高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第3季》中英雙譯5素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第3季》中英雙譯5素材

  生活大爆炸第3季中英字幕5

  00:03:23,010 --> 00:03:24,610

  生活大爆炸

  第三季第五集

  2

  00:00:02,420 --> 00:00:06,070

  好的

  拉杰出了幽靈軍團卡

  All right, Raj has played his phantom warlord card,

  3

  00:00:06,140 --> 00:00:10,910

  我就出絞殺蔓藤幫他

  And I am going to back him up with my strangling vines.

  4

  00:00:11,780 --> 00:00:14,450

  絞死你

  笨蛋

  Choke on that, sucka.

  5

  00:00:14,510 --> 00:00:19,350

  那我就用紅寶石劍砍斷你的蔓藤

  Okay, well, then I'll just cut your vines with my ruby sword.

  6

  00:00:19,420 --> 00:00:23,290

  沒錯

  我干的

  我砍了

  That's right, I did it. I cut 'em.

  7

  00:00:26,210 --> 00:00:28,110

  我想問個問題

  I have a question.

  8

  00:00:28,200 --> 00:00:31,860

  軍團能吃巨人

  巨人能吃精靈

  Warlord beats troll, troll beats elf,

  9

  00:00:31,930 --> 00:00:33,200

  精靈能吃水妖

  Elf beats water sprite,

  10

  00:00:33,270 --> 00:00:36,740

  基本上什么都能吃魔法小兔

  And basically everything beats enchanted bunny.

  11

  00:00:36,800 --> 00:00:38,770

  除非你有胡蘿卜粉

  Unless you have the carrot powder.

  12

  00:00:38,840 --> 00:00:41,910

  我還想問一個問題

  Okay, I've got another question.

  13

  00:00:41,960 --> 00:00:43,930

  這有什么好玩的

  When does this get fun?

  14

  00:00:43,990 --> 00:00:45,880

  我們是要討論

  Are we going to talk

  15

  00:00:45,950 --> 00:00:48,830

  還是繼續玩"卡亞神秘勇士"

  Or are we going to play "mystic warriors of ka-ah"?

  16

  00:00:48,900 --> 00:00:51,130

  出毒藥卡

  Just play a potion card.

  17

  00:00:51,220 --> 00:00:52,600

  哪張

  Which one?

  18

  00:00:52,640 --> 00:00:53,640

  哪張都一樣

  It doesn't matter.

  19

  00:00:53,720 --> 00:00:55,820

  你不可能贏了

  You can't possibly win.

  20

  00:00:55,890 --> 00:00:56,970

  謝爾頓

  別破壞游戲

  Sheldon, don't ruin the game.

  21

  00:00:57,060 --> 00:00:58,420

  他怎么可能破壞游戲

  How could he ruin the game?

  22

  00:00:58,480 --> 00:01:00,180

  根據已出的卡推算

  Given the cards that have already been played,

  23

  00:01:00,260 --> 00:01:02,770

  佩妮手上只能有巫師毒藥

  Penny can only be holding necromancer potions,

  24

  00:01:02,770 --> 00:01:05,100

  毒藥只對幽靈和日行者有效

  Which are only effective against wraiths and day-walkers,

  25

  00:01:05,100 --> 00:01:06,830

  但兩個都已經出完了

  And there are no more of either left to be drawn.

  26

  00:01:06,830 --> 00:01:08,270

  剩下未出的卡是

  The cards remaining in the undrawn stack are:

  27

  00:01:08,340 --> 00:01:12,620

  四張火焰

  一張巨人

  兩張食人怪和冥神寶石

  Four fire weapons, a troll, two ogres and the jewel of osiris.

  28

  00:01:12,660 --> 00:01:14,940

  瞧

  被破壞了吧

  See? Ruined.

  29

  00:01:14,990 --> 00:01:17,780

  謝爾頓

  太厲害了

  Sheldon, that is incredible.

  30

  00:01:17,840 --> 00:01:20,960

  對你來說

  當然是厲害

  From your vantage point, it certainly must seem so.

  31

  00:01:21,030 --> 00:01:24,170

  謝爾頓有圖像式記憶的能力

  Sheldon has kind of a photographic memory.

  32

  00:01:24,250 --> 00:01:26,290

  "圖像式"用詞不當

  "photographic" is a misnomer.

  33

  00:01:26,340 --> 00:01:29,170

  應該是高清圖像式記憶

  我說過好幾遍了

  I have an eidetic memory, as I've told you many times.

