關于“重新開始”的英文有趣表達
1. wipe the slate clean
意思就是要將過去的事情都一筆勾銷,既往不咎。
Lets just wipe the slate clean for the new year.
新的一年讓我們重新來過吧。
2. from scratch
意思就是之前沒有任何準備,可以理解為從零開始,白手起家。
He built the company from scratch.
他白手起家創建了這家公司。
3. back to the drawing board
字面上的意思是回到繪圖板去。很多事情在開始前都要做規劃,回到繪圖板實際意思其實是從頭來過,重新開始。
例:They rejected our proposal, so its back to the drawing board.
我們的提議被他們否決了,所以一切又要重新開始。
4. turn over a new leaf
表示要翻開新的一頁,意思是要改變自己,有更好的表現。通常會有一種改過自新的意味在里面。
例:I decided to turn over a new leaf and stop worrying so much.
我決定要重新開始,不再有太多顧慮。
5. make a fresh start
告別過去,想擁有一個嶄新的開始?快用上這個短語吧!
例:It is never too late to make a fresh start.
任何時候想重新開始都不算晚。
1. wipe the slate clean
意思就是要將過去的事情都一筆勾銷,既往不咎。
Lets just wipe the slate clean for the new year.
新的一年讓我們重新來過吧。
2. from scratch
意思就是之前沒有任何準備,可以理解為從零開始,白手起家。
He built the company from scratch.
他白手起家創建了這家公司。
3. back to the drawing board
字面上的意思是回到繪圖板去。很多事情在開始前都要做規劃,回到繪圖板實際意思其實是從頭來過,重新開始。
例:They rejected our proposal, so its back to the drawing board.
我們的提議被他們否決了,所以一切又要重新開始。
4. turn over a new leaf
表示要翻開新的一頁,意思是要改變自己,有更好的表現。通常會有一種改過自新的意味在里面。
例:I decided to turn over a new leaf and stop worrying so much.
我決定要重新開始,不再有太多顧慮。
5. make a fresh start
告別過去,想擁有一個嶄新的開始?快用上這個短語吧!
例:It is never too late to make a fresh start.
任何時候想重新開始都不算晚。