BBC派仨英國學生去韓國感受魔鬼教育 再次被虐

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

BBC派仨英國學生去韓國感受魔鬼教育 再次被虐

Just imagine finishing school and then heading straight on to night school – every single day.

想象一下,每天放學后,直奔夜校繼續上課的生活。

Life at school in South Korea is totally different, and three pupils from Pembrokeshire saw first hand just how intense it is.

(英國威爾士南部)彭布羅克郡的三名學生親自體驗了(這種生活)有多緊張,同時他們也意識到韓國校園生活(與英國的相比)是完全不同的。

As part of a school swap experiment, three pupils from Ysgol Dewi Sant in St Davids went to two different schools in Seoul as part of a BBC documentary.

作為學校交流項目的一部分,圣戴維斯中學的三名學生去了首爾的兩所不同的學校(體驗校園生活),而他們的體驗也是英國廣播公司記錄片的一部分。

The trio met fellow students who instead of a school day between 9am and 3.30pm, study for between 14 and 16 hours every day.

三個人(在那兒)見到了自己的同學,他們每天學習14~16小時,而不是上午9點上學,下午3點半放學。

While it means that South Korea ranks highly in the Pisa rankings, it can have devastating impacts on students.

雖然這會對學生產生極大的影響,但這也意味著韓國在國際學生評估項目的排名會很靠前。

"It’s lessons, lessons and more lessons."

“(生活)就是上課,上課,上更多的課。”

One South Korean student said he studied 16 hours a day for three years to get into Seoul University. But he said friends have taken their own lives because of the stress.

一名韓國學生表示,為了考上首爾大學,三年里,他每天都要學習16個小時。不過,他說,他的朋友因為壓力自殺了。

Tommy Reynolds, 16, said “The main difference is their days are much longer. They go from 8am until 10 or 11pm. They don’t really have much time for extra curricular activities. It’s lessons, lessons and more lessons.”

16歲的湯米·雷諾茲表示,“(韓國和英國學校生活)主要的差異是韓國學生的上課時間要長得多。他們早晨8點上學,直到晚上10點或11點才結束。他們真的沒有太多時間參加課外活動。(對他們來說,生活)就是上課,上課,上更多的課。”

When the South Korean students are not studying at school, they attend private night schools. A curfew of 10pm is now being enforced by the government, but it doesn’t stop pupils going home and working on their own.

韓國學生不在學校學習的時候,就會去私立夜校。如今,韓國政府實行了宵禁令,宵禁時間為晚上10點,但這并不能阻止學生回家自學。

“It’s totally different,” he said. “The lessons are totally traditional and they’re very straight forward. They do lessons on a chalkboard and there’s no class discussion or anything like that. You have just got to copy it down. I didn’t enjoy it at all.”

“這(與英國)完全不同,”他說道。“他們所有的課程都很傳統,而且非常簡單。他們用黑板上課。上課時沒有課堂討論或任何類似的課堂活動。你只能把上課講的內容抄下來。我一點都不喜歡這樣。”

In his spare time, Tommy plays rugby and takes part in other activities.

在課余時間里,湯米會玩橄欖球并參與其他活動。

“Through those I get to learn different social skills, communication skills and that’s one thing they definitely lack.”

“通過那些活動,我可以學習不同的社交技巧和溝通技巧,而這是韓國學生一定會欠缺的技能。”

"It makes you appreciate our school so much more and the freedom we have."

“這會使你更感激我們的學校以及我們所擁有的自由。”

Sarah Jenkins attended a girls’ school during her spell in South Korea.

在韓國期間,莎拉·詹金斯去了一所女子學校。

She said that “Their work ethic is incredible because they’re so focused on their work where here, obviously we’re not as focused but I think that’s mainly down to the individual.”

她表示,“他們的職業道德極佳,因為他們特別專注于這里的工作。顯然,我們并沒有他們那么專注,但我認為這主要取決于個人。”

She said they do still have a chance to see their friends in school but not activities out of school.

她說,他們確實有機會在學校里見到朋友,但放學后就沒什么活動了。

“That was quite strange. I am always meeting up with the girls outside of school. It’s quite sad and their social skills just aren’t there.”

“這很奇怪。放學后,我總是會偶然遇見這些女孩子。但很遺憾,她們就沒什么社交技能。”

“I sympathise with them because their childhood had kind of slipped away from them which is really sad because they don’t get the chance to become rounded pupils, they just have their heads stuck in a textbook.”

