啃老族現象英語六級作文預測及范文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

啃老族現象英語六級作文預測及范文

  In the United States, students generally seek an independent life at 18. They take on part-time jobs, live away from their parents, and finance their own education partially, if not completely. Upon graduation, they find a job, or launch their own business by filing for loans from the bank. They live in rented apartments even after marriage and buy a house only when they can afford it. This is a typical pattern how the American younger generation grows up.

  By contrast, most college students in present-day China, as the sole children of their families, take for granted their excessive dependence upon their parents. They hold their parents responsible for furnishing them with all the tuitions and living expenses. They seldom work part-time to alleviate their parents of their burdens. They have expensive dinners and birthday celebrations with their parents hard-earned money through months of hard work.

  In recent years, under the pretext of employment difficulty, some students return home to live with their parents after graduation. While their parents are busy at work, they idle away their time day after day, least concerned with finding a job to have their own source of income. Worse still, they exhaust every penny of their parents and even grandparents to buy an apartment for their own enjoyment. In doing so, they even plunge their parents into serious debts.

  This group of students have come to acquire an infamous name the Elderly-Devouring Community . A more understandable phrase might be parasites . This community has come into existence as a result of long-time over-indulgence on the part of parents and the indolence and selfishness on the part of students themselves. Compared with their American counterparts, Chinese students should feel ashamed of themselves and take immediate actions to terminate their elderly-devouring behavior and become independent and self-reliant.

  【參考譯文】

  啃老族現象

  在美國,學生一旦年滿18,普遍都要去尋找自己獨立的人生。他們從事兼職工作,搬出家庭,與父母分開居住;即使不是全部,也會部分地支付他們接受教育的費用。畢業之際,他們會找份工作,或向銀行貸款來自己進行創業;即使是結婚成家之后,也仍住在租來的公寓里;只有當他們具備了足夠的支付能力之后,才會去購房。這就是美國年輕一代典型的成長模式。

  與此相反,當下中國的大多數大學生,作為其家庭中的獨生子女,將他們對父母的過度依賴視為理所當然。他們認為,父母親有責任來為他們提供大學期間所有的學費及生活費。他們很少去做兼職的工作以減輕父母的負擔。他們拿著父母工作數月才能賺得的來之不易的錢,出入昂貴的飯館,舉辦生日慶祝晚會。

  近年來,打著就業難的借口,有些大學生畢業之后回到家中,與父母住在一起。在其父母忙于工作的同時,他們卻日復一日地虛耗著光陰,絲毫沒有出去找工作、擁有其獨立經濟來源的心思。更為糟糕的是,他們會耗竭父母、甚至爺爺奶奶的每一個銅板,就是為著去購房供自己享受。在這么做的過程中,他們甚至令其父母債臺高筑。

  這一學生群體,現在已獲得了一個臭名昭著的稱呼 啃老族 。一個更清晰易懂的說法可能就是 寄生蟲一族 。該群體之所以得以形成,原因在于其父母長期的溺愛,以及學生自身的懶惰與自私。與其美國同齡人相比,中國學生應為自己感到羞愧,并應立即行動起來,終止其 啃老 行為,去尋找自己獨立的人生,自食其力。

  【值得熟記的句式與短語】

  1. take on part-time jobs從事兼職工作

  2. launch their own business by filing for loans from the bank向銀行貸款來自己進行創業

  3. the sole children of their families家庭中的獨生子女

  4. They hold their parents responsible for furnishing them with all the tuitions and living expenses. 他們認為,父母親有責任來為他們提供大學期間所有的學費及生活費。

  5. alleviate their parents of their burdens減輕父母的負擔

  6. hard-earned money賺得的來之不易的錢

  7. under the pretext of employment difficulty打著就業難的借口

  8. they idle away their time day after day他們日復一日地虛耗著光陰

  9. Worse still更為糟糕的是

  10. they exhaust every penny of their parents and even grandparents他們會耗竭父母、甚至爺爺奶奶的每一個銅板

  11. acquire an infamous name獲得了一個臭名昭著的稱呼

  12. the Elderly-Devouring Community啃老族

  13. come into existence形成

  14. long-time over-indulgence長期的溺愛

  15. take immediate actions立即行動起來

  16. independent and self-reliant獨立,自食其力

  

  In the United States, students generally seek an independent life at 18. They take on part-time jobs, live away from their parents, and finance their own education partially, if not completely. Upon graduation, they find a job, or launch their own business by filing for loans from the bank. They live in rented apartments even after marriage and buy a house only when they can afford it. This is a typical pattern how the American younger generation grows up.

  By contrast, most college students in present-day China, as the sole children of their families, take for granted their excessive dependence upon their parents. They hold their parents responsible for furnishing them with all the tuitions and living expenses. They seldom work part-time to alleviate their parents of their burdens. They have expensive dinners and birthday celebrations with their parents hard-earned money through months of hard work.

