟臨川哀王燁、桂陽孝侯覬、新渝懷侯玠,皆劭素所惡也。瑾義欣之子;義華,義慶之子;玠,義慶之弟子也。

劭密與沈慶之手書,令殺武陵王駿。慶之求見王,王懼,辭以疾。慶之突入,以劭書示王,王泣求入內(nèi)與母訣,慶之曰:“下官受先帝厚恩,今日之事,唯力是視;殿下何見疑之深!”王起再拜曰:“家國(guó)安危,皆在將軍。”慶之即命內(nèi)外勒兵。府主簿顏竣曰:“今四方未知義師之舉,劭據(jù)有天府,若首尾不相應(yīng),此危道也。宜待諸鎮(zhèn)協(xié)謀,然后舉事。”慶之厲聲曰:“今舉大事,而黃頭小兒皆得參預(yù),何得不敗!宜斬以徇眾!”王令竣拜謝慶之,慶之曰:“君但當(dāng)知筆札事耳!”于是專委慶之處分。旬日之間,內(nèi)外整辦,人以為神兵。竣,延之之子也。

庚寅,武陵王戒嚴(yán)誓眾。以沈慶之領(lǐng)府司馬;襄陽太守柳元景、隨郡太守宗愨為咨議參軍,領(lǐng)中兵;江夏內(nèi)史硃修之行平東將軍;記室參軍顏設(shè)為咨議參軍,領(lǐng)錄事,兼總內(nèi)外;以咨議參軍劉延孫為長(zhǎng)史、尋陽太守,行留府事。延孫,道產(chǎn)之子也。

南譙王義宣及臧質(zhì)皆不受劭命,與司州刺史魯爽同舉兵以應(yīng)駿。質(zhì)、爽俱詣江陵見義宣,且遣使勸進(jìn)于王。辛卯,臧質(zhì)子敦等在建康者聞質(zhì)舉兵,皆逃亡。劭欲相慰悅,下詔曰:“臧質(zhì),國(guó)戚勛臣,方贊翼京輦,而子弟波迸,良可怪嘆。可遣宣譬令還,咸復(fù)本位。”劭尋錄得敦,使大將軍義恭行訓(xùn)杖三十,厚給賜之。

癸巳,劭葬太祖于長(zhǎng)寧陵,謚曰景皇帝,廟號(hào)中宗。

乙未,武陵王發(fā)西陽;丁酉,至尋陽。庚子,王命顏竣移檄四方,使共討劭。州郡承檄,翕然響應(yīng)。南譙王義宣遣臧質(zhì)引兵詣尋陽,與駿同下,留魯爽于江陵。

劭以兗、冀二州刺史蕭思話為徐、兗二州刺史,起張永為青州刺史。思話自歷城引部曲還平城,起兵以應(yīng)尋陽;建武將軍垣護(hù)之在歷城,亦帥所領(lǐng)赴之。南譙王義宣版張永為冀州刺史。永遣司馬崔勛之等將兵赴義宣。義宣慮蕭思話與永不釋前憾,自為書與思話,使長(zhǎng)史張暢為書與永,勸使相與坦懷。

隨王誕將受劭命,參軍事沈正說司馬顧琛曰:“國(guó)家此禍,開辟未聞。今以江東驍銳之眾,唱大義于天下,其誰不響應(yīng)!豈可使殿下北面兇逆,受其偽寵乎!”琛曰:“江東忘戰(zhàn)日久,雖逆順不同,然強(qiáng)弱亦異,當(dāng)須四方有義舉者,然后應(yīng)之,不為晚也。”正曰:“天下未嘗有無父無君之國(guó),寧可自安仇恥而責(zé)義于馀方乎!今正以弒逆冤丑,義不同天,舉兵之日,豈求必全邪!馮衍有言:‘大漢之貴臣,將不如荊、齊之賤士乎!’況殿下義兼臣子,事實(shí)國(guó)家者哉!”琛乃與正共入說誕,誕從之。正,田子之兄子也。

劭自謂素習(xí)武事,語朝士曰:“卿等但助我理文書,勿措意戎旅;若有寇難,吾自當(dāng)之,但恐賊虜不敢動(dòng)耳。”及聞四方兵起,始憂懼,戒嚴(yán),悉召下番將吏,遷淮南岸居民于北岸,盡聚諸王及大臣于城內(nèi),移江夏王義恭處尚書下舍,分義恭諸子處侍中下省。

夏,四月,癸卯朔,柳元景統(tǒng)寧朔將軍薛安都等十二軍發(fā)湓口,司空中兵參軍徐遺寶以荊州之眾繼之。丁未,武陵王發(fā)尋陽,沈慶之總中軍以從。

劭立妃殷氏為皇后。

庚戌,武陵王檄書至建康,劭以示太常顏延之曰:“彼誰筆也?”延之曰:“竣之筆也。”劭曰:“言辭何至于是!”延之曰:“竣尚不顧老臣,安能顧陛下!”劭怒稍解。悉拘武陵王子于侍中下省,南譙王義宣子于太倉空舍。劭欲盡殺三鎮(zhèn)士民家口,江夏王義恭、何尚之皆曰:“凡舉大事者不顧家;且多是驅(qū)逼,今忽誅其室累,正足堅(jiān)彼意耳。”劭以為然,乃下書一無所問。

劭疑朝廷舊臣皆不為己用,乃厚撫魯秀及右軍參軍王羅漢,悉以軍事委之;以蕭斌為謀主,殷沖掌文符。蕭斌勸劭勒水軍自上決戰(zhàn),不爾則保據(jù)梁山。江夏王義恭以南軍倉猝,船舫陋小,不利水戰(zhàn),乃進(jìn)策曰:“賊駿小年未習(xí)軍旅,遠(yuǎn)來疲弊,宜以逸待之。今遠(yuǎn)出梁山,則京都空弱,東軍乘虛,或能為患。若分力兩赴,則兵散勢(shì)離。不如養(yǎng)銳待期,坐而觀釁。割棄南岸,柵斷石頭,此先朝舊法,不憂賊不破也。”劭善之。斌厲色曰:“南中郎二十年少,能建如此大事,豈復(fù)可量!三方同惡,勢(shì)據(jù)上流;沈慶之甚練軍事,柳元景、宗愨屢嘗立功。形勢(shì)如此,實(shí)非小敵。唯宜及人情未離,尚可決力一戰(zhàn);端坐臺(tái)城,何由得久!今主,咸無戰(zhàn)意,豈非天也!”邵不聽。或勸劭保石頭城,劭曰:“昔人所以固石頭城者,俟諸侯勤王耳。我若守此,誰當(dāng)見救!唯應(yīng)力戰(zhàn)決之;不然,不克。”日日自出行軍,慰勞將士,親督都水治船艦。壬子,焚淮南岸室屋、淮內(nèi)船舫,悉驅(qū)民家渡水北。

立子偉之為皇太子。以始興王濬妃父褚湛之為丹陽尹。湛之,裕之之兄子也。濬為侍中、中書監(jiān)、司徒、錄尚書六條事,加南平王鑠開府儀同三司,以南兗州刺史建平王宏為江州刺史。太尉司馬寵秀之自石頭先眾南奔,人情由是大震。以營(yíng)道侯義綦為湘州刺史,檀和之為雍州刺史。

癸丑,武陵王軍于鵲頭。宣城太守王僧達(dá)得武陵王檄,未知所從。客說之曰:“方今釁逆滔天,古今未有。為君計(jì),莫若承義師之檄,移告傍郡。茍?jiān)谟行模l不響應(yīng)!此上策也。如其不能,可躬帥向義之徒,詳擇水陸之便,致身南歸,亦其次也。”僧達(dá)乃自侯道南奔,逢武陵王于鵲頭。王即以為長(zhǎng)史。僧達(dá),弘之子也。王初發(fā)尋陽,沈慶之謂人曰:“王僧達(dá)必來赴義。”人問其故,慶之曰:“吾見其在先帝前議論開張,執(zhí)意明決;以此言之,其至必也。”

柳元景以舟艦不堅(jiān),憚?dòng)谒畱?zhàn),乃倍道兼行,丙辰,至江寧步上,使薛安帥鐵騎曜兵于淮上,移書朝士,為陳逆順。

劭加吳興太守汝南周嶠冠軍將軍。隨王誕檄亦至,嶠素恇怯,回惑不知所從;府司馬丘珍孫殺之,舉郡應(yīng)誕。

戊午,武陵王至南洲,降者相屬;乙未,軍于溧洲。王自發(fā)尋陽,有疾,不能見將佐,唯顏竣出入臥內(nèi),擁王于膝,親視起居。疾屢危篤,不任咨稟,竣皆專決。軍政之外,間以文教書檄,應(yīng)接遐邇,昏曉臨哭,若出一人。如是累旬,自舟中甲士亦不知王之危疾也。

癸亥,柳元景潛至新亭,依山為壘。新降者皆勸元景速進(jìn),元景曰:“不然。理順難恃,同惡相濟(jì),輕進(jìn)無防,實(shí)啟寇心。”

元景營(yíng)未立,劭龍?bào)J將軍詹叔兒覘知之,勸劭出戰(zhàn),劭不許。甲子,劭使蕭斌統(tǒng)步軍,褚湛之統(tǒng)水軍,與魯秀、王羅漢、劉簡(jiǎn)之等精兵合萬人,攻新亭壘,劭自登硃雀門督戰(zhàn)。元景宿令軍中曰:“鼓繁氣易衰,叫數(shù)力易竭;但銜枚疾戰(zhàn),一聽吾鼓聲。”劭將士懷劭重賞,皆殊死戰(zhàn)。元景水陸受敵,意氣彌強(qiáng),麾下勇士,悉遣出斗,左右唯留數(shù)人宣傳。劭兵勢(shì)垂克,魯秀擊退鼓,劭眾遽止。元景乃開壘鼓噪以乘之,劭眾大潰,墜淮死者甚多。劭更帥馀眾,自來攻壘,元景復(fù)大破之,所殺傷過于前戰(zhàn),士卒爭(zhēng)赴死馬澗,澗為之溢;劭手?jǐn)赝苏撸荒芙⒑?jiǎn)之死,蕭斌被創(chuàng),劭?jī)H以身免,走還宮。魯秀、褚湛之、檀和之皆南奔。

丙寅,武陵王至江寧。丁卯,江夏王義恭單騎南奔;劭殺義恭十二子。

劭、濬憂迫無計(jì),以輦迎蔣侯神像置宮中,稽顙乞恩,拜為大司馬,封鐘山王;拜蘇侯神為驃騎將軍。以濬為南徐州刺史,與南平王鑠并錄尚書事。

戊辰,武陵王軍于新亭,大將軍義恭上表勸進(jìn)。散騎侍郎徐愛在殿中誑劭,云自追義恭,遂歸武陵王。時(shí)王軍府草創(chuàng),不曉朝章;爰素所諳練。乃以爰兼太常丞,撰即位儀注。乙巳,王即皇帝位,大赦。文武賜爵一等,從軍者二等。改謚大行皇帝曰文,廟號(hào)太祖。以大將軍義恭為太尉、錄尚書六條事、南徐州刺史。是日,劭亦臨軒拜太子偉之,大赦,唯劉駿、義恭、義宣、誕不在原例。庚子,以南譙王義宣為中書監(jiān)、丞相、錄尚書六條事、揚(yáng)州刺史,隨王誕為衛(wèi)將軍、開府儀同三司、荊州刺史,藏質(zhì)為東騎將軍,開府儀同三司、江州刺史,沈慶之為領(lǐng)軍將軍,蕭思話為尚書左仆射。壬申,以王僧達(dá)為右仆射,柳元景為侍中、左衛(wèi)將軍,宗愨為右衛(wèi)將軍,張暢為吏部尚書,劉延孫、顏竣并為侍中。

五月,癸酉朔,臧質(zhì)以雍州兵二萬至新亭。豫州刺史劉遵考遣其將夏侯獻(xiàn)之帥步騎五千軍于瓜步。

先是,世祖遣寧朔將軍顧彬之將兵東入,受隨王誕節(jié)度。誕遣參軍劉季之將兵與彬之俱向建康,誕自頓西陵,為之后繼。劭遣殿中將軍燕欽等拒之,相遇于曲阿奔牛塘,欽等大敗。劭于是緣淮樹柵以自守,又決破崗、方山埭以絕東軍。時(shí)男丁既盡,召婦女供役。

甲戌,魯秀等募勇士攻大航,克之。王羅漢聞官軍已渡,即放仗降,緣渚幢隊(duì)以次奔散,器仗鼓蓋充塞路衢。是夜,劭閉守六門,于門內(nèi)鑿塹立柵;城中沸亂,丹陽尹尹弘等文武將吏爭(zhēng)逾城出降。劭燒輦及兗冕服于宮庭。蕭斌宣令所統(tǒng),皆使解甲,自石頭戴白幡來降;詔斬斌于軍門。濬勸劭載寶貨逃入海,劭以人情離散,不果行。

乙亥,輔國(guó)將軍硃修之克東府,丙子,諸軍克臺(tái)城,各由諸門入會(huì)于殿庭,獲王正見,斬之。張超之走至合殿御床之所。為軍士所殺,刳腸割心,諸將臠其肉,生啖之。建平等七王號(hào)哭俱出。劭穿西垣,入武庫井中,隊(duì)副高禽執(zhí)之。劭曰:“天子何在?”禽曰:“近在新亭。”至殿前,臧質(zhì)見之慟哭,劭曰:“天地所不覆載,丈人何為見器?”又謂質(zhì)曰:“可得為啟乞遠(yuǎn)徙不?”質(zhì)曰:“主上近在航南,自當(dāng)有處分。”縛劭于馬上,防送軍門。時(shí)不見傳國(guó)璽,以問劭,劭曰:’在嚴(yán)道育處。”就取,得之。斬劭及四子于牙下。濬帥左右數(shù)十人挾南平王鑠南走,遇江夏王義恭于越城。濬下馬曰:“南中郎今何所作?”義恭曰:“上已君臨萬國(guó)。”又曰:“虎頭來得無晚乎?”義恭曰:“殊當(dāng)恨晚。”又曰:“故當(dāng)不死邪?”義恭曰:“可詣行闕請(qǐng)罪。”又曰:“未審猶疑賜一職自效不?”義恭又曰:“此未可量。”勒與俱歸,于道斬之,及其三子。劭、濬父子首并梟于大航,暴尸于市。劭妃殷氏及劭、濬諸女、妾媵,皆賜死于獄。污潴劭所居齋。殷氏且死,謂獄丞江恪曰:“汝家骨肉相殘,何以枉殺無罪人?”恪曰:’受拜皇后,非罪而何?”殷氏曰:“此權(quán)時(shí)耳,當(dāng)以鸚鵡為后。”褚湛之之南奔也,濬即與褚妃離絕,故免于誅。嚴(yán)道育、王鸚鵡并都街鞭殺,焚尸,揚(yáng)灰于江。殷沖、尹弘、王羅漢及淮南太守沈璞皆伏誅。