  34

  00:01:29,260 --> 00:01:31,370

  最近一次是去年5月7日

  Most recently last year during lunch

  35

  00:01:31,460 --> 00:01:33,160

  中午午餐期間

  On the afternoon of may seventh.

  36

  00:01:34,390 --> 00:01:36,800

  你吃了火雞

  還抱怨太干了

  You had turkey and complained it was dry.

  37

  00:01:36,860 --> 00:01:38,630

  看來游戲結束了

  Well, I guess game'over.

  38

  00:01:38,680 --> 00:01:40,600

  真的

  太好了

  Really? Oh, great.

  39

  00:01:41,380 --> 00:01:44,100

  我是說"哦"

  I mean, aw.

  40

  00:01:44,970 --> 00:01:47,020

  -我得走了

  -為什么

  - Okay, I gotta go. - Why?

  41

  00:01:47,110 --> 00:01:48,560

  就因為上次沒走

  Because the last me I didn't go,

  42

  00:01:48,640 --> 00:01:51,390

  我才會玩"卡神秘勇士"

  I ended up playing "mystic warlords of ka."

  43

  00:01:51,480 --> 00:01:54,160

  不是"卡"

  是"卡亞"

  Not "ka. Ka-ah."

  44

  00:01:54,230 --> 00:01:56,370

  拜丫兒

  Buh-eye.

  45

  00:01:56,450 --> 00:01:58,450

  回見

  See ya.

  46

  00:02:00,040 --> 00:02:02,200

  還是不敢相信她和我在一起了

  Still can't believe she's going out with me.

  47

  00:02:02,290 --> 00:02:03,960

  沒人相信

  Nobody can.

  48

  00:02:05,380 --> 00:02:07,830

  這倒提醒我有筆舊賬還沒跟你算清

  That reminds me I have a bone to pick with you.

  49

  00:02:07,890 --> 00:02:08,580

  什么

  What?

  50

  00:02:08,660 --> 00:02:10,530

  你我有個約定

  You and I made a pact

  51

  00:02:10,580 --> 00:02:13,000

  我們中誰先追到個漂亮女友

  That if either of us ever got a hot girlfriend,

  52

  00:02:13,050 --> 00:02:14,500

  誰就得讓他的女友

  That person would have his girlfriend

  53

  00:02:14,550 --> 00:02:17,720

  給對方介紹一個女友

  Hook the other guy up with one of her girlfriends.

  54

  00:02:17,800 --> 00:02:19,760

  我不記得有這回事

  I don't remember that.

  55

  00:02:19,840 --> 00:02:22,160

  2004年

  6月30日

  June 30th, 2004.

  56

  00:02:22,230 --> 00:02:25,710

  《蜘蛛俠 2》在帕薩迪納AMC影院上映

  Opening day of Spider-Man 2 at the Amc Pasadena.

  57

  00:02:25,760 --> 00: 02:29,420

  那里只有紅冰極飲料

  沒有藍的

  They only had red icees, no blue.

  58

  00:02:29,480 --> 00:02:30,850

  想起來了

  Oh, yeah.

  59

  00:02:30,900 --> 00:02:33,490

  你和佩妮在一起都有一個半月了

  So you've been with Penny for like a month and a half now.

  60

  00:02:33,550 --> 00:02:35,000

  我的妞呢

  Where's my shorty, morty?

  61

  00:02:35,070 --> 00:02:38,520

  霍華德

  你不能要求我這么做

  Howard, you can't hold me to that.

  62

  00:02:38,580 --> 00:02:39,740

  為什么不行

  Why not?

  63

  00:02:39,830 --> 00:02:41,110

  因為當時約定時

  Because when I made that agreement,

  64

  00:02:41,190 --> 00:02:42,910

  我沒想過能交到一個漂亮女友

  I didn't think I'd ever have a hot girlfriend.

  65

  00:02:43,000 --> 00:02:44,330

  我當時以為你能交到呢

  And I was positive you ever would.

  66

  00:02:45,580 --> 00:02:48,250

  我怎么不知道這件事

  Hey, how come I wasn't part of this deal?

  67

  00:02:48,340 --> 00:02:50,030

  你當時不在小食店

  You had left the refreshment stand

  68

  00:02:50,030 --> 00:02:53,540

  你去解決習慣性提前出現的尿急了

  In order to indulge in your customary preemptive pre-show urination.

  69

  00:02:53,590 --> 00:02:55,420

  就因為這個

  Oh, so that's how it works?

  70

  00:02:55,510 --> 00:02:58,910

  就因為我的膀胱小

  我就不能有漂亮女友了

  I have a teeny bladder and I don't get a hot girlfriend?

