伊索寓言:龜兔賽跑
導讀:《伊索寓言》大多是動物故事,以動物為喻,教人處世和做人的道理,是古希臘民間流傳的諷刺喻人的故事,經后人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。
The hare and the tortoise
The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me.
The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way.
The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.
The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.
龜兔賽跑
●兔子向動物們夸耀他的速度,我從來沒有失敗過,他說,當我奔跑時,沒有人比我更快。
●烏龜平靜地說:我要與你比賽。真是笑話,我可以邊玩邊和你賽跑。兔子說。
●比賽開始了,一眨眼工夫,兔子已經跑得不見了蹤影,但是他覺得自己跑得快,對比賽掉以輕心,躺在路邊睡著了。
●烏龜慢騰騰地卻持續不停地走,當兔子一覺醒來,他看到烏龜已經快到終點線了。兔子輸了比賽。
寓意: 驕兵必敗;只有持之以恒,才能實現目標。
導讀:《伊索寓言》大多是動物故事,以動物為喻,教人處世和做人的道理,是古希臘民間流傳的諷刺喻人的故事,經后人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。
The hare and the tortoise
The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me.
The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way.
The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.
The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.
龜兔賽跑
●兔子向動物們夸耀他的速度,我從來沒有失敗過,他說,當我奔跑時,沒有人比我更快。
●烏龜平靜地說:我要與你比賽。真是笑話,我可以邊玩邊和你賽跑。兔子說。
●比賽開始了,一眨眼工夫,兔子已經跑得不見了蹤影,但是他覺得自己跑得快,對比賽掉以輕心,躺在路邊睡著了。
●烏龜慢騰騰地卻持續不停地走,當兔子一覺醒來,他看到烏龜已經快到終點線了。兔子輸了比賽。
寓意: 驕兵必敗;只有持之以恒,才能實現目標。