“我理解她們,因為她們的童年幾乎在不知不覺中就流逝了,這真的很遺憾,因為他們沒有機會成為全面發展的學生,他們只是一心撲在課本上。”

“It makes you appreciate our school so much more and the freedom we have. The kind of clubs and activities we have, it makes school much easier and school life much nicer.”

“這會使你更感激我們的學校以及我們所擁有的自由。我們擁有的那種社團和活動使我們在學校的日子更舒適,也使我們的校園生活更美好。”

"Students seem to listen more and have more respect."

“韓國學生看上去聽課更認真,而且更加尊重師長。”

Ewan Miles, 17, is on course to get three A’s and is hoping for a place at Oxford.

17歲的尤恩·邁爾斯的目標是得到三個“A”,他希望自己能考上牛津大學。

He says there are some things that could be learnt from schools in South Korea.

他說,自己或許能從韓國的學校學到一些東西。

“The thing I would pick out from the trip is the respect they have for their teaching staff and staff. It’s integral to their culture. Teachers are much more powerful in their positions and students seem to listen more and have more respect. If we could instil that here it would be better.”

“從這次旅程中,我感受到他們對教員和員工的尊重。這是他們文化中必不可少的部分。老師在自己的崗位上更有影響力,學生看上去聽課更認真,而且更加尊重師長。如果我們能逐步向學生灌輸這樣的思想,可能會更好一些。”

Just imagine finishing school and then heading straight on to night school – every single day.

想象一下,每天放學后,直奔夜校繼續上課的生活。

Life at school in South Korea is totally different, and three pupils from Pembrokeshire saw first hand just how intense it is.

(英國威爾士南部)彭布羅克郡的三名學生親自體驗了(這種生活)有多緊張,同時他們也意識到韓國校園生活(與英國的相比)是完全不同的。

As part of a school swap experiment, three pupils from Ysgol Dewi Sant in St Davids went to two different schools in Seoul as part of a BBC documentary.

作為學校交流項目的一部分,圣戴維斯中學的三名學生去了首爾的兩所不同的學校(體驗校園生活),而他們的體驗也是英國廣播公司記錄片的一部分。

The trio met fellow students who instead of a school day between 9am and 3.30pm, study for between 14 and 16 hours every day.

三個人(在那兒)見到了自己的同學,他們每天學習14~16小時,而不是上午9點上學,下午3點半放學。

While it means that South Korea ranks highly in the Pisa rankings, it can have devastating impacts on students.

雖然這會對學生產生極大的影響,但這也意味著韓國在國際學生評估項目的排名會很靠前。

"It’s lessons, lessons and more lessons."

“(生活)就是上課,上課,上更多的課。”

One South Korean student said he studied 16 hours a day for three years to get into Seoul University. But he said friends have taken their own lives because of the stress.

一名韓國學生表示,為了考上首爾大學,三年里,他每天都要學習16個小時。不過,他說,他的朋友因為壓力自殺了。

Tommy Reynolds, 16, said “The main difference is their days are much longer. They go from 8am until 10 or 11pm. They don’t really have much time for extra curricular activities. It’s lessons, lessons and more lessons.”

16歲的湯米·雷諾茲表示,“(韓國和英國學校生活)主要的差異是韓國學生的上課時間要長得多。他們早晨8點上學,直到晚上10點或11點才結束。他們真的沒有太多時間參加課外活動。(對他們來說,生活)就是上課,上課,上更多的課。”

When the South Korean students are not studying at school, they attend private night schools. A curfew of 10pm is now being enforced by the government, but it doesn’t stop pupils going home and working on their own.

韓國學生不在學校學習的時候,就會去私立夜校。如今,韓國政府實行了宵禁令,宵禁時間為晚上10點,但這并不能阻止學生回家自學。

“It’s totally different,” he said. “The lessons are totally traditional and they’re very straight forward. They do lessons on a chalkboard and there’s no class discussion or anything like that. You have just got to copy it down. I didn’t enjoy it at all.”

“這(與英國)完全不同,”他說道。“他們所有的課程都很傳統,而且非常簡單。他們用黑板上課。上課時沒有課堂討論或任何類似的課堂活動。你只能把上課講的內容抄下來。我一點都不喜歡這樣。”

In his spare time, Tommy plays rugby and takes part in other activities.