  In recent years, under the pretext of employment difficulty, some students return home to live with their parents after graduation. While their parents are busy at work, they idle away their time day after day, least concerned with finding a job to have their own source of income. Worse still, they exhaust every penny of their parents and even grandparents to buy an apartment for their own enjoyment. In doing so, they even plunge their parents into serious debts.

  This group of students have come to acquire an infamous name the Elderly-Devouring Community . A more understandable phrase might be parasites . This community has come into existence as a result of long-time over-indulgence on the part of parents and the indolence and selfishness on the part of students themselves. Compared with their American counterparts, Chinese students should feel ashamed of themselves and take immediate actions to terminate their elderly-devouring behavior and become independent and self-reliant.

  【參考譯文】

  啃老族現象

  在美國,學生一旦年滿18,普遍都要去尋找自己獨立的人生。他們從事兼職工作,搬出家庭,與父母分開居住;即使不是全部,也會部分地支付他們接受教育的費用。畢業之際,他們會找份工作,或向銀行貸款來自己進行創業;即使是結婚成家之后,也仍住在租來的公寓里;只有當他們具備了足夠的支付能力之后,才會去購房。這就是美國年輕一代典型的成長模式。

  與此相反,當下中國的大多數大學生,作為其家庭中的獨生子女,將他們對父母的過度依賴視為理所當然。他們認為,父母親有責任來為他們提供大學期間所有的學費及生活費。他們很少去做兼職的工作以減輕父母的負擔。他們拿著父母工作數月才能賺得的來之不易的錢,出入昂貴的飯館,舉辦生日慶祝晚會。

  近年來,打著就業難的借口,有些大學生畢業之后回到家中,與父母住在一起。在其父母忙于工作的同時,他們卻日復一日地虛耗著光陰,絲毫沒有出去找工作、擁有其獨立經濟來源的心思。更為糟糕的是,他們會耗竭父母、甚至爺爺奶奶的每一個銅板,就是為著去購房供自己享受。在這么做的過程中,他們甚至令其父母債臺高筑。

  這一學生群體,現在已獲得了一個臭名昭著的稱呼 啃老族 。一個更清晰易懂的說法可能就是 寄生蟲一族 。該群體之所以得以形成,原因在于其父母長期的溺愛,以及學生自身的懶惰與自私。與其美國同齡人相比,中國學生應為自己感到羞愧,并應立即行動起來,終止其 啃老 行為,去尋找自己獨立的人生,自食其力。

  【值得熟記的句式與短語】

  1. take on part-time jobs從事兼職工作

  2. launch their own business by filing for loans from the bank向銀行貸款來自己進行創業

  3. the sole children of their families家庭中的獨生子女

  4. They hold their parents responsible for furnishing them with all the tuitions and living expenses. 他們認為,父母親有責任來為他們提供大學期間所有的學費及生活費。

  5. alleviate their parents of their burdens減輕父母的負擔

  6. hard-earned money賺得的來之不易的錢

  7. under the pretext of employment difficulty打著就業難的借口

  8. they idle away their time day after day他們日復一日地虛耗著光陰

  9. Worse still更為糟糕的是

  10. they exhaust every penny of their parents and even grandparents他們會耗竭父母、甚至爺爺奶奶的每一個銅板

  11. acquire an infamous name獲得了一個臭名昭著的稱呼

  12. the Elderly-Devouring Community啃老族

  13. come into existence形成

  14. long-time over-indulgence長期的溺愛

  15. take immediate actions立即行動起來

  16. independent and self-reliant獨立,自食其力

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: chinese18国产高清| 老司机精品视频免费| 国产午夜无码精品免费看 | 欧美区在线播放| 亚洲av女人18毛片水真多| 日韩激情电影在线观看| 久久―日本道色综合久久| 成人精品免费视频大全app| xxxxwww日本在线| 在线A级毛片无码免费真人| 2019天天干| 国产愉拍精品视频手机| 色噜噜狠狠狠狠色综合久| 再深点灬舒服灬快h视频| 特级做a爰片毛片免费看一区| 亚洲成人福利在线| 日韩精品亚洲人成在线观看| 中文字幕在线视频精品| 女主调教贱女m视频| 4455永久在线观免费看| 国产在线视频99| 精品综合久久久久久888蜜芽| 亚洲网站免费观看| 欧日韩不卡在线视频| 久久91精品国产91| 女人扒开腿让男生猛桶动漫| 2021国产麻豆剧果冻传媒入口| 国产成人女人在线观看| 亚洲中文字幕无码专区| 日本按摩高潮a级中文片| 一级毛片免费在线| 国产高清视频网站| 黄色福利在线观看| 又黄又爽又猛大片录像| 清纯秘书被总经理吸乳小说| 亚洲色av性色在线观无码| 欧美zoozzooz在线观看| 久久99国产精品一区二区| 大肉大捧一进一出好爽APP| 日本黄网站动漫视频免费| 国产h在线播放|