庚辰,解嚴(yán),辛巳,帝如東府,百官請(qǐng)罪,詔釋之。甲申,尊帝母路淑媛為皇太后。太后,丹陽人也。乙酉,立妃王氏為皇后。后父偃,導(dǎo)之玄孫也。戊子,以柳元景為雍州刺史。辛卯,追贈(zèng)袁淑為太尉,謚忠憲公;徐湛之為司空,謚忠烈公;江湛為開府儀同三司,謚忠簡(jiǎn)公;王僧綽為金紫光祿大夫,謚簡(jiǎn)侯。壬辰,以太尉義恭為揚(yáng)、南徐二州刺史,進(jìn)位太傅,領(lǐng)大司馬。

初,劭以尚書令何尚之為司空、領(lǐng)尚書令,子征北長(zhǎng)史偃為侍中,父子并居權(quán)要。及劭敗,尚之左右皆散,自洗黃閣。殷沖等既誅,人為之寒心。帝以尚之、偃素有令譽(yù),且居劭朝用智將迎,時(shí)有全脫,故特免之,復(fù)以尚之為尚書令,偃為大司馬長(zhǎng)史,任遇無改。

甲午,帝謁初寧、長(zhǎng)寧陵。追贈(zèng)卜天與益州刺史,謚壯侯,與袁叔等四家,長(zhǎng)給稟祿。張泓之等各贈(zèng)郡守。戊戌,以南平王鑠為司空,建平王宏為尚書左仆射,蕭思話為中書令、丹陽尹。六月,丙午,帝還宮。

初,帝之討西陽蠻也,臧質(zhì)使柳元景將兵會(huì)之。及質(zhì)起兵,欲奉南譙王義宣為主,潛使元景帥所領(lǐng)西還,元景即以質(zhì)書呈帝,語其信曰:“臧冠軍當(dāng)是未知殿下義舉耳。方應(yīng)伐逆,不容西還。”質(zhì)以此恨之。及元景為雍州,質(zhì)慮其為荊、江后患,建議元景當(dāng)為爪牙,不宜遠(yuǎn)出。帝重違其言,戊申,以元景為護(hù)軍將軍,領(lǐng)石頭戍事。

己酉,以司州刺史魯爽為南豫州刺史。庚戌,以衛(wèi)軍司馬徐遺寶為兗州刺史。

庚申,詔有司論功行賞,封顏竣等為公、侯。

辛未,徙南譙王義宣為南郡王,隨王誕為竟陵王,立義宣次子宜陽侯愷為南譙王。

閏月,壬申,以領(lǐng)軍將軍沈慶之為南兗州刺史,鎮(zhèn)盱眙。癸酉,以柳元景為領(lǐng)軍將軍。

乙亥,魏太皇太后赫連氏殂。

丞相義宣固辭內(nèi)任及子愷王爵。甲午,更以義宣為荊、湘二州刺史,愷為宜陽縣王,將佐以下并加賞秩。以竟陵王誕為揚(yáng)州刺史。

秋,七月,辛丑朔,日有食之。甲寅,詔求直言。辛酉,詔省細(xì)作并尚方雕文涂飾;貴戚競(jìng)利,悉皆禁絕。

中軍錄事參軍周朗上疏,以為:“毒之在體,必割其緩處。歷下、泗間,不足戍守。議者必以為胡衰不足避,而不知我之病甚于胡矣。今空守孤城,徒費(fèi)財(cái)役。使虜?shù)l(fā)輕騎三千,更互出入,春來犯麥,秋至侵禾,水陸漕輸,居然復(fù)絕;于賊不勞而邊已困,不至二年,卒散民盡,可蹺足而待也。今人知不以羊追狼、蟹捕鼠,而令重車弱卒與肥與悍胡相逐,其不能濟(jì)固宜矣。又,三年之喪,天下之達(dá)喪;漢氏節(jié)其臣則可矣,薄其子則亂也。凡法有變于古而刻于情,則莫能順焉;至乎敗于禮而安于身,必遽而奉之。今陛下以大孝始基,宜反斯謬。又,舉天下以奉一君,何患不給?一體炫金,不及百兩,一歲美衣,不過數(shù)襲;而必收寶連櫝,集服累笥,目豈常視,身未時(shí)親,是櫝帶寶、笥著衣也,何糜蠹之劇,惑鄙之甚邪!且細(xì)作始并,以為儉節(jié);而市造華怪,即傳于民。如此,則遷也,非罷也。凡闕庶民,制度日侈,見車馬不辯貴賤,視冠服不知尊卑。尚方今造一物,小民明已睥睨;宮中朝制一衣,庶家晚已裁學(xué)。侈麗之源,實(shí)先宮閫。又,設(shè)官者宜官稱事立,人稱官置。王侯識(shí)未堪務(wù),不應(yīng)強(qiáng)仕。且帝子未官,人誰謂賤?但宜詳置賓友,茂擇正人,亦何必列長(zhǎng)史、參軍、別架從事,然后為貴哉!又,俗好以毀沈人,不知察其所以致毀;以譽(yù)進(jìn)人,不知測(cè)其所以致譽(yù)。毀徒皆鄙,則宜擢其毀者;譽(yù)黨悉庸,則宜退其譽(yù)者。如此,則毀譽(yù)不妄,善惡分矣。凡無世不有言事,無時(shí)不有下令。然升平不至,昏危相繼,何哉?設(shè)令之本非實(shí)故也。”書奏,忤旨,自解去職。朗,嶠之弟也。

侍中謝莊上言:“詔云:‘貴戚競(jìng)利,悉皆禁絕。’此實(shí)允愜民聽。若有犯違,則應(yīng)依制裁糾;若廢法申恩,便為明詔既下而聲實(shí)乘爽也。臣愚謂大臣在祿位者,尤不宜與民爭(zhēng)利。不審可得在此詔不?”莊,弘微之子也。

上多變易太祖之制,郡縣以三周為滿,宋之善政,于是乎衰。

乙丑,魏濮陽王閭?cè)粑摹⒄魑鞔髮④娪啦跞式宰\叛,仁賜死于長(zhǎng)安,若文伏誅。

南平穆王鑠素負(fù)才能,意當(dāng)輕上;又為太子劭所任,出降最晚。上潛使人毒之,己巳,鑠卒,贈(zèng)司徒,以商臣之謚謚之。

南海太守蕭簡(jiǎn)據(jù)廣州反。簡(jiǎn),斌之弟也。詔新南海太守南昌鄧琬、始興太守沈法系討之。法系,慶之之從弟也。簡(jiǎn)誑其眾曰:“臺(tái)軍是賊劭所遣。”眾信之,為之固守。琬先至,止為一攻道;法系至,曰:“宜四面并攻;若守一道,何時(shí)可拔!”琬不從。法系曰:“更相申五十日。”日盡又不克,乃從之。八道俱攻,一日即破之。九月,丁卯,斬簡(jiǎn),廣州平。法系封府庫付琬而還。

冬,十一月,丙午,以左軍將軍魯秀為司州刺史。

辛酉,魏主如信都、中山。

十二月,癸未,以將置東宮,省太子率更令等官,中庶子等各減舊員之半。

甲午,魏主還平城。

翻譯

太祖文皇帝下之下元嘉三十年(癸巳、453)

宋紀(jì)九 宋文帝元嘉三十年(癸巳,公元453年)

[1]春,正月,戊寅,以南譙王義宣為司徒、揚(yáng)州刺史。

[1]春季,正月,戊寅(初四),劉宋文帝任命南譙王劉義宣為司徒、揚(yáng)州刺史。

[2]蕭道成等帥氐、羌攻魏武都,魏高平鎮(zhèn)將茍莫于將突騎二千救之。道成等引還南鄭。

[2]左軍中兵參軍蕭道成等人率領(lǐng)氐、羌各部落進(jìn)攻北魏的武都。北魏駐守高平的鎮(zhèn)將茍莫于率領(lǐng)驍勇騎兵二千人救援武都。蕭道成等人率兵退回到南鄭。

[3]壬午,以征北將軍始興王浚為荊州刺史。帝怒未解,故浚久留京口;既除荊州,乃聽入朝。

[3]壬午(初八),文帝任命征北將軍、始興王劉浚為荊州刺史。文帝對(duì)劉浚的怒氣一直未消,所以劉浚長(zhǎng)時(shí)間被留在京口。直到任命他做荊州刺史,才允許他進(jìn)京朝見。

[4]戊子,詔江州刺史武陵王駿統(tǒng)諸軍討西陽蠻,軍于五洲。

[4]戊子(十四日),文帝詔令江州刺史、武陵王劉駿統(tǒng)率各路大軍,討伐西陽蠻。劉駿率軍進(jìn)駐五洲。

[5]嚴(yán)道育之亡命也,上分遣使者搜捕甚急。道育變服為尼,匿于東宮,又隨始興王浚至京口,或出止民張家。浚入朝,復(fù)載還東宮,欲與俱往江陵。丁巳,上臨軒,浚入受拜。是日,有告道育在張家者,上遣掩捕,得其二婢,云道育隨征北還都。上謂浚與太子劭已斥遣道育,而聞其猶與往來,惆悵惋駭,乃命京口送二婢,須至檢覆,乃治劭、浚之罪。

[5]女巫嚴(yán)道育逃走之后,文帝派出人馬,到各地嚴(yán)加搜捕,形勢(shì)很緊迫。嚴(yán)道育把自己打扮成尼姑的樣子,一直躲藏在太子宮內(nèi),后來又隨始興王劉浚到了京口,有時(shí),她也出入當(dāng)?shù)鼐用駨埣依铩⒖_M(jìn)京朝見文帝,又把她偷偷帶回到了太子宮,打算攜她一道前往江陵。丁巳(十一日),文帝升殿,劉浚入殿,接受荊州刺史之職。當(dāng)天,有人向朝廷告發(fā)嚴(yán)道育藏在張家,文帝派人突然前去搜捕,抓到了嚴(yán)道育的兩個(gè)婢女,供說嚴(yán)道育已經(jīng)跟著征北將軍劉浚回到了京都。文帝一直認(rèn)為劉浚和太子劉劭已經(jīng)趕走了嚴(yán)道育,現(xiàn)在忽然聽說他仍然和嚴(yán)道育秘密來往,不禁大為驚異嘆惋,非常傷心。他命令京口官府把兩個(gè)婢女押送到京師,等到調(diào)查完后,再?zèng)Q定如何定劉劭和劉浚的罪過。

潘淑妃抱浚泣曰:“汝前祝詛事發(fā),猶冀能刻意思愆;何意更藏嚴(yán)道育!上怒甚,我叩頭乞恩不能解,今何用生為!可送藥來,當(dāng)先自取盡,不忍見汝禍敗也。”浚奮衣起曰:“天下事尋自當(dāng)判,愿小寬慮,必不上累!”

潘淑妃抱住劉浚,哭著說:“你上次與嚴(yán)道育一起進(jìn)行巫咒蠱惑的事情敗露,當(dāng)時(shí)我還希望你能仔細(xì)反省自己的過失,哪里想到你還把嚴(yán)道育窩藏起來了!皇上氣得不得了,盡管我跪下叩頭乞求他開恩,都不能使他平息憤怒,現(xiàn)在這樣,我活著還有什么用呢?你可以先把毒藥給我送來,我該先行一步自殺,因?yàn)槲覍?shí)在不忍心看見你自己闖禍,弄得身敗名裂啊。”劉浚聽完,立刻掙脫開母親,跳起來說:“天下大事都要靠自己來解決裁斷,我希望您能稍放寬心,我肯定不會(huì)連累您。”

[6]己未,魏京兆王杜元寶坐謀反誅;建寧王崇及其子濟(jì)南王麗皆為元寶所引,賜死。

[6]己未(十六日),北魏京兆王杜元寶因謀反,被斬。建寧王拓跋崇和他的兒子濟(jì)南王拓跋麗,都受杜元寶事件的牽連,被賜自殺。

[7]帝欲廢太子劭,賜始興王浚死,先與侍中王僧綽謀之;使僧綽尋漢魏以來廢太子、諸王典故,送尚書仆射徐湛之及吏部尚書江湛。

[7]文帝打算廢黜太子劉劭,并要賜始興王劉浚自殺,事先和侍中王僧綽商議。文帝讓王僧綽查找漢魏以來廢黜太子、諸親王的事例,分別送給尚書仆射徐湛之和吏部尚書江湛。

武陵王駿素?zé)o寵,故屢出外藩,不得留建康;南平王鑠、建平王宏皆為 帝所愛。鑠妃,江湛之妹;隨王誕妃,徐湛之之女也;湛勸帝立鑠,湛之 意欲立誕。僧綽曰:“建立之事,仰由圣懷。臣謂唯宜速斷,不可稽緩。‘當(dāng)斷不斷,反受其亂。’愿以義割恩,略小不忍;不爾,便應(yīng)坦懷如初,無煩疑論。事機(jī)雖密,易致宣廣,不可使難生慮表,取笑千載。”帝曰:“卿可謂能斷大事。然此事至重,不可不殷勤三思。且彭城始亡,人將謂我無復(fù)慈愛之道。”僧綽曰:“臣恐千載之后,言陛下惟能裁弟,不能裁兒。”帝默然。江湛同侍坐,出閣,謂僧綽曰:“卿向言將不太傷切直!”僧綽曰:“弟亦恨君不直!”

