英語學習之英語特殊的常用字眼
舉一些例子供大家參考。
1. Head Start
如果這兩個字開頭的字母是大寫,則連在一起是一個專有名詞,指的是美國政府為貧窮或弱智的兒童設立的一種訓練機構,幫助他們,希望他們在進小學之前能趕上教學進度。也就是:U.S. government tries to give extra - help for those underprivileged children before entering first grade.
例如:
Many poor parents send their children to Head Start.
但是如果head start的字母是小寫,那么就是普通名詞了,是指比別人早著手,或領先、有利,即:advance start or advantage
例如:
To know more colloquial expressions is a head start in learning English.
2. blue blood
是指有錢人或出身富家的人
例如:
Some people do not want to admit that they have blue blood.
Many blue blooded children attend this private school.
3. bed of roses
意思是稱心如意的境遇;美好、理想的安樂窩
例如:Life is not always a bed of roses.
4. from soup to nuts
意思是從頭到尾,自始至終;或是一應俱全,完整詳盡。
例如:
This store sells everything from soup to nuts.
My office is supplied from soup to nuts.
但是如果指知識豐富的話,則不用這個詞,而是通常用 from A to Z來表達,。
例如:
Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
5. off-limits
意思是禁止入內;限制進出或不準使用,也就是關閉
例如:
The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
The teachers have the use of a john that is off-limits to students.
6. real bomb
在口語里是指在公眾場所或舞臺上表演失敗或表現欠佳。通常與 real用在一起。
例如:
The show was a real bomb, so I cut out early.
如果 bomb 作名詞用,意思就是炸彈;作動詞,則是轟炸,或失敗、極壞的意思。
例如:
A U.S. fighter dropped a bomb over Iraq.
= A U.S. fighter bombed Iraq.
值得注意的是:real bomb有時也指真正的炸彈。
例如:
The police found a real bomb in the building.
舉一些例子供大家參考。
1. Head Start
如果這兩個字開頭的字母是大寫,則連在一起是一個專有名詞,指的是美國政府為貧窮或弱智的兒童設立的一種訓練機構,幫助他們,希望他們在進小學之前能趕上教學進度。也就是:U.S. government tries to give extra - help for those underprivileged children before entering first grade.
例如:
Many poor parents send their children to Head Start.
但是如果head start的字母是小寫,那么就是普通名詞了,是指比別人早著手,或領先、有利,即:advance start or advantage
例如:
To know more colloquial expressions is a head start in learning English.
2. blue blood
是指有錢人或出身富家的人
例如:
Some people do not want to admit that they have blue blood.
Many blue blooded children attend this private school.
3. bed of roses
意思是稱心如意的境遇;美好、理想的安樂窩
例如:Life is not always a bed of roses.
4. from soup to nuts
意思是從頭到尾,自始至終;或是一應俱全,完整詳盡。
例如:
This store sells everything from soup to nuts.
My office is supplied from soup to nuts.
但是如果指知識豐富的話,則不用這個詞,而是通常用 from A to Z來表達,。
例如:
Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
5. off-limits
意思是禁止入內;限制進出或不準使用,也就是關閉
例如:
The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
The teachers have the use of a john that is off-limits to students.
6. real bomb
在口語里是指在公眾場所或舞臺上表演失敗或表現欠佳。通常與 real用在一起。
例如:
The show was a real bomb, so I cut out early.
如果 bomb 作名詞用,意思就是炸彈;作動詞,則是轟炸,或失敗、極壞的意思。
例如:
A U.S. fighter dropped a bomb over Iraq.
= A U.S. fighter bombed Iraq.
值得注意的是:real bomb有時也指真正的炸彈。
例如:
The police found a real bomb in the building.