美國方式:幫助他人
Helping Others
美國方式:幫助他人
Christmas in America means different things to different people. To some people, Christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. To others, it means family reunions and a wonderful meal together. To Christians, it means Jesus\' birthday. Christmas also means lending a helping hand to people in need. Along with all the hubbub of shopping for presents and sending Christmas cards, many people in America take time to help others.
在美國,圣誕節對不同的人代表了不同的意義。對某些人而言,圣誕節的意義是在布置好的圣誕樹底下那些包裝得色彩鮮艷的禮物。對另外一些人而言,它的意義則是家人團圓以及共享美好的一餐。對基督徒來說,它代表了耶穌的誕生。圣誕節的意義也是向需要幫助的人伸出援手。在采購禮物及寄送圣誕卡片的一陣忙亂當中,很多美國人仍會撥出時間去幫助別人。
In America and around the world, Christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." For example, Salvation Army bell ringers are a familiar sight to most Christmas shoppers. They stand outside malls and stores collecting money for the needy. Many churches and other organizations collect toys and clothes as Christmas gifts for poor families. Going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors--especially the elderly and people who can\'t get out much. The Christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways.
在美國及全世界各地,圣誕節提供了很多傳揚「平安與世,善意與人」的機會。例如,救世軍的搖鈴者對大多數為圣誕節購物的人們而言,是一個熟悉的景象。他們通常會站在購物中心和商店外面,為有需要的人募錢。很多教會和其它的機構會收集玩具和衣服,作為窮苦家庭的圣誕禮物。報佳音是另外一種能夠將歡樂帶給鄰舍的傳統方式,尤其是針對那些老人和無法常出門的人。圣誕節的精神鼓勵人們在許多大大小小的事情上互相幫助。
Helping Others
美國方式:幫助他人
Christmas in America means different things to different people. To some people, Christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. To others, it means family reunions and a wonderful meal together. To Christians, it means Jesus\' birthday. Christmas also means lending a helping hand to people in need. Along with all the hubbub of shopping for presents and sending Christmas cards, many people in America take time to help others.
在美國,圣誕節對不同的人代表了不同的意義。對某些人而言,圣誕節的意義是在布置好的圣誕樹底下那些包裝得色彩鮮艷的禮物。對另外一些人而言,它的意義則是家人團圓以及共享美好的一餐。對基督徒來說,它代表了耶穌的誕生。圣誕節的意義也是向需要幫助的人伸出援手。在采購禮物及寄送圣誕卡片的一陣忙亂當中,很多美國人仍會撥出時間去幫助別人。
In America and around the world, Christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." For example, Salvation Army bell ringers are a familiar sight to most Christmas shoppers. They stand outside malls and stores collecting money for the needy. Many churches and other organizations collect toys and clothes as Christmas gifts for poor families. Going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors--especially the elderly and people who can\'t get out much. The Christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways.
在美國及全世界各地,圣誕節提供了很多傳揚「平安與世,善意與人」的機會。例如,救世軍的搖鈴者對大多數為圣誕節購物的人們而言,是一個熟悉的景象。他們通常會站在購物中心和商店外面,為有需要的人募錢。很多教會和其它的機構會收集玩具和衣服,作為窮苦家庭的圣誕禮物。報佳音是另外一種能夠將歡樂帶給鄰舍的傳統方式,尤其是針對那些老人和無法常出門的人。圣誕節的精神鼓勵人們在許多大大小小的事情上互相幫助。