武陵王劉駿平時(shí)得不到寵愛,他總是到外地藩鎮(zhèn)做官,而不能留在建康任職。南平王劉鑠、建平王劉宏二人都受文帝的寵愛。劉鑠的妃子是江湛的妹妹,隨王劉誕的妃子是徐湛之的女兒。江湛鼓動(dòng)文帝立劉鑠為太子,徐湛之則想立劉誕為太子。王僧綽說:“封立太子這件事,應(yīng)由陛下作主決定。我以為應(yīng)該立即決斷,不能再等待拖延了。‘當(dāng)斷不斷,反受其亂。’但愿陛下您能用國(guó)家大義去割舍您的骨肉親情,不要在小事上不忍。不然您就應(yīng)該像當(dāng)初那樣以父情對(duì)待兒子,不再不厭其煩地懷疑談?wù)撨@些事。決定重新封立太子一事雖然是在極保密的情況下進(jìn)行的,最終也還是容易泄漏出去,不應(yīng)該讓災(zāi)難發(fā)生在您的意料之外,而被后世所恥笑。”文帝說:“你真可以說是能夠決斷大事的人。可是,這件事事關(guān)重大,不能不非常小心謹(jǐn)慎,三思而后行。而且,彭城王劉義康剛剛?cè)ナ溃疫@樣做,別人將會(huì)說我是不再有慈愛之心的人了。”王僧綽說:“我恐怕千年以后,人們會(huì)說陛下您只能制裁弟弟,而不能制裁兒子。”文帝沉默無語。當(dāng)時(shí),江湛也一同陪座,出了宮門后,他對(duì)王僧綽說:“你剛才說的那些話,恐怕過于直切些了!”王僧綽回答說:“我也很遺憾你太不直切了。”

鑠自壽陽入朝,既至,失旨。帝欲立宏,嫌其非次,是以議久不決。每夜與湛之屏人語,或連日累夕。常使湛之自秉燭,繞壁檢行,慮有竊聽者。帝以其謀告潘淑妃,波妃以告浚,浚馳報(bào)劭。劭乃密與腹心隊(duì)主陳叔兒、齋帥張超之等謀為逆。

劉鑠從壽陽回朝,到京之后,很令文帝失望。文帝打算封立劉宏為太子,可是,他又擔(dān)心不符合長(zhǎng)幼次序,因而,商議許久也決定不下來。每天夜里,文帝都要跟徐湛之秘密商談,有時(shí)甚至是整天整夜。文帝還經(jīng)常讓徐湛之親自舉著蠟燭,繞著墻壁進(jìn)行檢查,唯恐有人竊聽。文帝把這一計(jì)劃告訴了潘淑妃。潘淑妃告訴了劉浚,劉浚騎馬飛奔去告訴了劉劭。劉劭于是立刻和他的心腹、隊(duì)主陳叔兒及齋帥張超之等人謀劃制造叛亂。

初,帝以宗室強(qiáng)盛,慮有內(nèi)難,特加?xùn)|宮兵,使與羽林相若,至有實(shí)甲萬人。劭性黠而剛猛,帝深倚之。及將作亂,每夜饗將士,或親自行酒。王僧綽密以啟聞。會(huì)嚴(yán)道育婢將至,癸亥夜,劭詐為帝詔云:“魯秀謀反,汝可平明守闕,帥眾入。”因使張超之等集素所畜養(yǎng)兵士二千余人,皆被甲;召內(nèi)外幢隊(duì)主副,豫加部勒,云有所討。夜,呼前中庶子右軍長(zhǎng)史蕭斌、左衛(wèi)率袁淑、中舍人殷仲素、左積弩將軍王正見并入宮。劭流涕謂曰:“主上信讒,將見罪廢。內(nèi)省無過,不能受枉。明旦當(dāng)行大事,望相與戮力。”因起,偏拜之,眾驚愕,莫敢對(duì)。淑、斌皆曰:“自古無此。愿加善思。”劭怒,變色。斌懼,與眾俱曰:“當(dāng)竭身奉令。”淑叱之曰:“卿便謂殿下真有是邪?殿下幼嘗患風(fēng),或是疾動(dòng)耳。”劭愈怒,因眄淑曰:“事當(dāng)克不?”淑曰:“居不疑之地,何患不克!但恐既克之后,不為天地所容,大禍亦旋至耳。假有此謀,猶將可息。”左右引淑出,曰:“此何事,而云可罷乎!”淑還省,繞床行,至四更乃寢。

當(dāng)初,文帝認(rèn)為皇室力量強(qiáng)大,唯恐內(nèi)部發(fā)生變難,因此,他特別加強(qiáng)了東宮的兵力,讓東宮的兵力和羽林軍的兵力差不多,實(shí)際兵力達(dá)到了一萬人。劉劭性情狡猾而又剛強(qiáng)勇猛,文帝一直深深地依賴著他。劉劭將要反叛時(shí),每天夜里都要設(shè)宴犒勞東宮衛(wèi)隊(duì)的將士們,有時(shí)甚至親自前來敬酒。王僧綽聽說后,秘密報(bào)告給了文帝。這時(shí)正趕上嚴(yán)道育的兩個(gè)婢女就要被押到朝廷。癸亥(疑誤)夜晚,劉劭偽造了文帝的詔書說:“魯秀圖謀反叛,命令你清晨守住宮門,率領(lǐng)眾兵入宮。”劉劭又命令張超之等集合起平時(shí)特別豢養(yǎng)的士卒二千多人,讓他們?nèi)蔽溲b。接著,劉劭又召集內(nèi)外巡邏隊(duì)的正副隊(duì)長(zhǎng),事先加以安排布置聲稱有緊急征討。這天深夜,劉劭傳喚前中庶子右軍長(zhǎng)史蕭斌、左衛(wèi)率袁淑、中舍人殷仲素和左積弩將軍王正見,一同進(jìn)入東宮。劉劭涕淚橫流,崐對(duì)他們說:“主上聽信別人的讒言,要把我治罪廢黜。我自己反省并沒有什么過失,不能被別人冤枉了。明天一早,我就該做出一件大事,希望你們和我共同努力。”說完,劉劭就從座位上站了起來,向在座各位下拜。大家聽后都極為驚愕震憾,沒有誰敢于回答。袁淑和蕭斌都說:“自古以來都沒有過這樣的事情,希望再好好考慮考慮。”劉劭聽后不禁勃然大怒,板起面孔。蕭斌一看,感到害怕,就和其他人一起說:“我們自當(dāng)竭盡全力執(zhí)行您的命令。”袁淑聽后,叱責(zé)他們說:“你們以為殿下是真要這樣嗎?殿下小時(shí)候曾經(jīng)得過瘋病,大概是瘋病發(fā)作了。”劉劭聽后更是怒不可遏,斜著眼睛看著袁淑說:“我的事能不能辦成?”袁淑回答說:“你現(xiàn)在處在絕對(duì)不會(huì)被人懷疑的地位,怎么能做不到呢!只是擔(dān)心你在做成之后,不會(huì)被天地所容,大禍也會(huì)馬上隨之而來。假使真有這種打算還可以收回。”左右之人把袁淑拉出去說:“這是什么事,怎么可以說半途而廢呢?”袁淑從太子劉劭那里回來后,反復(fù)琢磨。繞著床鋪來回走動(dòng),直到四更才上床睡覺。

甲子,宮門未開,劭以朱衣加戎服上,乘畫輪車,與蕭斌共載,衛(wèi)從如常入朝之儀。呼袁淑甚急,淑眠不起,劭停車奉化門催之相續(xù)。淑徐起,至車后;劭使登車,又辭不上,劭命左右殺之。守門開,從萬春門入。舊制,東宮隊(duì)不得入城。劭以偽詔示門衛(wèi)曰:“受敕,有所收討。”令后隊(duì)速來。張超之等數(shù)十人馳入云龍門及齋閣,拔刀徑上合殿。帝其夜與徐湛之屏人語至旦,燭猶未滅,門階戶席直衛(wèi)兵尚寢未起。帝見超之入,舉幾捍之,五指皆落,遂弒之。湛之驚起,趣北戶,未及開,兵人殺之。劭進(jìn)至合殿中閣,聞帝已殂,出坐東堂。蕭斌執(zhí)刀侍直,呼中書舍人顧嘏,嘏震懼,不時(shí)出,既至,問曰:“欲共見廢,何不早啟?”暇未及答,即于前斬之。江湛直上省,聞喧噪聲,嘆曰:“ 不用王僧綽言,以至于此!”乃匿傍小屋中,劭遣兵就殺之。宿衛(wèi)舊將羅訓(xùn)、徐罕皆望風(fēng)屈附。左細(xì)仗主、廣威將軍吳興卜天與不暇被甲,執(zhí)刀持弓,疾呼左右出戰(zhàn)。徐罕曰:“殿下入,汝欲何為!”天與罵曰:“殿下常來,云何于今乃作此語!只汝是賊!”手射劭于東堂,幾中之。劭黨擊之,斷臂而死。隊(duì)將張泓之、朱道欽、陳滿與天與俱戰(zhàn)死。左衛(wèi)將軍尹弘惶怖通啟,求受處分。劭使人從東閣入,殺潘淑妃及太祖親信左右數(shù)十人,急召始興王浚使帥眾屯中堂。

甲子(二十一日),皇宮宮門還未打開,劉劭身穿朝服,內(nèi)穿戎裝,乘坐 畫輪車,與蕭斌一同乘坐,侍衛(wèi)隨從們和平時(shí)入朝朝見的樣子一樣。劉劭派人急急忙忙地去叫袁淑,袁淑此時(shí)正在沉沉入睡,不肯起床,劉劭將車停 在奉化門帝,不斷派人前去催促。袁淑慢騰騰地起床了,來到劉劭乘坐的車的后邊,劉劭讓他登上車,袁淑又推辭不肯上去,劉劭命令左右斬了袁淑。宮門打開,劉劭從萬春門進(jìn)去。按照以往的宮廷制度,太子宮衛(wèi)隊(duì)是不能進(jìn)入宮城的。劉劭為此就把自己偽造的皇帝詔令拿給守衛(wèi)看,說:“我奉皇帝旨令,要進(jìn)宮討伐叛逆。”又催促后面的隊(duì)伍趕快前來。張超之等幾十人從云龍門跑進(jìn)了齋閣,拔出佩刀直接來到合殿。文帝那天夜里和徐湛之屏退旁人秘密商談直到第二天早上,蠟燭還沒有熄滅,門前、臺(tái)階、窗外值班的衛(wèi)士還在睡覺沒有起床。文帝看見張超之進(jìn)來了,立刻舉起身旁的小幾來抵擋,五個(gè)手指全部被砍掉了,于是,張超之就把文帝殺了。徐湛之大吃一驚,起身向北窗奔去,還沒有打開北窗,士卒們就殺了他。劉劭走到合殿中屋,聽說文帝已死,立刻出來登臨東堂。蕭斌持刀站在一旁侍衛(wèi)。劉劭傳喚中書舍人顧嘏,顧嘏大為震驚,嚇得沒有按時(shí)到,他來到劉劭面前,劉劭問他說:“皇上想把我們一齊廢了,你為什么不早點(diǎn)兒來告訴我”。顧嘏還沒來得及回答,劉劭就上前斬了他。江湛此時(shí)正在上省值班,聽到外面一片喧嘩嘈雜聲,就嘆息著說道:“不聽王僧綽的話,事情才落到了這種地步。”他藏到了旁邊的一間小屋里,劉劭派兵前來搜查,將他立刻斬了。皇宮衛(wèi)隊(duì)原來的將領(lǐng)羅訓(xùn)、徐罕見狀,都望風(fēng)歸降。左細(xì)仗主、廣威將軍吳興人卜天與來不及披上鎧甲,就一手拿刀一手持弓,大聲呼喚左右人出來迎戰(zhàn)。徐罕說:“殿下入宮,你想要做什么?”卜天與大聲罵他說:“殿下常常入宮,你為何今天才說這種話?你就是逆賊!”接著,卜天與手持弓箭,在東堂一箭射向劉劭,幾乎射中劉劭。劉劭黨羽群起而攻之,卜天與被砍斷手臂身亡,皇宮宿衛(wèi)中將士張泓之、朱道欽、陳滿等人和卜天與一起戰(zhàn)死。左衛(wèi)將軍尹弘驚惶恐怖,趕快晉見劉劭,請(qǐng)求處罰。劉劭又派人從東閣門闖入后宮,殺了潘淑妃以及文帝生前的親信左右共計(jì)幾十人。同時(shí),又緊急傳召崐始興王劉浚前來,讓他率領(lǐng)手下士卒屯扎中堂。

浚時(shí)在西州,府舍人朱法瑜奔告浚曰:“臺(tái)內(nèi)喧噪,宮門皆閉,道上傳太子反,未測(cè)禍變所至。”浚陽驚曰:“今當(dāng)柰何?”法瑜勸入據(jù)石頭。浚未得劭信,不知事之濟(jì)不,騷擾不知所為。將軍王慶曰:“今宮內(nèi)有變,未知主上安危,凡在臣子,當(dāng)投袂赴難;憑城自守,非臣節(jié)也。”浚不聽,乃從南門出,徑向石頭,文武從者千馀人。時(shí)南平王鑠戍石頭,兵士亦千馀人。俄而劭遣張超之馳馬召浚,浚屏人問狀,即戎服乘馬而去。朱法瑜固止浚,浚不從;出中門,王慶又諫曰:“太子反逆,天下怨憤。明公但當(dāng)堅(jiān)閉城門,坐食積栗,不過三日,兇黨自離。公情事如此,今豈宜去!”浚曰:“皇太子令,敢有復(fù)言者斬!”既入,見劭,劭曰:“潘淑妃遂為亂兵所害。”浚曰:“此是下情由來所愿。”

此時(shí),劉浚正在西州,府舍人朱法瑜飛奔前來告訴劉浚說:“宮內(nèi)人聲喧嘩得很,宮門緊緊關(guān)著,路上傳說太子謀反,還不知災(zāi)禍變化的結(jié)果如何。”劉浚聽后,假裝大吃一驚,說:“現(xiàn)在我們應(yīng)該怎么辦?”朱法瑜鼓動(dòng)劉浚回去占據(jù)石頭。劉浚沒有得到劉劭的消息,不知道事變成功與否,所以,情緒煩亂,不知干什么是好。將軍王慶說:“現(xiàn)在,宮內(nèi)發(fā)生變化,還不知主上安危與否,凡是身為臣屬和兒子的,都應(yīng)當(dāng)起來義無返顧地前去救難。如果只是把守自己的城池,不是為人臣所應(yīng)有的氣節(jié)。”劉浚沒有聽他的話,就從南門出去,一直奔向石頭,文武官員一千多人跟著他。此時(shí),南平王劉鑠正戍守石頭,士卒也有一千多。不一會(huì)兒,劉劭派張超之騎馬趕到,召喚劉浚回朝,劉浚屏退左右向張超之詳細(xì)尋問了這件事的前后經(jīng)過,然后就全副武裝騎馬而去。朱法瑜極力阻止劉浚,劉浚不聽。等他來到中門,王慶又勸諫他說:“太子反叛,天下人怨恨憤怒。明公你應(yīng)該緊閉城門不出,坐吃積儲(chǔ)的糧食,不超過三天,反叛的黨徒自然會(huì)土崩瓦解。此事如此明了,你怎么還去呢?”劉浚說:”皇太子的命令,有人膽敢再勸阻,定斬不饒!”劉浚入宮拜見劉劭,劉劭告訴他說:“潘淑妃已被亂兵所害。”劉浚說:“這正是我一直盼望的事。”