  71

  00:02:58,960 --> 00:03:02,050

  對

  拉杰

  就因為這個

  Yeah, Raj. That's how it works.

  72

  00:03:02,100 --> 00:03:04,600

  靠

  Damn.

  73

  00:03:32,520 --> 00:03:34,820

  能給我張紙巾嗎

  Can I have a napkin?

  74

  00:03:34,860 --> 00:03:37,540

  抱歉

  不行

  I'm sorry, no.

  75

  00:03:37,610 --> 00:03:40,040

  你有好幾張呢

  But you have whole bunch of 'em.

  76

  00:03:40,110 --> 00:03:43,580

  對

  我現在用的是四張紙巾體系

  Yes, I've moved to a four-napkin system.

  77

  00:03:43,670 --> 00:03:47,250

  分別對應腿

  手

  臉和個人緊急情況

  Lap, hands, face and personal emergency.

  78

  00:03:48,340 --> 00:03:50,450

  你需要的話

  明天開始

  If you like, starting tomorrow,

  79

  00:03:50,540 --> 00:03:52,090

  我會加一張客用紙巾

  I'll add a guest napkin,

  80

  00:03:52,170 --> 00:03:55,080

  但我今天實在無能為力

  But I'm afraid there's nothing I can do for you today.

  81

  00:03:58,210 --> 00:04:00,750

  好運

  那是擦臉紙巾

  Good luck. That's the face napkin.

  82

  00:04:02,450 --> 00:04:04,000

  你跟佩妮說了嗎

  So, have you talked to Penny yet?

  83

  00:04:04,070 --> 00:04:05,150

  還沒有

  No, I haven't.

  84

  00:04:05,200 --> 00:04:06,290

  為什么

  Why not?

  85

  00:04:06,290 --> 00:04:07,670

  因為我很忙

  Because I've been busy,

  86

  00:04:07,670 --> 00:04:09,490

  因為我不知道怎么跟她提

  Because I haven't figured out a way to bring it up,

  87

  00:04:09,490 --> 00:04:12,470

  最主要的是

  "特別強調這點"

  And mostly-- and I can't stress how key this is--

  88

  00:04:12,470 --> 00:04:14,310

  因為我不想提

  Because I don't want to.

  89

  00:04:15,130 --> 00:04:16,630

  萊納德

  約定就是約定

  Leonard, pact is a pact.

  90

  00:04:16,700 --> 00:04:18,670

  你必須讓佩妮給我找個伴

  You have to get Penny to fix me up.

  91

  00:04:18,750 --> 00:04:19,670

  事情沒那么簡單

  It's not that simple.

  92

  00:04:19,720 --> 00:04:20,840

  你要我怎么說

  What am I supposed to say?

  93

  00:04:20,890 --> 00:04:22,050

  佩妮

  你有沒有

  "Penny, do you have any friend

  94

  00:04:22,140 --> 00:04:23,500

  不想再聯系的朋友

  You'd like to never hear from again?"

  95

  00:04:23,560 --> 00:04:25,720

  拜托

  我那么聰明

  Come on, I'm smart,

  96

  00:04:25,810 --> 00:04:30,210

主站蜘蛛池模板: 国产午夜视频在线观看第四页| 亚洲色大成网站www永久| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 午夜免费福利网站| 第九色区AV天堂| 亚洲网站在线播放| 欧美最猛性xxxxx短视频| 亚洲国产成人av网站| 最近更新2019中文字幕国语4| 久久精品国产亚洲av忘忧草18 | 亚洲精品www久久久久久| 欧美高清精品一区二区| 亚洲午夜小视频| 日韩电影免费在线观看网址| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 成年人在线看片| yy111111影院理论大片| 在线国产视频观看| 六月婷婷中文字幕| 国产在线精品网址你懂的| 色就色欧美综合偷拍区a| 午夜网站免费版在线观看| 男人桶爽女人30分钟视频动态图 | 男女拍拍拍免费视频网站| 亚洲精品偷拍无码不卡av| 欧美影院一区二区| 久久青草免费91线频观看不卡| 日本性视频网站| 一级看片免费视频| 在线观看午夜亚洲一区| 男女一进一出呻吟的动态图| 国产女人和拘做受视频免费| 老师的胸又大又软真好吃| 免看**毛片一片成人不卡| 欧美日韩在线视频一区| 久久综合香蕉久久久久久久| 无码色偷偷亚洲国内自拍| www国产无套内射com| 国产精品网站在线观看免费传媒| 国产福利你懂的| 台湾三级全部播放|