流利美語隨你講Lesson19
【Dialogue 2】
A: I know it might1,but my alarm clock somehow didnt 2 this morning.
B: Yes, VIPs always are. So its quite all right.
And youre a very important person at this meeting.
A: Oh, please dont!
B: I was just kidding. Weve been 3!
【tips】
lame表示unconvincing.如:lame excuse 站不住腳的理由,無法令人滿意的辯解。
The lame tongue gets nothing.(諺)訥于言辭,諸事不成。指理論站不住腳的言辭說服不了別人。
VIP: very important person
ATM: automated teller machine 自動取款機
CFO: chief financial officer 首席財務總監
CEO: chief executive officer 首席執行官
GPS: global positioning system 全球定位系統
MPA: master of public administration 公共管理碩士
PIN: personal identification number 個人識別碼
【精彩短句】
真對不起。
Im sorry/terribly sorry.
I feel really bad about...
I apologize.
I beg your pardon for...
A:Im awfully sorry for the other day.
B:Its OK.
【文化ABC】女士優先(2)
在街上行走或走馬路時,男士要走在女士身旁靠來車方向的一側。理由有三:
一是保護女士免遭汽車碰撞,即傳統的男性義務觀;
二是防止汽車濺起的泥水弄臟了女士的衣裙;
三是防止女士的挎包被搶劫。
如果一個男士和兩個女士一起走,他應當走在兩者當中。如果男主人或女主人或者兩者同坐一輛車來接客人去吃飯,客人應該坐在汽車的前座,讓后座空著,因為司機就是男主人或女主人。
【Dialogue 2】
A: I know it might1,but my alarm clock somehow didnt 2 this morning.
B: Yes, VIPs always are. So its quite all right.
And youre a very important person at this meeting.
A: Oh, please dont!
B: I was just kidding. Weve been 3!
【tips】
lame表示unconvincing.如:lame excuse 站不住腳的理由,無法令人滿意的辯解。
The lame tongue gets nothing.(諺)訥于言辭,諸事不成。指理論站不住腳的言辭說服不了別人。
VIP: very important person
ATM: automated teller machine 自動取款機
CFO: chief financial officer 首席財務總監
CEO: chief executive officer 首席執行官
GPS: global positioning system 全球定位系統
MPA: master of public administration 公共管理碩士
PIN: personal identification number 個人識別碼
【精彩短句】
真對不起。
Im sorry/terribly sorry.
I feel really bad about...
I apologize.
I beg your pardon for...
A:Im awfully sorry for the other day.
B:Its OK.
【文化ABC】女士優先(2)
在街上行走或走馬路時,男士要走在女士身旁靠來車方向的一側。理由有三:
一是保護女士免遭汽車碰撞,即傳統的男性義務觀;
二是防止汽車濺起的泥水弄臟了女士的衣裙;
三是防止女士的挎包被搶劫。
如果一個男士和兩個女士一起走,他應當走在兩者當中。如果男主人或女主人或者兩者同坐一輛車來接客人去吃飯,客人應該坐在汽車的前座,讓后座空著,因為司機就是男主人或女主人。