劭詐以太祖詔召大將軍義恭、尚書令何尚之入,拘于內(nèi);并召百官,至者才數(shù)十人。劭遽即位,下詔曰:“徐湛之、江湛弒逆無狀,吾勒兵入殿,已無所及,號(hào)惋崩衄,肝心破裂。今罪人斯得,元兇克殄,可大赦,改元太初。”

劉劭假稱文帝的詔令,征召大將軍劉義恭、尚書令何尚之入宮,將二人囚禁在宮內(nèi)。同時(shí),又召集文武百官,但來的人才幾十人。劉劭馬上繼承帝位,頒布詔令,說:”徐湛之、江湛二人圖謀反叛,逆弒皇上。我率領(lǐng)士卒入殿,已經(jīng)來不及,只能悲號(hào)痛哭,心肝欲裂。而今,罪惡之徒已被殺,元兇也被消滅,所以實(shí)行大赦,改年號(hào)為太初。”

即位畢,亟稱疾還永福省,不敢臨喪;以白刃自守,夜則列燈以防左右。以蕭斌為尚書仆射、領(lǐng)軍將軍,以何尚之為司空,前右衛(wèi)率檀和之戍石頭,征虜將軍營(yíng)道侯義綦鎮(zhèn)京口。義綦,義慶之弟也。乙丑,悉收先給諸處兵還武庫,殺江、徐親黨尚書左丞荀赤松、右丞臧凝之等。凝之,燾之孫也。以殷仲素為黃門侍郎,王正見為左軍將軍,張超之、陳叔兒皆拜官、賞賜有差。輔國(guó)將軍魯秀在建康,劭謂秀曰:“徐湛之常欲相危,我已為卿除之矣。”使秀與屯騎校尉龐秀之對(duì)掌軍隊(duì)。劭不知王僧綽之謀,以僧綽為吏部尚書,司徒左長(zhǎng)史何偃為侍中。

劉劭登基即位后,立即宣稱自己有病,回到了永福省。他不敢親自主持父親的葬禮。他只是手持佩刀自己守護(hù),夜里則點(diǎn)得燈火通明,以防備左右有人謀害它。劉劭任命蕭斌為尚書仆射、領(lǐng)軍將軍,何尚之為司空;命前右衛(wèi)率檀和之鎮(zhèn)守石頭,征虜將軍、營(yíng)道侯劉義綦鎮(zhèn)守京口。劉義綦是劉義慶的弟弟。乙丑(二十二日),劉劭將以前發(fā)放各處的兵器全都收繳,放入武器倉庫。劉劭誅殺江湛、徐湛之的親屬黨羽尚書左丞荀赤松、右丞臧凝之等人。臧凝之是臧燾的孫子。劉劭又任命殷仲素為黃門侍郎,王正見為左軍將軍。張超之、陳叔兒也都按照他們的貢獻(xiàn)大小,分別封了官職,賞賜了東西。輔國(guó)將軍魯秀這時(shí)正在建康,劉劭對(duì)魯秀說:“徐湛之過去經(jīng)常想害你,如今,我已經(jīng)為你除掉了這一禍害。”然后,他命令魯秀和屯騎校尉龐秀之一起掌握左右軍隊(duì)。劉劭不知道王僧綽也參與了廢立的密謀,任命王僧綽為吏部尚書,司徒左長(zhǎng)史何偃為侍中。

武陵王駿屯五洲,沈慶之自巴水來,咨受軍略。三月,乙亥,典簽董元嗣崐自建康至五洲,具言太子殺逆,駿使元嗣以告僚佐。沈慶之密謂腹心曰:“蕭斌婦人,其余將帥,皆易與耳。東宮同惡,不過三十人;此外屈逼,必不為用。今輔順討逆,不憂不濟(jì)也。”

武陵王劉駿屯駐五洲,沈慶之從巴水前來請(qǐng)教軍事方略。三月,乙亥(初二),典簽董元嗣從建康來到五洲,將太子劉劭反叛殺害父親的事全都告訴給了劉駿和沈慶之,劉駿讓董元嗣把這一消息告訴手下文武僚屬。沈慶之偷偷對(duì)他的心腹說:“蕭斌像個(gè)婦道人家。其他將帥都很容易對(duì)付。東宮中死心踏地地與劉劭一同作惡的人,超不過三十個(gè),除此而外都是被逼迫暫時(shí)屈從的,決不會(huì)為他效死力。如今,我們輔佐順應(yīng)天下人心的人前去討伐叛逆之賊,不用擔(dān)心不會(huì)成功。”

[8]壬午,魏主尊保太后為皇太后,追贈(zèng)祖考,官爵兄弟,皆如外戚。

[8]壬午(初九),北魏國(guó)主尊自己的乳母保太后常氏為皇太后,并追贈(zèng) 常氏的祖父、父親,對(duì)常氏的兄弟們也都加官進(jìn)爵,跟外戚一樣。

[9]太子劭分浙東五郡為會(huì)州,省揚(yáng)州,立司隸校尉,以其妃父殷沖為司隸校尉。沖,融之曾孫也。以大將軍義恭為太保,荊州刺史南譙王義宣為太尉,始興王浚為驃騎將軍,雍州刺史臧質(zhì)為丹楊尹,會(huì)稽太守隨王誕為會(huì)州刺史。

[9]太子劉劭把浙江東部的五郡分出,設(shè)立會(huì)州,撤掉揚(yáng)州,另外設(shè)立司隸校尉。命妃子殷氏的父親殷沖為司隸校尉。殷沖是殷融的曾孫。劉劭又任命大將軍劉義恭為太保,任命荊州刺史南譙王劉義宣為太尉,任命始興王劉浚為驃騎將軍,任命雍州刺史臧質(zhì)為丹楊尹,任命會(huì)稽太守隨王劉誕為會(huì)州刺史。

劭料檢文帝巾箱及江湛家書疏,得王僧綽所啟饗士并前代故事,甲申,收僧綽,殺之。僧綽弟僧虔為司徒左西屬,所親咸勸之逃,僧虔泣曰,“吾兄奉國(guó)以忠貞,撫我以慈愛,今日之事,苦不見及耳;若得同歸九泉,猶羽化也。”劭因誣北第諸王侯,云與僧綽謀反,殺長(zhǎng)沙悼王瑾、瑾弟臨川哀王燁、桂陽孝侯覬、新渝懷侯,皆劭所惡也。瑾,義欣之子;燁,義慶之子;覬、,義慶之弟子也。

劉劭整理檢查文帝裝機(jī)密文件檔案的箱子以及江湛家的奏疏和信件,查到了王僧綽曾呈報(bào)給文帝的關(guān)于犒勞勇士和前代廢黜太子、諸王的材料。甲申(十一日)逮捕王僧綽,并將其斬首。王僧綽的弟弟王僧虔為司徒左西屬,他的 親近僚屬們都勸他趕快逃走,王僧虔哭著說:“我哥哥以自己的忠貞報(bào)效國(guó)家,以慈愛之心將我撫養(yǎng)成人,今天發(fā)生的事,我怕的是它不波及我。如果我能得以和他一同回到九泉之下,那也就好像飛升成仙了一樣。”劉劭乘機(jī)誣陷住在臺(tái)城以北的各王爵、侯爵,說他們和王僧綽一塊兒參與圖謀反叛的陰謀,殺死了長(zhǎng)沙悼王劉瑾、劉瑾的弟弟臨川哀王劉燁、桂陽孝侯劉覬和新渝懷侯劉,因?yàn)檫@些人都是劉劭平時(shí)最厭惡的人。劉瑾是劉義欣的兒子,劉燁是劉義慶的兒子,劉覬和劉都是劉義慶的侄兒。

劭密與沈慶之手書,令殺武陵王駿。慶之求見王,王懼,辭以疾。慶之突入,以劭書示王,王泣求入內(nèi)與母訣,慶之曰:“下官受先帝厚恩,今日之事,惟力是視;殿下何見疑之深!”王起再拜曰:“家國(guó)安危,皆在將軍。”慶之即命內(nèi)外勒兵。府主簿顏竣曰:“今四方未知義師之舉,劭據(jù)有天府,若首尾不相應(yīng),此危道也。宜待諸鎮(zhèn)協(xié)謀,然后舉事。”慶之厲聲曰:“今舉大事,而黃頭小兒皆得參預(yù),何得不敗!宜斬以徇!”王令竣拜謝慶之,慶之曰:“君但當(dāng)知筆札事耳!”于是專委慶之處分。旬日之間,內(nèi)外整辦,人以為神兵。駿,延之之子也。

劉劭給沈慶之寫了一封密信,命令他殺了武陵王劉駿。沈慶之前來請(qǐng)求晉見劉駿,劉駿極為害怕,就以生病為借口拒絕和他見面。沈慶之卻突然闖了進(jìn)來,把劉劭的信拿給劉駿看,劉駿看后,哭著請(qǐng)求沈慶之允許他到內(nèi)室跟自己的母親訣別。沈慶之說:“我承受先帝的厚恩,今天的事情,我會(huì)盡我全部的力量。殿下您為什么對(duì)我有如此重的疑心呢?”劉駿聽后,起來兩次叩謝,說:“個(gè)人和國(guó)家的安危,全在將軍你。”沈慶之聽后,就下令全部文武百官收拾武器,進(jìn)入臨戰(zhàn)狀態(tài)。王府內(nèi)的主簿顏竣說:“如今,四面八方并不知道我們這支仁義大軍即將舉義,劉劭占據(jù)著建康京城,如果我們起義后首尾不能相互接應(yīng),可是一條危險(xiǎn)的路啊。我看,應(yīng)該等到各路將帥來到此后,共同謀劃,然后再一起舉兵起事也不晚。”沈慶之厲聲說道:“如今我們正是做大事的時(shí)候,連黃毛小子也都可以參與謀劃,劉劭怎么能不被打敗?應(yīng)該斬了他示眾。崐”劉駿趕忙命令顏竣向沈慶之賠罪道歉。沈慶之說:“你只要負(fù)責(zé)撰寫公文一類的事情。”于是,劉駿就把軍務(wù)交給沈慶之全權(quán)處理。十天之內(nèi),沈慶之就把軍隊(duì)內(nèi)外事務(wù)整辦好了,人們都稱這支軍隊(duì)為神兵。顏竣是顏延之的兒子。

庚寅,武陵王戒嚴(yán)誓眾。以沈慶之領(lǐng)府司馬;襄陽太守柳元景、隨郡太守宗愨為諮議參軍,領(lǐng)中兵;江夏內(nèi)史朱之行平東將軍;記室參軍顏竣為諮議參軍,領(lǐng)錄事,兼總內(nèi)外;諮議參軍劉延孫為長(zhǎng)史、尋陽太守,行留府事。延孫,道產(chǎn)之子也。

庚寅(十七日),武陵王劉駿下令戒嚴(yán)誓師,任命沈慶之兼任府司馬,襄陽太守柳元景、隨郡太守宗愨為諮議參軍,統(tǒng)領(lǐng)中軍,江夏內(nèi)史朱之代理平東將軍,記室參軍顏竣為諮議參軍、領(lǐng)錄事并兼理內(nèi)外全局,諮議參軍劉延孫為長(zhǎng)史、尋陽太守并兼行留府事。劉延孫是劉道產(chǎn)的兒子。

南譙王義宣及臧質(zhì)皆不受劭命,與司州刺史魯爽同舉兵以應(yīng)駿。質(zhì)、爽俱詣江陵見義宣,且遣使勸進(jìn)于王。辛卯,臧質(zhì)子敦等在建康者聞質(zhì)舉兵,皆逃亡。劭欲相慰悅,下詔曰:“臧質(zhì),國(guó)戚勛臣,方翼贊京輦,而子弟波迸,良可怪嘆。可遣宣譬令還,咸復(fù)本位。”劭尋錄得敦,使大將軍義恭行訓(xùn)杖三十,厚給賜之。

南譙王劉義宣、雍州刺史臧質(zhì)都不接受劉劭的委任命令,而同司州刺史魯爽一起舉兵起義,響應(yīng)劉駿。臧質(zhì)、魯爽全都來到江陵晉見劉義宣,并且又派人前去鼓動(dòng)劉駿,勸他早日登基稱帝。辛卯(十八日),臧質(zhì)在建康的兒子臧敦等人聽到父親臧質(zhì)舉兵起義的消息,都逃走了。劉劭仍打算安慰、取悅于他們,頒發(fā)詔令說:“臧質(zhì)是皇親國(guó)戚有功之臣,正要振翼幫助我一同治理京師,他的子弟們卻要四外逃散,這真令人奇怪、嘆惜啊。可以派人轉(zhuǎn)達(dá)我的意思,讓他們回來,全都官復(fù)原位。”不久,劉劭抓到了臧敦,命令大將軍劉義恭打他三十大棍以示教訓(xùn),然后再厚厚賞賜他。

[10]癸巳,劭葬太祖于長(zhǎng)寧陵,謚曰景皇帝,廟號(hào)中宗。

[10]癸巳(二十日),劉劭把文帝安葬在長(zhǎng)寧陵,謚號(hào)為景皇帝,廟號(hào)為中宗。

[11]乙未,武陵王發(fā)西陽;丁酉,至尋陽。庚子,王命顏竣移檄四方,使共討劭。州郡承檄,翕然響應(yīng)。南譙王義宣遣臧質(zhì)引兵詣尋陽,與駿同下,留魯爽于江陵。