在課余時間里,湯米會玩橄欖球并參與其他活動。

“Through those I get to learn different social skills, communication skills and that’s one thing they definitely lack.”

“通過那些活動,我可以學習不同的社交技巧和溝通技巧,而這是韓國學生一定會欠缺的技能。”

"It makes you appreciate our school so much more and the freedom we have."

“這會使你更感激我們的學校以及我們所擁有的自由。”

Sarah Jenkins attended a girls’ school during her spell in South Korea.

在韓國期間,莎拉·詹金斯去了一所女子學校。

She said that “Their work ethic is incredible because they’re so focused on their work where here, obviously we’re not as focused but I think that’s mainly down to the individual.”

她表示,“他們的職業道德極佳,因為他們特別專注于這里的工作。顯然,我們并沒有他們那么專注,但我認為這主要取決于個人。”

She said they do still have a chance to see their friends in school but not activities out of school.

她說,他們確實有機會在學校里見到朋友,但放學后就沒什么活動了。

“That was quite strange. I am always meeting up with the girls outside of school. It’s quite sad and their social skills just aren’t there.”

“這很奇怪。放學后,我總是會偶然遇見這些女孩子。但很遺憾,她們就沒什么社交技能。”

“I sympathise with them because their childhood had kind of slipped away from them which is really sad because they don’t get the chance to become rounded pupils, they just have their heads stuck in a textbook.”

“我理解她們,因為她們的童年幾乎在不知不覺中就流逝了,這真的很遺憾,因為他們沒有機會成為全面發展的學生,他們只是一心撲在課本上。”

“It makes you appreciate our school so much more and the freedom we have. The kind of clubs and activities we have, it makes school much easier and school life much nicer.”

“這會使你更感激我們的學校以及我們所擁有的自由。我們擁有的那種社團和活動使我們在學校的日子更舒適,也使我們的校園生活更美好。”

"Students seem to listen more and have more respect."

“韓國學生看上去聽課更認真,而且更加尊重師長。”

Ewan Miles, 17, is on course to get three A’s and is hoping for a place at Oxford.

17歲的尤恩·邁爾斯的目標是得到三個“A”,他希望自己能考上牛津大學。

He says there are some things that could be learnt from schools in South Korea.

他說,自己或許能從韓國的學校學到一些東西。

“The thing I would pick out from the trip is the respect they have for their teaching staff and staff. It’s integral to their culture. Teachers are much more powerful in their positions and students seem to listen more and have more respect. If we could instil that here it would be better.”

“從這次旅程中,我感受到他們對教員和員工的尊重。這是他們文化中必不可少的部分。老師在自己的崗位上更有影響力,學生看上去聽課更認真,而且更加尊重師長。如果我們能逐步向學生灌輸這樣的思想,可能會更好一些。”

主站蜘蛛池模板: 国产91精品一区二区| 999国产精品| 毛片网站在线观看| 欧美激情第1页| 好紧我太爽了再快点视频| 国产成人精品日本亚洲直接| 亚洲av永久无码精品网站| 欧美人与物另类| 特级黄一级播放| 天天做天天摸天天爽天天爱 | 国产精品影音先锋| 亚洲精品午夜国产va久久成人| 99久久无色码中文字幕人妻蜜柚| 黄色免费一级片| 法国女人与动zozoz0z0| 国产精品视频福利| 亚洲成人黄色网| yy6080一级毛片高清| www夜片内射视频日韩精品成人| 男人边吃奶边爱边做视频刺激| 天天综合色天天综合| 亚洲欧美另类一区| 免费观看成人羞羞视频软件| 浮力影院第一页| 扒开内裤直接进| 午夜亚洲av日韩av无码大全| WWW国产成人免费观看视频| 青柠在线观看视频hd| 日韩精品免费电影| 国产亚洲精品成人久久网站 | 亚洲人配人种jizz| 日本大片在线看黄a∨免费| 啊灬啊别停灬用力啊呻吟| Aⅴ精品无码无卡在线观看| 欧美丰满白嫩bbwbbw| 最新69国产成人精品视频69| 综合色在线观看| 国产成人午夜片在线观看| 两领导在车上吃我的奶| 久热这里只有精品视频6| 天天拍天天干天天操|