雅思口語:中國人最易犯錯的11句話
學習任何語言都是需要花費很多努力,但絕不要放棄。從絕望中尋找希望,人生終將輝煌!
1. i very like it
i like it very much.
2. 這個價格對我挺合適的。
the price is very suitable for me.
the price is right.
note:suitable最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。the following programme is not suitable for children在這組句子中用后面的說法會更合適。
3. 你是做什么工作的呢?
whats your job?
are you working at the moment?
note:whats your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?are you working
at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?what line of work are you in?順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書
4. 用英語怎么說?
how to say?
how do you say this in english?
note:how to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?how do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?how do you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。
i have something to do tomorrow?
sorry but i am tied up all day tomorrow.
用i have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:im tied up.還有其他的說法:im i cant make it at that time. id love to, but i cant, i have to stay at home.
6. 我沒有英文名。
i havent english name.
i dont have an english name.
note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是在現在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;i dont have any money.我沒有兄弟姐妹;i dont have any brothers or sisters.我沒有車。i dont have a car.
7. 我想我不行。
i think i cant.
i dont think i can.
note:這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說我想我不會的時候,英語里面總是說我不認為我會。以后您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的,
8. 我的舞也跳得不好。
i dont dance well too.
i am not a very good dancer either.
note:當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
9. 現在幾點鐘了?
what time is it now?
what time is it, please?
note:what time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:how are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適
10. 我的英語很糟糕。
my english is poor.
i am not 100% fluent, but at least i am improving.
note:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:my english is poor.實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:my chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: i am still having a few problem, but i getting better. 當您告訴外國人,您的英語很poor,so what,是要讓別人當場施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。另外一個更大的弊端是,一邊不停的學英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。我堅信,先不談別的,如果您現在就苦下功夫,把這本薄薄的《英語54321》吃通吃透,您的英語水平立即就會迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor. 您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。
11. 你愿意參加我們的晚會嗎?
would you like to join our party on friday?
would you like to come to our party on friday night?
note:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the communist party.事實上,常常與party搭配的動詞的come 或者go。如go a wild party,或者come to a christmas party。
學習任何語言都是需要花費很多努力,但絕不要放棄。從絕望中尋找希望,人生終將輝煌!
1. i very like it
i like it very much.
2. 這個價格對我挺合適的。
the price is very suitable for me.
the price is right.
note:suitable最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。the following programme is not suitable for children在這組句子中用后面的說法會更合適。
3. 你是做什么工作的呢?
whats your job?
are you working at the moment?
note:whats your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?are you working
at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?what line of work are you in?順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書
4. 用英語怎么說?
how to say?
how do you say this in english?
note:how to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?how do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?how do you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。
i have something to do tomorrow?
sorry but i am tied up all day tomorrow.
用i have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:im tied up.還有其他的說法:im i cant make it at that time. id love to, but i cant, i have to stay at home.
6. 我沒有英文名。
i havent english name.
i dont have an english name.
note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是在現在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;i dont have any money.我沒有兄弟姐妹;i dont have any brothers or sisters.我沒有車。i dont have a car.
7. 我想我不行。
i think i cant.
i dont think i can.
note:這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說我想我不會的時候,英語里面總是說我不認為我會。以后您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的,
8. 我的舞也跳得不好。
i dont dance well too.
i am not a very good dancer either.
note:當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
9. 現在幾點鐘了?
what time is it now?
what time is it, please?
note:what time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:how are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適
10. 我的英語很糟糕。
my english is poor.
i am not 100% fluent, but at least i am improving.
note:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:my english is poor.實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:my chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: i am still having a few problem, but i getting better. 當您告訴外國人,您的英語很poor,so what,是要讓別人當場施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。另外一個更大的弊端是,一邊不停的學英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。我堅信,先不談別的,如果您現在就苦下功夫,把這本薄薄的《英語54321》吃通吃透,您的英語水平立即就會迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor. 您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。
11. 你愿意參加我們的晚會嗎?
would you like to join our party on friday?
would you like to come to our party on friday night?
note:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the communist party.事實上,常常與party搭配的動詞的come 或者go。如go a wild party,或者come to a christmas party。