[11]乙未(二十二日),武陵王劉駿從西陽出發(fā)。丁酉(二十四日),到達(dá)尋陽。庚子(二 十七日),劉駿命令顏竣向四方發(fā)布討伐檄文,讓他們共同討伐劉劭。各州郡接到檄文,全都起來響應(yīng)。南譙王劉義宣派臧質(zhì)率領(lǐng)軍隊(duì)前往尋陽,和劉駿會(huì)師后一同東下,只留下魯爽在江陵鎮(zhèn)守。

劭以兗、冀二州刺史蕭思話為徐、兗二州刺史,起張永為青州刺史。思話自歷城引部曲還平城,起兵以應(yīng)尋陽;建武將軍垣護(hù)之在歷城,亦帥所領(lǐng)赴之。南譙王義宣版張永為冀州刺史。永遣司馬崔勛之等將兵赴義宣。義宣慮蕭思話與永不釋前憾,自為書與思話,使長(zhǎng)史張暢為書與永,勸使相與坦懷。

劉劭任命兗、冀二州的刺史蕭思話為徐、兗二州刺史,起用張永為青州刺史。蕭思話從歷城率領(lǐng)自己的部曲回到了平城,起兵響應(yīng)尋陽武陵王劉駿。建武將軍垣護(hù)之此時(shí)正在歷城,也率領(lǐng)自己的軍隊(duì)趕到那里。南譙王劉義宣任命張永為冀州刺史。張永派遣司馬崔勛之等人率領(lǐng)軍隊(duì)同劉義宣會(huì)師。劉義宣擔(dān)心蕭思話同張永之間解不開以前的怨氣,就親自給蕭思話寫了一封信,又命令長(zhǎng)史張暢給張永也寫了一封信,勸他們二人能夠坦誠(chéng)相待,通力合作。

隨王誕將受劭命,參軍事沈正說司馬顧琛曰:“國(guó)家此禍,開辟未聞。今以江東驍銳之眾,唱大義于天下,其誰不響應(yīng)!豈可使殿下北面兇逆,受其偽寵乎!”琛曰:“江東忘戰(zhàn)日久,雖逆順不同,然強(qiáng)弱亦異,當(dāng)須四方有義舉者,然后應(yīng)之,不為晚也。”正曰:“天下未嘗有無父無君之國(guó),寧可自安仇恥而責(zé)義于馀方乎!今正以弒逆冤酷,義不共戴天,舉兵之日,豈求必全邪!馮衍有言‘大漢之貴臣,將不如荊、齊之賤士乎!’況殿下義兼臣子,事實(shí)國(guó)家者哉”琛乃與正共入說誕,誕從之。正,田子之兄子也。

隨王劉誕將要接受劉劭的任命,參軍事沈正游說司馬顧琛說:“國(guó)家這 次災(zāi)禍,自開天辟地以來還沒有聽說過。現(xiàn)在,指揮長(zhǎng)江以東驍勇精銳的軍隊(duì),倡導(dǎo)國(guó)家的大義向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,又有誰能不去響應(yīng)呢?我們?cè)趺纯梢宰尩钕旅嫦虮狈竭蛋輧磹号涯嬷耍邮芩奶摷俚膶櫺拍?”顧琛說:“長(zhǎng)江以崐東之地忘記了戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了,雖然順從與叛逆是不一樣的,但強(qiáng)弱大小也是不同的,所以,我們等到四方都有人起義討伐后再起來響應(yīng)也不算晚。”沈正說:“天下還未曾有過無父無君的國(guó)家,我們?cè)趺纯梢宰约喊灿谘矍按蟪鸫髳u的現(xiàn)狀,而把這起義的職責(zé)推給別人?如今,正是由于弒父叛逆,釀成沉冤慘事,在道義上講是不共戴天的,仗義起兵之日,豈能乞求一定準(zhǔn)備周全!馮衍曾說過:‘大漢王朝的尊貴高官,難道都不如楚國(guó)、齊國(guó)的卑賤的讀書人嗎!’何況殿下不僅僅是臣屬,而且還是兒子,對(duì)他來說,國(guó)家和個(gè)人都是一回事呀。”于是,顧琛就和沈正一起進(jìn)府,勸說劉誕,劉誕接受了他們的建議。沈正就是沈田子哥哥的兒子。

劭自謂素習(xí)武事,語朝士曰:“卿等但助我理文書,勿措意戎旅;若有寇難,吾自當(dāng)之;但恐賊虜敢動(dòng)耳。”及聞四方兵起,始憂懼,戒嚴(yán),悉召下番將吏,遷淮南居民于北岸,盡聚諸王及大臣于城內(nèi),移江夏王義恭處尚書下舍,分義恭諸子處侍中下省。

劉劭自認(rèn)為自己從小就熟悉軍事,對(duì)朝廷文武官員們說:“你們只要幫助我整理文件書信就可以了,不必?fù)?dān)心戰(zhàn)場(chǎng)上的情況。如果有什么賊寇前來發(fā)難,我自己就能抵擋得了。只是怕賊寇們不敢有所舉動(dòng)罷了。”聽到四方起兵討伐時(shí),才開始憂慮害怕起來。他下令實(shí)行戒嚴(yán),將正在休假的將士全都召集起來,把秦淮河南岸的百姓全都遷到秦淮河北岸居住,而把所有王和大臣全都聚集在建康城里。強(qiáng)迫江夏王劉義恭住在尚書下舍,把劉義恭的幾個(gè)兒子分別軟禁在侍中下省處。

夏,四月,癸卯朔,柳元景統(tǒng)寧朔將軍薛安都等十二軍發(fā)湓口,司空中兵參軍徐遺寶以荊州之眾繼之。丁未,武陵王發(fā)尋陽,沈慶之總中軍以從。

夏季,四月,癸卯朔(初一),柳元景統(tǒng)領(lǐng)寧朔將軍薛安都等十二路兵馬,從湓口出發(fā),司空中兵參軍徐遺寶率領(lǐng)荊州軍隊(duì)在后面相接。丁未(初五),武陵王劉駿從尋陽發(fā)兵,沈慶之總領(lǐng)中軍隨在左右。

劭立妃殷氏為皇后。

劉劭封立王妃殷氏為皇后。

庚戌,武陵王檄書至建康,劭以示太常顏延之曰:“彼誰筆也?”延之曰:“峻之筆也。”劭曰:“言辭何至于是!”延之曰:“竣尚不顧老臣,安能顧陛下!”劭怒稍解。悉拘武陵王子于侍中下省,南譙王義宣子于太倉空舍。劭欲盡殺三鎮(zhèn)士民家口。江夏王義恭、何尚之皆曰:“凡舉大事者不顧家;且多是驅(qū)逼,今忽誅其室累,正足堅(jiān)彼意耳。”劭以為然,乃下書一無所問。

庚戌(初八),武陵王劉駿的聲討檄文傳到建康,劉劭拿給太常顏延之說:“它是出自誰的手筆?”顏延之看后說:“這是顏竣寫的。”劉劭又說:“言語詞句為什么到了這種令人難堪的地步?”顏延之回答說:“顏竣連老臣我的安危與否都不考慮了,哪里還能顧慮陛下您呢?”劉劭的怒氣稍稍平息了些。劉劭把武陵王劉駿在建康的兒子全都抓起來囚禁在侍中下省,把南譙王劉義宣的兒子都關(guān)在太倉空屋子內(nèi)。劉劭還打算把雍、荊、江三州將士們留居在京城的家屬全都?xì)⑺溃耐鮿⒘x恭和何尚之都說:“凡是圖謀大事的人,都不會(huì)顧念自己的家,而且很多人又是出于無奈而這樣做的,如果現(xiàn)在突然把他們的家屬親人全都?xì)⒘耍@正好堅(jiān)定了他們的斗志。”劉劭認(rèn)為他們說得對(duì),就下書說不再追究家屬。

劭疑朝廷舊臣皆不為已用,乃厚撫魯秀及右軍參軍王羅漢,悉以軍事委之;以蕭斌為謀主,殷沖掌文符。蕭斌勸劭勒水軍自上決戰(zhàn),不爾則保據(jù)梁山。江夏王義恭以南軍倉猝,船舫陋小,不利水戰(zhàn),乃進(jìn)策曰:“賊駿小年未習(xí)軍旅,遠(yuǎn)來疲弊,宜以逸待之。今遠(yuǎn)山梁山,則京都空弱,東軍乘虛,或能為患。若分力兩赴,則兵散勢(shì)離,不如養(yǎng)銳待期,坐而觀釁,割棄南岸,柵斷石頭,此先朝舊法,不憂賊不破也。”劭善之。斌厲色曰:“南中郎二十年少,能建如此大事,豈復(fù)可量!三方同惡,勢(shì)據(jù)上流;沈慶之甚練軍事,柳元景、宗愨屢嘗立功,形勢(shì)如此,實(shí)非小敵。唯宜及人情未離,尚可決力一戰(zhàn);端坐臺(tái)城,何由得久!今主、相咸無戰(zhàn)意,豈非天也!”劭不聽。或勸劭保石頭城。劭曰:“昔人所以固石頭城者,俟諸侯勤王耳。我若守此,誰當(dāng)見救!唯應(yīng)力戰(zhàn)決之;不然,不克。”日日自出行軍,慰勞將士,親督都水治船艦。壬子,焚淮南岸室屋、淮內(nèi)船舫,悉驅(qū)民家渡水北。

劉劭懷疑朝廷內(nèi)舊日大臣們都不愿意效忠自己,于是,他就特別厚待魯秀崐和右軍參軍王羅漢,并把軍事重任全都交付給這二人。又讓蕭斌作主要謀劃者,殷沖掌管府內(nèi)文告兵符。蕭斌勸劉劭親自率領(lǐng)水軍西上迎戰(zhàn),不然就據(jù)守梁山。大將軍江夏王劉義恭認(rèn)為南邊來的討伐軍隊(duì)起兵倉猝,所使用的船只簡(jiǎn)陋狹小,不利于水上作戰(zhàn),進(jìn)獻(xiàn)計(jì)策說:“逆賊劉駿年紀(jì)小,不熟悉軍事情況,遠(yuǎn)道而來,將士們都已疲憊不堪,應(yīng)該以逸待勞。現(xiàn)在,如果我們遠(yuǎn)去梁山迎戰(zhàn),京師就空虛無兵,東邊的叛軍就會(huì)乘虛而入,這樣有可能出現(xiàn)禍患。假如兵分兩路,分別迎戰(zhàn),又會(huì)分散兵力,勢(shì)力孤單,不如養(yǎng)精蓄銳,等待叛軍前來,坐在這里尋找機(jī)會(huì)。還可以放棄秦淮河以南的地區(qū),用木柵圍起石頭城,這也是過去對(duì)付外來入侵的老辦法,不用擔(dān)心賊寇不會(huì)被打敗。”劉劭聽后表示贊同。而蕭斌卻聲嚴(yán)厲色地說:“南中郎劉駿是個(gè)二十歲的少年,卻能領(lǐng)導(dǎo)如此大的行動(dòng),我們?cè)跄苄】此?三州同時(shí)作亂,而且占據(jù)著上流有利地形。沈慶之在軍事方面非常練達(dá),而柳元景、宗愨也曾屢次建立戰(zhàn)功,目前情形是這樣,他們實(shí)在不是一股不堪一擊的小敵。唯一的辦法就是趁軍心沒有分崩離析,進(jìn)行一次拚死決戰(zhàn)。如果穩(wěn)坐在臺(tái)城等著,怎能夠長(zhǎng)久存活呢?如今,主上和宰相都沒有打仗的決心,難道這不是天意嗎?”劉劭沒有聽從。有人勸劉劭保住石頭城。劉劭說:“過去人們之所以能夠固守石頭城,是因?yàn)槟軌虻却渌娗皝碓N夜淌厥^城,有誰能前來援救呢?所以,我們只有全力與敵人決一死戰(zhàn),不然,就不會(huì)取勝。”劉劭每天都親自來到軍營(yíng)慰勞將士們,親自督促都水制造船只。壬子(初十),劉劭放火燒毀了秦淮河南岸所有的房屋建筑和秦淮河上的游船畫舫,把這里的老百姓趕到了秦淮河以北。

立子偉之為皇太子。以始興王浚妃父褚湛之為丹楊尹。湛之,裕之之兄子也。浚為侍中、中書監(jiān)、司徒、錄尚書六條事,加南平王鑠開府儀同三司,以南兗州刺史建平王宏為江州刺史。太尉司馬龐秀之自石頭先眾南奔,人情由是大震。以營(yíng)道侯義綦為湘州刺史,檀和之為雍州刺史。

劉劭立皇子劉偉之為太子。任命始興王劉浚的岳父褚湛之為丹楊尹。褚湛之就是褚裕之的侄子。任命劉浚為侍中、中書監(jiān)、司徒和錄尚書六條事,加授南平王劉鑠為開府儀同三司,任命南兗州刺中建平王劉宏為江州刺史。太尉司馬龐秀之從石頭城逃走,南去投奔討伐軍,劉劭軍中人心大為震驚。劉劭又任命營(yíng)道侯劉義綦為湘州刺史,檀和之為雍州刺史。

癸丑,武陵王軍于鵲頭。宣城太守王僧達(dá)得武陵王檄,未知所從。客說之曰:“方今釁逆滔天,古今未有。為君計(jì),莫若承義師之檄,移告傍郡,茍?jiān)谟行模l不響應(yīng)!此上策也。如其不能,可躬帥向義之徒,詳擇水陸之便,致身南歸,亦其次也。”僧達(dá)乃自候道南奔,逢武陵王于鵲頭。王即以為長(zhǎng)史。僧達(dá),弘之子也。王初發(fā)尋陽,沈慶之謂人曰:“王僧達(dá)必來赴義。”人問其故。慶之曰:“吾見其在先帝前議論開張,意向明決;以此言之,其至必也。”

