飛機“著陸失事”
當地時間7月6日,韓亞航空公司一架波音777型客機在美國舊金山國際機場著陸時失事,機尾折斷,引發大火。截至目前已有182人受傷,重傷49人。兩名遇難者被初步證實是前往美國參加夏令營的浙江江山中學學生。
請看相關報道:
The Asiana Airlines Boeing 777 crash-landed and burst into flames with more than 300 onboard. Two Chinese teenagers died and more than 180 passengers were injured.
韓亞航空公司一架波音777型客機在著陸時失事并引發大火,當時機上有300多人。兩名中國中學生遇難,另有180多名乘客受傷。
此次墜機的英文報道中都出現了同一個詞“crash-land”,也就是說這一次飛機失事 此次失事事件相關的其他詞匯包括:
sea wall 防波堤
emergency slides 緊急逃生滑梯
cockpit voice recorder 艙內話音記錄器,即“黑匣子”
flight data recorder 飛行數據記錄器
target speed 目標飛行速度
human error 人為失誤
mechanical problems 機械故障
go-around 相關閱讀
飛機上的“黑匣子”
“毆打空姐”相關表達
Carry-on luggage 隨身攜帶行李
“航空碳稅”是“綠色壁壘”
資訊熱詞