地道英語:清醒點兒吧!
Wake up and smell the coffee!
清醒點兒吧!
Jen: Hi Im Jen and with me today is Li. Did you get my text message this morning?
Li: Hi Jen, yes I did, and Ive brought everything you mentioned.
Jen: What, I didnt ask you for anything?
Li: 瞧我給你帶來了這個鬧鐘,我還給你做了一壺新鮮的咖啡 would you like a cup?
Jen: Er No thanks But Li, I didnt tell you to bring anything today.
Li: But you did! 你看這不是你發給我的短信嗎? 你說 : The boss asked to see you in his office I think you need to wake up and smell the coffee!
Jen: Yesbut
Li: 沒錯吧?一醒來就能聞到咖啡味兒, to show him I can wake up and smell the coffee.
Jen: I didnt mean it literally. When we say wake up and smell the coffee in English, it means that you need to pay attention because youre missing something thats really obvious.
Li: 所以當你告訴我要 wake up and smell the coffee, 這句話的時候你的意思是我要清醒點兒,對嗎?
Jen: Exactly. Lets hear some examples:
Wake up and smell the coffee she doesnt want to go out with you!
My girlfriend wants me to buy her some diamond earrings, but Ive got no money! She really needs to wake up and smell the coffee!
Li: 看來這位女朋友需要知道他的男友買不起她想要的耳環,對嗎? wake up and smell the coffee.
Jen: Now youve got it!
Li: Ok, so in your text message you said that I need to wake up and smell the coffee because the boss wants to see me?
Jen: Yeah
Li: 那你的意思是我清醒點兒,對什么東西清醒點兒?
Jen: Think about it he said he loves your work, he is always talking about how talented you are, how he wants to reward his staff wake up and smell the coffee, Li!
Li: 我還是不明白你到底是什么意思呢?
Jen: I mean I think hes going to give you a pay rise.
Li: Really! Wow, that would be fantastic! I never would have thought Id get a pay rise, he must think Im really good!
Jen: Well, dont forget me if you suddenly become really rich.
Li: Of course I wont forget you.
Jen: You can buy me something nice.
Li: Ill tell you what Ill buy you a coffee!
Wake up and smell the coffee!
清醒點兒吧!
Jen: Hi Im Jen and with me today is Li. Did you get my text message this morning?
Li: Hi Jen, yes I did, and Ive brought everything you mentioned.
Jen: What, I didnt ask you for anything?
Li: 瞧我給你帶來了這個鬧鐘,我還給你做了一壺新鮮的咖啡 would you like a cup?
Jen: Er No thanks But Li, I didnt tell you to bring anything today.
Li: But you did! 你看這不是你發給我的短信嗎? 你說 : The boss asked to see you in his office I think you need to wake up and smell the coffee!
Jen: Yesbut
Li: 沒錯吧?一醒來就能聞到咖啡味兒, to show him I can wake up and smell the coffee.
Jen: I didnt mean it literally. When we say wake up and smell the coffee in English, it means that you need to pay attention because youre missing something thats really obvious.
Li: 所以當你告訴我要 wake up and smell the coffee, 這句話的時候你的意思是我要清醒點兒,對嗎?
Jen: Exactly. Lets hear some examples:
Wake up and smell the coffee she doesnt want to go out with you!
My girlfriend wants me to buy her some diamond earrings, but Ive got no money! She really needs to wake up and smell the coffee!
Li: 看來這位女朋友需要知道他的男友買不起她想要的耳環,對嗎? wake up and smell the coffee.
Jen: Now youve got it!
Li: Ok, so in your text message you said that I need to wake up and smell the coffee because the boss wants to see me?
Jen: Yeah
Li: 那你的意思是我清醒點兒,對什么東西清醒點兒?
Jen: Think about it he said he loves your work, he is always talking about how talented you are, how he wants to reward his staff wake up and smell the coffee, Li!
Li: 我還是不明白你到底是什么意思呢?
Jen: I mean I think hes going to give you a pay rise.
Li: Really! Wow, that would be fantastic! I never would have thought Id get a pay rise, he must think Im really good!
Jen: Well, dont forget me if you suddenly become really rich.
Li: Of course I wont forget you.
Jen: You can buy me something nice.
Li: Ill tell you what Ill buy you a coffee!