癸丑(十一日),武陵王劉駿在鵲頭屯兵。宣城太守王僧達(dá)收到武陵王劉駿的聲討檄文后,不知道自己應(yīng)該跟隨誰好。他的一位門客勸他說:“如今,叛逆弒父之賊罪惡滔天,古今未曾有過。為你自己的未來著想,你不如接受討逆軍隊(duì)的檄文,同時(shí),將此檄文轉(zhuǎn)告給鄰近各郡。假若良心還在,誰能不響應(yīng)呢?這才是上策。如果辦不到,還可以自己率領(lǐng)歸附正義的人,仔細(xì)選擇水路和陸路的交通便道,全身而退,逃往南方,這也不失為中策。”于是,王僧達(dá)選擇了中策,從捷便的小路向南方逃奔,在鵲頭正遇上了武陵王劉駿,劉駿任命他為長(zhǎng)史。王僧達(dá)是王弘的兒子。劉駿剛剛從尋陽出發(fā)時(shí),沈慶之就曾對(duì)人說:“王僧達(dá)一前來響應(yīng)我們的大義之舉。”別人問這是為什么,沈慶之回答說:“我曾經(jīng)看見他在先帝面前發(fā)表議論,闡述己見,頭腦很清楚,志向很堅(jiān)決。由此來推斷,王僧達(dá)前來響應(yīng)是一定的。”

柳元景以舟艦不堅(jiān),憚?dòng)谒畱?zhàn),乃倍道兼行,丙辰,至江寧步上,使薛安都帥鐵騎曜兵于淮上,移書朝士,為陳逆順。

柳元景知道船艦不堅(jiān)固,所以害怕同劉劭的船隊(duì)在江上作戰(zhàn),于是,他日夜兼程,以加倍速度前進(jìn),丙辰(十四日),到達(dá)江寧,江邊碼頭,派薛安都率領(lǐng)鐵甲騎兵在秦淮河畔炫耀兵威,又給朝廷官員們寫信,分析陳述叛逆與討逆之間的區(qū)別和大義。

劭加吳興太守汝南周嶠冠軍將軍。隨王誕檄亦至,嶠素怯,回惑不知所從;府司馬丘珍孫殺之,舉郡應(yīng)誕。劉劭加授吳興太守汝南人周嶠為冠軍將軍。就在此時(shí),隨王劉誕的聲討檄文也到了,周嶠平時(shí)就膽怯無能,慌惑驚恐之中,不知道該跟誰走好。府中司馬丘珍孫趁勢(shì)殺了周嶠,舉郡響應(yīng)劉誕。

戊午,武陵王至南洲,降者相屬;已未,軍于溧洲。王自發(fā)尋陽,有疾不能見將佐,唯顏竣出入臥內(nèi),擁王于膝,親視起居。疾屢危篤,不任咨稟,竣皆專決。軍政之外,間以文教書檄,應(yīng)接遐邇,昏曉臨哭,若出一人。如是累旬,自舟中甲士亦不知王之危疾也。

戊午(十六日),武陵王劉駿抵達(dá)南洲,前來歸降的人絡(luò)繹不絕。己未(十七日),軍隊(duì)又到溧洲駐扎。武陵王劉駿從尋陽出發(fā)時(shí),就因?yàn)樯砘技膊《荒芙右姼魑粚㈩I(lǐng)輔佐,只有顏竣一人可以出入劉駿的臥室,照顧劉駿,他把劉駿抱在自己的膝上,親自料理劉駿的生活起居。劉駿病情幾次加重,無法接受請(qǐng)示聽取報(bào)告,所有這一切都由顏竣獨(dú)自決斷。除了軍事政治大事外,還要處理公文、信件,并親自接待安排遠(yuǎn)近前來歸附的人士,在黃昏和拂曉,每天兩次他代替劉駿到文帝靈前致哀慟哭,就好像是真的劉駿一樣。這樣做了有幾十天,就是船艦上的全副武裝的士兵們都不知道劉駿病重。

癸亥,柳元景潛至新亭,依山為壘。新降者皆勸元景速進(jìn),元景曰:“不然。理順難恃,同惡相濟(jì),輕進(jìn)無防,實(shí)啟寇心。”

癸亥(二十一日),柳元景秘密出兵,來到新亭,緊靠著山麓筑起營(yíng)壘。新歸降的人們都勸柳元景火速進(jìn)攻,柳元景說:”不能這樣。情理順達(dá)不一定可以依靠,共同作惡的人也往往可以一起渡過難關(guān)。如果我們草率進(jìn)攻,沒有防備,一旦失敗,反而會(huì)激發(fā)賊人的野心。”

元景營(yíng)未立,劭龍?bào)J將軍詹叔兒覘知之,勸劭出戰(zhàn),劭不許。甲子,劭使蕭斌統(tǒng)步軍,褚湛之統(tǒng)水軍,與魯秀、王羅漢、劉簡(jiǎn)之精兵合萬人,攻新亭壘,劭自登朱雀門督戰(zhàn)。元景宿令軍中曰:“鼓繁氣易衰,叫數(shù)力易竭;但銜枚疾戰(zhàn),一聽吾鼓聲。”劭將士懷劭重賞,皆殊死戰(zhàn)。元景水陸受敵,意氣彌強(qiáng),麾下勇士,悉遣出斗,左右唯留數(shù)人宣傳。劭兵勢(shì)垂克,魯秀擊退鼓,劭眾遽止。元景乃開壘鼓噪以乘之,劭眾大潰,墜淮死者甚多。劭更帥馀眾,自來攻壘,元景復(fù)大破之,所殺傷過于前戰(zhàn),士卒爭(zhēng)赴死馬澗,澗為之溢;劭手?jǐn)赝苏撸荒芙⒑?jiǎn)之死,蕭斌被創(chuàng),劭?jī)H以身免,走還宮,魯秀、褚湛之、檀和之皆南奔。

柳元景的營(yíng)壘還沒有建好,劉劭的部下龍?bào)J將軍詹叔兒窺視到了柳元景軍中的情況,于是,他勸說劉劭出兵迎戰(zhàn),劉劭沒有答應(yīng)。甲子(二十二日),劉劭才派蕭斌率領(lǐng)陸軍出去作戰(zhàn),又命令褚湛之統(tǒng)領(lǐng)水兵,與魯秀、王羅漢、劉簡(jiǎn)之率領(lǐng)精銳兵士共計(jì)上萬人,一齊進(jìn)攻新亭的營(yíng)壘,劉劭自己親自登上朱雀門督戰(zhàn)。柳元景命令軍中將士說:“戰(zhàn)鼓擂得過多,聲勢(shì)就容易衰退,吶喊助威時(shí)間太久,力量就容易枯竭。你們只管不動(dòng)聲色,竭盡全力作戰(zhàn),只聽我的鼓聲進(jìn)攻。”劉劭的將士都貪圖劉劭許下的重賞,都殊死作戰(zhàn)。柳元景雖然水路、陸路都被敵人圍困,但其手下的將士卻是斗志高昂,越戰(zhàn)越強(qiáng),他大旗下的勇士,全都被派出來投入戰(zhàn)斗,左右只留下幾個(gè)人,用來傳達(dá)號(hào)令。劉劭軍隊(duì)馬上就要大獲全勝,魯秀擊鼓撤退,劉劭的將士立即停止了作戰(zhàn)。柳元景卻趁此打開了營(yíng)壘大門,戰(zhàn)鼓齊鳴,乘勝進(jìn)攻,劉劭軍隊(duì)霎時(shí)崩潰敗退,掉到秦淮河里淹死的人很多。劉劭于是重新率領(lǐng)剩下的將士,親自前來攻打柳元景的營(yíng)壘,柳元景率兵再次大破劉劭,殺死殺傷士卒超過了前次,劉劭手下的將十們爭(zhēng)先恐后地投身死馬澗,澗水溢出了河道。劉劭親手誅殺后退逃命的士卒,可還是阻止不了。最后,劉簡(jiǎn)之戰(zhàn)死,蕭斌身受重傷,劉劭?jī)H僅免于一死,逃回到了宮內(nèi)。魯秀、褚湛之和檀和之一齊南下,投奔聲討劉劭的軍隊(duì)。

丙寅,武陵王至江寧。丁卯,江夏王義恭單騎南奔;劭殺義恭十二子。

丙寅(二十四日),武陵王劉駿抵達(dá)江寧。丁卯(二十五日),江夏王劉義恭單槍匹馬,南下投奔聲討劉劭的大軍。劉劭把劉義恭留在建康的十二個(gè)兒子全都?xì)⑺懒恕?/p>

劭、浚憂迫無計(jì),以輦迎蔣侯神像置宮中,稽顙乞恩,拜為大司馬,封鐘山王;拜蘇侯神為驃騎將軍。以浚為南徐州刺史,與南平王鑠并錄尚書事。

劉劭、劉浚焦慮憂心,束手無策。于是,就用皇帝專用的輦車,把蔣侯廟的神像迎接到宮內(nèi)供奉,向神像叩頭,乞求神靈給予恩典,并拜蔣侯為大司馬,封蔣侯為鐘山王。又拜蘇侯神為驃騎將軍。劉劭任命劉浚為南徐州刺史,命崐令他和南平王劉鑠一同主管尚書事務(wù)。

戊辰,武陵王軍于新亭,大將軍義恭上表勸進(jìn)。散騎侍郎徐爰在殿中誑劭,云自追義恭,遂歸武陵王。時(shí)王軍府草創(chuàng),不曉朝章;爰素所諳練。乃以爰兼太常丞,撰即位儀注。已巳,王即皇帝位,大赦。文武賜爵一等,從軍者二等。改謚大行皇帝曰文,廟號(hào)太祖。以太將軍義恭為太尉、錄尚書六條事、南徐州刺史。是日,劭亦臨軒拜太子偉之。大赦,唯劉駿、義恭、義宣、誕不在原例。庚子,以南譙王義宣為中書監(jiān)、丞相、錄尚書六條事、揚(yáng)州刺史,隨王誕為衛(wèi)將軍、開府儀同三司、荊州刺史,臧質(zhì)為車騎將軍、開府儀同三司、江 州刺史,沈慶之為領(lǐng)軍將軍,蕭思話為尚書左仆射。壬申,以王僧達(dá)為右仆射,柳元景為侍中、左衛(wèi)將軍,宗愨為右衛(wèi)將軍,張暢為吏部尚書,劉延孫、顏竣并為侍中。

戊辰(二十六日),武陵王劉駿駐軍新亭,大將軍劉義恭上表,勸說劉駿登基即位。散騎侍郎徐爰在宮內(nèi)騙劉劭說,自己要去追擊劉義恭。于是徐爰去投奔了武陵王劉駿。這時(shí),武陵王府內(nèi)軍事總部草草成立,大家還都不知道朝廷的法令規(guī)章。這卻是徐爰平時(shí)最熟悉的事,就讓徐爰兼任太常丞,擬定安排皇帝即位時(shí)需要的禮儀。己巳(二十七日),武陵王劉駿即皇帝位,實(shí)行大赦,文武官員賜爵一等,隨從討伐的升二等。同時(shí),將劉劭加給父親的謚號(hào)撤掉,改稱文皇帝,廟號(hào)為太祖。劉駿又任命大將軍劉義恭為太尉、錄尚書六條事、南徐州刺史。這一天,劉劭也來到金殿平臺(tái),封皇子劉偉之為太子,實(shí)行大赦,只有劉駿、劉義恭、劉義宣和劉誕不在赦令之列。庚子(二十八日),劉駿任命南譙王劉義宣為中書監(jiān)、丞相、錄尚書六條事、揚(yáng)州刺史,隨王劉誕為衛(wèi)將軍、開府儀同三司、荊州刺史,臧質(zhì)為車騎將軍、開府儀同三司、江州刺史,沈慶之為領(lǐng)軍將軍,蕭思話為尚書左仆射。壬申(三十日),又任命王僧達(dá)為右仆射,柳元景為侍中、左衛(wèi)將軍,宗愨為右衛(wèi)將軍,張暢為吏部尚書,劉延孫和顏竣同為侍中。

五月,癸酉朔,臧質(zhì)以雍州兵二萬至新亭。豫州刺史劉遵考遣其將夏侯獻(xiàn)之帥步騎五千軍于瓜步。

五月,癸酉朔(初一),臧質(zhì)率領(lǐng)雍州將士二萬人,抵達(dá)新亭。豫州刺史劉遵考派將領(lǐng)夏侯獻(xiàn)之率領(lǐng)步、騎兵五千人,駐扎在瓜步。

先是,世祖遣寧朔將軍顧彬之將兵東入,受隨王誕節(jié)度。誕遣參軍劉季之將兵與彬之俱向建康,誕自頓西陵,為之后繼。劭遣殿中將軍燕欽等拒之,相遇于曲阿奔牛塘,欽等大敗。劭于是緣淮樹柵以自守,又決破崗、方山埭以絕東軍。時(shí)男丁既盡,召婦女供役。

以前,劉駿曾派寧朔將軍顧彬之率領(lǐng)軍隊(duì)從東邊進(jìn)入,接受隨王劉誕的管轄和調(diào)遣。劉誕派參軍劉季之率領(lǐng)軍隊(duì)與顧彬之的軍隊(duì)一同前往建康。劉誕自己率兵駐守西陵,作為后繼部隊(duì)。劉劭派殿中將軍燕欽等率兵抵抗,兩軍在曲阿奔牛塘相遇,燕欽等大敗。劉劭于是沿著秦淮河豎立柵欄,以此自衛(wèi),又挖開破崗、方山埭的河堤,以斷絕從東邊進(jìn)攻的軍隊(duì)。此時(shí),青壯年男子已經(jīng)全都征盡,就征召婦女充當(dāng)使役。

甲戌,魯秀等募勇士攻大航,克之。王羅漢聞官軍已渡,即放仗降,緣渚幢隊(duì)以次奔散,器仗鼓蓋,充塞路衢。是夜,劭閉守六門,于門內(nèi)鑿塹立柵;城中沸亂,丹楊尹尹弘等文武將吏爭(zhēng)逾城出降。劭燒輦及袞冕服于宮庭。蕭斌宣令所統(tǒng),使皆解甲,自石頭戴白幡來降;詔斬斌于軍門。浚勸劭載寶貨逃入海,劭以人情離散,不果行。

甲戌(初二),魯秀等人招募敢死的勇士去進(jìn)攻大航,大獲全勝。王羅漢聽到聲討大軍已渡過秦淮河,就放下武器投降了,秦淮河北岸沿岸所有守軍,一個(gè)接一個(gè)奔逃離散,刀槍弓箭、戰(zhàn)鼓儀仗,充塞了整個(gè)街道。這天夜里,劉劭關(guān)閉臺(tái)城六門,緊緊防守。又在門內(nèi)挖掘了壕溝、立起柵欄。京城內(nèi)部一片混亂,丹楊尹尹弘等文武將士們都爭(zhēng)先恐后地跳出城墻,向聲討軍投降。劉劭在宮中焚燒了輦車以及加冕時(shí)的冠帽衣裳。蕭斌命令他所統(tǒng)率的部隊(duì)全體將士放下武器,脫下戰(zhàn)服,從石頭城頂著白旗前來投降。劉駿下詔,命令在軍門外將蕭斌斬首。劉浚勸說劉劭帶著金銀財(cái)寶逃向大海,劉劭認(rèn)為眾叛親離,沒有走成。

乙亥,輔國(guó)將軍朱之克東府,丙子,諸軍克臺(tái)城,各由諸門入會(huì)于殿庭,獲王正見,斬之。張超之走至合殿御床之所,為軍士所殺,刳腸割心,諸將崐臠其肉,生啖之。建平等七王號(hào)哭俱出。劭穿西垣,入武庫井中,隊(duì)副高禽執(zhí)之。劭曰:“天子何在?”禽曰:“近在新亭。”至殿前,臧質(zhì)見之慟哭,劭曰:“天地所不覆載,丈人何為見哭?”又謂質(zhì)曰:“劭可啟得遠(yuǎn)徙不?”質(zhì)曰:“主上近在航南,自當(dāng)有處分。”縛劭于馬上,防送軍門。時(shí)不見傳國(guó)璽,以問劭,劭曰:“在嚴(yán)道育處。”就取,得之。斬劭及四子于牙下。浚帥左右數(shù)十人挾南平王鑠南走,遇江夏王義恭于越城。浚下馬曰:“南中郎今何所作?”義恭曰:“上已君臨萬國(guó)。”又曰:“虎頭來得無晚乎?”義恭曰:“殊當(dāng)恨晚。”又曰:“故當(dāng)不死邪?”義恭曰:“可詣行闕請(qǐng)罪。”又曰:“未審能賜一職自效不?”義恭又曰:“此未可量。”勒興俱歸,于道斬之,及其三子,劭、浚父子首并梟于大航,暴尸于市。劭妃殷氏及劭、浚諸女、妾媵,皆賜死于獄。污潴劭所居齋。殷氏且死,謂獄丞江恪曰:“汝家骨肉相殘,何以枉殺無罪人?”恪曰:“受拜皇后,非罪而何?”殷氏曰:“此權(quán)時(shí)耳,當(dāng)以鸚鵡為后。”褚湛之之南奔也,浚即與褚妃離絕,故免于誅。嚴(yán)道育、王鸚鵡并都街鞭殺,焚尸,揚(yáng)灰于江。殷沖、尹弘、王羅漢及淮南太守沈璞皆伏誅。

乙亥(初三),輔國(guó)將軍朱之攻克劉劭所據(jù)守的東府。丙子(初四),各路大軍又攻克了臺(tái)城,之后,又分別從各門涌進(jìn),在殿前會(huì)師,抓獲了王正見,斬了他。張超之匆匆逃到合殿皇帝御床的地方,被軍中將士所殺,挖了他的心,掏了他的腸子,各路將士爭(zhēng)著割下他的肉,生吞活剝了他。建平王等七王從被囚禁的地方號(hào)哭著逃了出來。劉劭挖通西墻,自己藏到了武器倉庫的井里,被衛(wèi)士隊(duì)隊(duì)副高禽抓住,劉劭問他說:“天子在哪里?”高禽說:“就在附近的新亭。”高禽將劉劭押送到金鑾殿前,臧質(zhì)看見劉劭,不禁失聲慟哭,劉劭說:“這是天地不容,老人家為何哭呢?”又對(duì)臧質(zhì)說:“我劉劭能不能請(qǐng)求流放到遠(yuǎn)方邊疆之地?”臧質(zhì)說:“主上如今就近在大航的南邊,他自己自會(huì)對(duì)你裁決。”于是,就把劉劭捆綁在馬上,護(hù)送到了軍營(yíng)大門。當(dāng)時(shí),找不到傳國(guó)玉璽,就問劉劭,劉劭說:“玉璽在嚴(yán)道育處。”立刻派人到嚴(yán)道育處去拿,果然拿到玉璽。劉駿下令在牙旗下將劉劭和他的四個(gè)兒子全部斬首。劉浚帶領(lǐng)隨從幾十人挾持著南平王劉鑠向南逃去,走到越城時(shí)遇到了江夏王劉義恭,劉浚翻身下馬,說:“南中郎劉駿現(xiàn)在在做什么?”劉義恭回答說:“皇上現(xiàn)在已君臨萬國(guó)。”劉浚又問:“虎頭我來得不晚嗎?”劉義恭回答說:“實(shí)在遺憾的是太晚了。”劉浚又問:“我該不會(huì)被判死罪吧?”劉義恭回答說:“你可以回到行宮,請(qǐng)求處罰。”劉浚又問:“不知道皇上還能不能賜給我一個(gè)官職,讓我為他效忠盡力?”劉義恭回答說:“這不好估計(jì)。”于是,劉義恭就帶著劉浚一起從越城往京師返,走到中途就把他斬了,同時(shí)也斬了跟著他的三個(gè)兒子。劉劭和劉浚父子的頭都被砍下來懸掛在大航,他們的尸體也被拖到集市上曝尸示眾。劉劭的妃子殷氏以及劉劭、劉浚所有的女兒、姬妾也都在監(jiān)獄里被命令自殺。在劉劭的住處挖了一個(gè)大土坑,里面灌滿了污水。劉劭的妃子殷氏在自殺之前,曾對(duì)獄丞江恪說:“他們劉家親骨肉之間相互殘殺,為什么也要?dú)⒘宋疫@個(gè)沒有犯罪的人?”江恪說:“你被立為皇后,這不是罪過又是什么呢?”殷氏說:“我為皇后只不過是暫時(shí)的罷了,馬上就該封王鸚鵡為皇后了。”褚湛之投降劉駿大軍后,劉浚就同正室褚妃斷絕了關(guān)系,所以,這次褚妃得以不死。嚴(yán)道育、王鸚鵡全都被押到街上,用皮鞭抽打至死,又焚燒了她們的尸體,燒后的骨灰被扔到長(zhǎng)江里去。殷沖、尹弘、王羅漢以及淮南太守沈璞也全被誅殺。

庚辰,解嚴(yán)。辛巳,帝如東府,百官請(qǐng)罪,詔釋之。甲申,尊帝母路淑媛為皇太后。太后,丹楊人也。乙酉,立妃王氏為皇后。后父偃,導(dǎo)之玄孫也。戊子,以柳元景為雍州刺史。辛卯,追贈(zèng)袁淑為太尉,謚忠憲公;徐湛之為司空,謚忠烈公;江湛為開府儀同三司,謚忠簡(jiǎn)公;王僧綽為金紫光祿大夫,謚簡(jiǎn)侯。壬辰,以太尉義恭為揚(yáng)、南徐二州刺史,進(jìn)位太傅,領(lǐng)大司馬。

庚辰(初八),建康解除戒嚴(yán)。辛巳(初九),劉駿前往東府,文武百官公別向劉駿請(qǐng)求治罪,劉駿下詔不再追究。甲申(十二日),劉駿尊封母親路淑媛為皇太后。路太后是丹楊人。乙酉(十三日),封立妃子王氏為皇后。王皇后的父親王偃是王導(dǎo)的玄孫。戊子(十六日),劉駿任命柳元景為雍州刺史。辛卯(十九日),追贈(zèng)袁淑為太尉,謚號(hào)為忠憲公;追贈(zèng)徐湛之為司空,謚號(hào)為忠烈公;追贈(zèng)江湛為開府儀同三司,謚號(hào)為忠簡(jiǎn)公;追贈(zèng)王僧綽為金紫光崐祿大夫,謚號(hào)為簡(jiǎn)侯。壬辰(二十日),任命太尉劉義恭為揚(yáng)、南徐二州刺史,并晉升為太傅,兼領(lǐng)大司馬。

初,劭以尚書令何尚之為司空、領(lǐng)尚書令,子征北長(zhǎng)史偃為侍中,父子并居權(quán)要。及劭敗,尚之左右皆散,自洗黃閣。殷沖等既誅,人為之寒心。帝以尚之、偃素有令譽(yù),且居劭朝用智將迎,時(shí)有全脫,故特免之;復(fù)以尚之為尚書令,偃為大司馬長(zhǎng)史,位遇無改。

當(dāng)初,劉劭曾提升尚書令何尚之為司空、領(lǐng)尚書令,提升何尚之的兒子征北長(zhǎng)史何偃為侍中,父子居于要位。劉劭被擊敗,何尚之的左右人員也都四處逃散,何尚之只好自己動(dòng)手清洗黃閣。殷沖等人被誅殺以后,大家都替何尚之擔(dān)憂。劉駿認(rèn)為何尚之和何偃一直都有很好的名聲,而且在劉劭朝中都能用智慧準(zhǔn)備迎接討逆大軍,經(jīng)常救助他人免于大禍,因此,劉駿決定特別赦免了何氏父子。同時(shí),恢復(fù)何尚之原來的尚書令職務(wù),何偃仍為大司馬長(zhǎng)史,二人的地位待遇都沒有改變。

甲午,帝謁初寧、長(zhǎng)寧陵。追贈(zèng)卜天與益州刺史,謚壯侯,與袁淑等四家,長(zhǎng)給稟祿。張泓之等各贈(zèng)郡守。戊戌,以南平王鑠為司空,建平王宏為尚書左仆射,蕭思話為中書令、丹楊尹。六月,丙午,帝還宮。

甲午(二十二日),劉駿祭拜初寧、長(zhǎng)寧二陵,追贈(zèng)卜天與為益州刺史,謚號(hào)為壯侯,加上袁淑等共計(jì)四家,由朝廷長(zhǎng)期支付他們后代的俸祿。張泓之等人各個(gè)都被追贈(zèng)為郡守。戊戌(二十六日),劉駿任命南平王劉鑠為司空,任命建平王劉宏為尚書左仆射,蕭思話為中書令和丹楊尹。六月,丙午(初五),劉駿返回宮內(nèi)。

[12]初,帝之討西陽蠻也,臧質(zhì)使柳元景將兵會(huì)之。及質(zhì)起兵,欲奉南譙王義宣為主,潛使元景帥所領(lǐng)西還,元景即以質(zhì)書呈帝,語其信曰:“臧冠軍當(dāng)是未知殿下義舉耳。方應(yīng)伐逆,不容西還。”質(zhì)以此恨之。及元景為雍州,質(zhì)慮其為荊、江后患,建議元景當(dāng)為爪牙,不宜遠(yuǎn)出。帝重違其言,戊申,以元景為護(hù)軍將軍,領(lǐng)石頭戍事。

[12]當(dāng)初,劉駿奉命前去討伐西陽蠻人的時(shí)候,雍州刺史臧質(zhì)派遣柳元景率領(lǐng)軍隊(duì)前往與他的大軍匯合。臧質(zhì)起兵反抗劉劭,打算擁戴南譙王劉義宣為皇帝時(shí),又偷偷派人讓柳元景率領(lǐng)自己的軍隊(duì)趕快向西返回,柳元景把臧質(zhì)的密信呈報(bào)給了劉駿,并告訴那個(gè)送信的人說:“臧冠軍將軍一定是還不知道武陵王殿下的大義之舉。現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)討伐叛逆之人,不容許我撤退回師。”臧質(zhì)因此對(duì)柳元景非常痛恨。到了朝廷任命柳元景為雍州刺史的時(shí)候,臧質(zhì)十分擔(dān)心柳元景將來會(huì)成為荊州和江州的后患,因此,他向劉駿建議,說柳元景是朝廷的得力幫手,不應(yīng)該讓他遠(yuǎn)離京師,而應(yīng)留在朝廷。劉駿就改變自己的決定,戊申(初七),改任柳元景為護(hù)軍將軍,兼任石頭戍事。

[13]己酉,以司州刺史魯爽為南豫州刺史。庚戌,以衛(wèi)軍司馬徐遺寶為兗州刺史。

[13]己酉(初八),劉宋任命司州刺史魯爽為南豫州刺史。庚戌(初九),任命衛(wèi)軍司馬徐遺寶為兗州刺史。

[14]庚申,詔有司論功行賞,封顏竣等為公、侯。

[14]庚申(十九日),劉駿頒布詔令,命令有關(guān)部門按照將士們功勞的大小,分別給予賞賜。加封顏竣等一批人為公爵和侯爵。

[15]辛未,徒南譙王義宣為南郡王,隨王誕為竟陵王,立義宣次子宜陽侯愷為南譙王。

[15]辛未(三十日),改封南譙王劉義宣為南郡王,改封隨王劉誕為竟陵王,封劉義宣的次子宜陽侯劉愷為南譙王。

[16]閏月,壬申,以領(lǐng)軍將軍沈慶之為南兗州刺史,鎮(zhèn)盱眙。癸酉,以柳元景為領(lǐng)軍將軍。

[16]閏六月,壬申(初一),任命領(lǐng)軍將軍沈慶之為南兗州刺史,鎮(zhèn)守盱眙。癸酉(初二),任命柳元景為領(lǐng)軍將軍。

[17]乙亥,魏太皇太后赫連氏殂。

[17]乙亥(初四),北魏國(guó)的太皇太后赫連氏去世。

[18]丞相義宣固辭內(nèi)任及子愷王爵。甲午,更以義宣為荊、湘二州刺史,愷為宜陽縣王,將佐以下并加賞秩。以竟陵王誕為揚(yáng)州刺史。

[18]丞相劉義宣堅(jiān)決辭讓自己在朝廷所擔(dān)任的職務(wù)以及他兒子劉愷所封的崐王爵爵位。甲午(二十三日),劉宋改任劉義宣為荊、湘二州刺史,劉愷為宜陽縣王,對(duì)將佐以下的大小官員們一律加以賞賜。任命竟陵王劉誕為揚(yáng)州刺史。

[19]秋,七月,辛酉朔,日有食之。甲寅,詔求直言。辛酉,詔省細(xì)作并尚方,雕文涂飾;貴戚競(jìng)利;悉皆禁絕。

[19]秋季,七月,辛酉朔(初一),出現(xiàn)日食。甲寅(十四日),劉駿頒下詔令,要求文武官員暢所欲言,對(duì)朝廷內(nèi)政進(jìn)行評(píng)說。辛酉(二十一日),再一次下詔,裁減細(xì)作署,并入尚方署;宮廷雕刻和裝飾,皇親貴戚竟相貪利,一律加以禁絕。

中軍錄事參軍周朗上疏,以為:“毒之在體,必割其緩處。歷下、泗間,不足戍守。議者必以為胡衰不足避,而不知我之病甚于胡矣。今空守孤城,徒費(fèi)財(cái)役。使虜?shù)l(fā)輕騎三千,更互出入,春來犯麥,秋至侵禾,水陸漕輸,居然復(fù)絕;于賊不勞而邊已困,不至二年,卒散民盡,可足而待也。今人知不以羊追狼、蟹捕鼠,而令重車弱卒與肥馬悍胡相逐,其不能濟(jì)固宜矣。又,三年之喪,天下之達(dá)喪;漢氏節(jié)其臣則可矣,薄其子則亂也。凡法有變于古而刻于情,則莫能順焉;至乎敗于禮而安于身,必遽而奉之。今陛下以大孝始基,宜反斯謬。又,舉天下以奉一君,何患不給?一體炫金,不及百兩,一歲美衣,不過數(shù)襲;而必收寶連櫝,集服累笥,目豈常視,身未時(shí)親,是櫝帶寶、笥 著衣也,何糜蠹之劇,惑鄙之甚邪!且細(xì)作始并,以為儉節(jié);而市造華怪,即傳于民。如此,則遷也,非罷也。凡厥庶民,制度日侈,見車馬不辨貴賤,視冠服不知尊卑。尚方今造一物,小民明已睥睨;宮中朝制一衣,庶家晚已裁學(xué)。侈麗之源,實(shí)先宮閫。又,設(shè)官者宜官稱事立,人稱官置,王侯識(shí)未堪務(wù),不應(yīng)強(qiáng)仕。且帝子未官,人誰謂賤?但宜詳置賓友,茂擇正人,亦何必列長(zhǎng)史、參軍、別駕從事,然后為貴哉。又,俗好以毀沈人,不察其所以致毀;以譽(yù)進(jìn)人,不察其所以致譽(yù)。毀徒皆鄙,則宜擢其毀者;譽(yù)黨悉庸,則宜退其譽(yù)者。如此,則毀譽(yù)不妄,善惡分矣。凡無世不有言事,無時(shí)不有下令。然升平不至,昏危相繼,何哉?設(shè)令之本非實(shí)故也。”書奏,忤旨,自解去職。朗,嶠之弟也。

中軍錄事參軍周朗給劉駿上書,認(rèn)為:“如果毒素在身體內(nèi),就一定要從看似不要緊的時(shí)候下刀子。如今,歷下和泗水之間,用不著派重兵戍守。談?wù)搰?guó)事的人都認(rèn)定胡虜已經(jīng)衰退,我們不用回避害怕他們,但他們卻不知道我們國(guó)家的弊病比胡虜要嚴(yán)重得多。現(xiàn)在,我們空守這么一座孤城,這不過是白白浪費(fèi)財(cái)力物力和人力。假使胡虜派出三千輕騎兵,對(duì)我們邊境輪番進(jìn)行攻擊和騷擾,春天的時(shí)候,他們前來踐踏我們的麥苗;秋天的時(shí)候,他們前來掠奪我們收割好的糧食,我們的水路和陸路兩方面的運(yùn)輸漕米,也會(huì)被他們兩次切斷,這么做,胡虜一點(diǎn)不感到勞累,而我們的邊境卻已困苦不堪,不出二年時(shí)間,我們邊境的戍邊士卒就會(huì)四散逃光,老百姓也會(huì)搬家逃走,這是踮起腳跟就可以等來的。當(dāng)今之世,人人都知道不可以羊追狼,不可以蟹捕鼠,可我們卻恰恰是在讓那些笨重的戰(zhàn)車和衰弱不堪的士卒同肥壯的戰(zhàn)馬和強(qiáng)悍的胡虜追逐廝殺,這樣做是不行的,這本是情理之中的事。而且,三年喪禮,是遍及天下的大喪,當(dāng)年,漢王朝命令臣下節(jié)制喪期,這是可以的,但假如讓當(dāng)兒子的節(jié)制喪期,就亂了禮數(shù)。大凡對(duì)古代之法有所改變而薄于人情,沒有一個(gè)是能夠順利進(jìn)行的。可是,對(duì)于敗壞禮教,使自己安逸舒服地活著的事,卻肯定馬上就去接受和執(zhí)行。如今,陛下您是以天下大孝作為基礎(chǔ)開始您的事業(yè)的,這就更應(yīng)該一反這種改變?nèi)曛畣实腻e(cuò)誤。另外,拿普天之下的財(cái)富來侍奉一個(gè)君主,哪里用得著擔(dān)心會(huì)供應(yīng)不上?即使是一身的黃金裝飾,這也用不上一百兩。一年都穿華貴漂亮的衣服,也不過幾套就夠了。可卻一定要把這些珠寶全都鎖在柜子里留著不用,把一件件漂亮的衣服收起來放在箱子里不穿,眼睛不能常常看見這些東西,身體也不能經(jīng)常穿一穿,最終卻是這些柜子,箱子擁有這些珠寶、穿戴這些衣服了。為什么要浪費(fèi)到這種地步?為什么要讓自己這么糊涂呢?而且,細(xì)作署剛剛和尚方合并,這是為了實(shí)行勤儉節(jié)約。可是,市上所制造的華麗奇巧的東西,已經(jīng)傳到了老百姓中間。這些華麗奇巧的東西只是從宮廷傳到了民間,轉(zhuǎn)移了地方,卻并沒有把它消滅。民間百姓的生活習(xí)俗一天天奢靡起來,從他們乘坐的車馬上看,不能分辨出地位的高低貴賤,從他們所戴的帽子、所穿的衣服上不能了解他們職位的尊卑。尚方署如果今天制造了一崐個(gè)小小的器物,那么民間第二天就能知道它的制作方法;宮內(nèi)如果在早晨縫制了一件衣服,老百姓家里晚上就能知道怎么裁剪。民間奢侈華麗的源頭,實(shí)在是最早出現(xiàn)在皇宮之中。再者,朝廷設(shè)立官位,官位應(yīng)當(dāng)和管理的事務(wù)相稱,任職官員應(yīng)當(dāng)和官位相稱。如果王爺、侯爵們的才能不能勝任某一職位,就不應(yīng)該強(qiáng)迫他們做官。況且,皇帝的兒子即使不做官又有誰能說他低賤呢?只是應(yīng)該仔細(xì)地為他們?cè)O(shè)置屬官,選擇正直、有才能的人,何必一定要具有長(zhǎng)史、參軍、別駕從事這些官職,爾后才能算是尊貴的人呢?另外,如今的風(fēng)氣是人們喜歡誹謗人而埋沒人的才能,而卻不去詳查被誹謗者所以被誹謗的原因;人們喜歡根據(jù)贊譽(yù)的話去提升某人,而不去詳查被贊譽(yù)者所以被贊譽(yù)的原因。如果誹謗者是一個(gè)卑鄙無恥之徒,那么,朝廷就應(yīng)該提升被他誹謗的人。如果贊譽(yù)者都是一些平庸無能之輩,那么,朝廷就應(yīng)該辭退被他們贊譽(yù)的人。這樣一來,無論是誹謗或贊譽(yù),都不致于是虛妄錯(cuò)誤的,善與惡也就很分明了。大體上說,沒有一個(gè)時(shí)代沒有直言上書的事,也沒有一個(gè)時(shí)代沒有詢問下情、征求直言上書的事。可是,如果太平盛世并沒有出現(xiàn),而昏暗危險(xiǎn)卻相繼來臨,那是什么原因呢?最根本的原因可能就是,征求直言上書并不是出于真心”。周朗把奏章呈報(bào)給劉駿,完全不合劉駿的心意,所以他自行辭職回家了。周朗是周嶠的弟弟。

侍中謝莊上言:“詔云:‘貴戚競(jìng)利,悉皆禁絕。’此實(shí)允愜民聽。若有犯違,則應(yīng)依制裁糾;若廢法申恩,便為明詔既下而聲實(shí)乘爽也。臣愚謂大臣在祿位者,尤不宜與民爭(zhēng)利。不審可得在此詔不?”莊,弘微之子也。

侍中謝莊上書說:“陛下詔書說:‘皇親國(guó)戚競(jìng)相爭(zhēng)利,一律加以禁絕’。這實(shí)在是滿足了老百姓的愿望。假如有人違反了這一規(guī)定,就應(yīng)該按照法律制裁他。如果不按照法律去制裁,而只是強(qiáng)調(diào)皇室的寬大厚恩,那就表明詔令雖然已經(jīng)頒下來,而名聲和實(shí)際不相符合。臣冒昧地認(rèn)為,有俸祿有地位的大臣,更不應(yīng)該同老百姓爭(zhēng)奪小利。我的這點(diǎn)意見,不知道是否符合詔令的本意。”謝莊是謝弘微的兒子。

上多變易太祖之制,郡縣以三周為滿,宋之善政,于是乎衰。

劉駿對(duì)文帝所制訂的典章制度,大都做了改變。郡、縣長(zhǎng)的任職期限以三年為限。劉宋良好的政治風(fēng)尚,從此走向衰敗。

[20]乙丑,魏濮陽王閭?cè)粑摹⒄魑鞔髮④娪啦跞式宰\叛,仁賜死于長(zhǎng)安,若文伏誅。

[20]乙丑(二十五日),北魏濮陽王閭?cè)粑暮驼魑鞔髮④姟⒂啦跬匕先剩瑘D謀反叛,拓跋仁在長(zhǎng)安被賜自殺,閭?cè)粑谋粩厥住?/p>

[21]南平穆王鑠素負(fù)才能,意常輕上;又為太子劭所任,出降最晚。上潛使人毒之,己巳,鑠卒,贈(zèng)司徒,以商臣之謚謚之。

[21]劉宋南平穆王劉鑠對(duì)自己的才華能力一向很自負(fù),所以平時(shí)在言談舉止之間多少有點(diǎn)輕視劉駿,他又曾接受劉劭的任命,是最后一個(gè)出來投降的。于是,劉駿偷偷派人向劉鑠下毒。己巳(二十九日),劉鑠去世。劉駿下詔,追贈(zèng)他為司徒,并用楚國(guó)太子商臣的謚號(hào)作為劉鑠的謚號(hào)。

[22]南海太守蕭簡(jiǎn)據(jù)廣州反。簡(jiǎn),斌之弟也。詔新南海太守南昌鄧琬、始興太守沈法系討之。法系,慶之之從弟也。簡(jiǎn)誑其眾曰:“臺(tái)軍是賊劭所遣。”眾信之,為之固守。琬先至,止為一攻道;法系至,曰:“宜四面并攻;若守一道,何時(shí)可拔!”琬不從。法系曰:“更相申五十日。”日盡又不克,乃從之。八道俱攻,一日即破之。九月,丁卯,斬簡(jiǎn),廣州平。法系封府庫付琬而還。

[22]劉宋南海太守蕭簡(jiǎn)占據(jù)廣州城反叛。蕭簡(jiǎn)是蕭斌的弟弟。劉駿頒下詔令,任命新任南海太守、南昌人鄧琬和始興太守沈法系一齊出兵前去討伐。沈法系是沈慶之的堂弟。蕭簡(jiǎn)欺騙他手下的人說:“朝廷來的軍隊(duì),是叛賊劉劭派遣來的。”他手下的人相信了蕭簡(jiǎn)的謊言,所以為他賣命固守廣州城池。鄧琬率兵首先到達(dá),只作一面攻擊。隨后,沈法系趕到,說:“我們應(yīng)該從四方同時(shí)進(jìn)攻,如果只是從一面攻戰(zhàn),什么時(shí)候才能攻下來呢”?鄧琬沒有接受沈法系的建議。沈法系說:“我們?cè)侔鸭s定進(jìn)攻期限延長(zhǎng)五十天。”五十天的期限到了,他們?nèi)匀粵]有攻下廣州,鄧琬這才接受沈法系的建議,軍隊(duì)從八路同時(shí)圍攻,只一天的功夫就攻克了廣州城。九月,丁卯(二十八日),將蕭簡(jiǎn)斬首,廣州叛亂全部平息。沈法系查封了廣州城內(nèi)的倉庫,把它交付給鄧琬,自崐己率領(lǐng)軍隊(duì)返回。

[23]冬,十一月,丙午,以左軍將軍魯秀為司州刺史。

[23]冬季,十一月,丙午(初八),劉宋任命左軍將軍魯秀為司州刺史。

[24]辛酉,魏主如信都、中山。

[24]辛酉(二十三日),北魏國(guó)主前往信都、中山。

[25]十二月,癸未,以將置東宮,省太子率更令等官,中庶子等各減舊員之半。

[25]十二月,癸未(十五日),劉宋因?yàn)閷⒁O(shè)置東宮,撤銷太子率更令等官職,中庶子等官職按舊編制減少一半。

[26]甲午,魏主還平城。

[26]甲午(二十六日),北魏國(guó)主返回平城。

作者簡(jiǎn)介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 最近最好的中文字幕2019免费 | 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 日本zzzzwww大片免费| 国内精品久久久久精品| v一区无码内射国产| 巨胸流奶水视频www网站 | 欧美日韩在线视频一区| 伊人狼人综合网| 精品久久久久国产| 又粗又黑又大的吊av| 色多多在线视频| 国产亚洲人成网站观看| 97久久天天综合色天天综合色| 国产精品久线观看视频| 6080一级毛片| 国产麻豆天美果冻无码视频| 9i9精品国产免费久久| 天天综合网久久| koreanbjneat| 女m羞辱调教视频网站| yy6080新视觉午夜伦被窝| 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 丰满妇女强制高潮18XXXX| 日本不卡一二三| 久久久久亚洲AV无码麻豆| 日本精品一卡2卡3卡四卡 | 日韩欧美一区二区三区免费看| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 91福利电影福利在线观看| 国自产拍亚洲免费视频| 999zyz玖玖资源站永久| 国语free性xxxxxhd| 91麻豆精品国产一级| 国内精品久久久久影视| 91丨九色丨首页| 国产精品欧美亚洲| 伊人影院中文字幕| 国产精品99久久免费观看| 欧美人与牲动交xxxxbbbb| 国产成人福利在线视频播放尤物 | aaaaaa精品视频在线观看|