英語四級翻譯指導總理答記者問精彩語錄

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級翻譯指導總理答記者問精彩語錄

  However deep the water may be, we will wade into it because we have no alternative.

  再深的水我們也得趟,因為別無選擇。

  We need to prevent the urban malaise and avoid the situation in which high-rises co-exist with shantytowns.

  要注意防止城市病,不能一邊是高樓林立,一邊是棚戶連片。

  We need to leave to the market and society what they can do well. The government needs to manage well the matters that fall under its supervision.

  市場能辦的,多放給市場。社會可以做好的,就交給社會。政府管住、管好它應該管的事。

  I feel upset . To tackle the problems, we need an iron fist, firm resolution and tough measures.

  一段時期以來,北京、實際上中國東部比較大范圍出現霧霾天氣,我和大家一樣,心情都很沉重。對這一長期積累形成的問題,我們要下更大的決心,以更大的作為去進行治理。

  Pursuing government office and making money have been two separate paths since ancient times.

  自古有所謂為官發財,應當兩道。

  Bones may be broken but not the sinews, because we are fellow compatriots. Between us there is no knot that cannot be undone.

  打斷骨頭連著筋,同胞之間,同族之情,沒有打不開的結。

  I dont believe conflicts between big powers are inevitable. Shared interests often override their disputes.

  不同大國之間的沖突并不是必然定律。只要我們相互尊重對方的重大關切,管控好分歧,就可以使共同利益超越分歧。

  We should not make groundless accusations against each other and should spend more time doing practical things that will contribute to cybersecurity.

  我想我們還是少一些沒有根據的相互指責,多做一些維護網絡安全的實事。

  We will upgrade Chinas economic development model to enable people to enjoy clean air and safe drinking water and food.

  要打造中國經濟的升級版,就包括在發展中要讓人民呼吸潔凈的空氣,飲用安全的水,食用放心食品。

  There are more than 1.3 billion people in this country, and we are still on a long journey toward modernization. That requires an international environment of lasting peace.

  中國有13億多人口,實現現代化還有很長的路要走,需要持久的國際和平環境。

  Hong Kong compatriots are hardworking and smart. Hong Kong society is open, inclusive and vigorous.

  香港同胞勤勞、智慧,香港社會包容、開放、充滿活力。

  In a country as vast as China, we have a lot of tasks to fulfill. As for the most important one, I think it is to facilitate the continuous growth of the economy.

  偌大個中國要解決的事很多,如果說主要問題的話,首位還是持續發展經濟。

  We will be true to the Constitution and loyal to the people, and the peoples wish will point the direction of our governments efforts.

  我們將忠誠于憲法,忠實于人民,以民之所望為施政所向。

  開正門,堵偏門。

  Keep the front gate open and block the side doors.

  有貪必反,有腐必懲

  Fight every corrupt phenomenon, punish every corrupt official

  遇萬難需放膽,破困局要智慧

  When confronted with mounting difficulties, one needs guts; and to tackle a difficult situation, one needs to have wisdom.凡事不患有難,患不備

  The thing we need to fear is not the difficulty, but the lack of preparedness.

  簡政放權

  Streamlining administration and delegating power

  讓市場主體法無禁止即可為,讓政府部門法無授權不可為

  We need to ensure that market entities can do anything which are not prohibited by the law, and government departments must not do anything unless it is mandated by the law.

  開了弓哪還有回頭箭?我們只能是一抓到底、一往無前

  How can an arrow shot be turned back? We are most determined to see this reform through.

  放管結合都是體現公平原則。

  The principle of equality will be observed in both power delegation and tightened oversight.

  智者求同,愚者求異

  The wise people will seek common interests, while the unwise ones will focus on their differences.

  擇寬處行,謀長久之利

  Focus more on common ground in pursuit of long-term benefits.

  吾道一以貫之

  One needs to be persistent in ones pursuit of the objective.

  讓廣大人民受惠,我們義無反顧

  In order to bring greater benefits to our people, we will carry our reform through without hesitation.

  政府心頭之痛

  This is indeed deeply distressing for the government.

  干一寸勝過說一尺

  Even a small action is a lot more important than a thousand words.

  向我們自身粗放的生產和生活方式宣戰

  We are going to declare a war against our own inefficient and unsustainable model of growth and way of life.

  保基本、兜底線、促公平

  We need to meet peoples basic living needs, we need to provide last resort for people to fall back on in case of special difficulty, and we need to promote social fairness.

  政府工作人員應該以百姓之心為心

  All government employees must always put such special needs of our people on the top of their minds.

  

  However deep the water may be, we will wade into it because we have no alternative.

  再深的水我們也得趟,因為別無選擇。

  We need to prevent the urban malaise and avoid the situation in which high-rises co-exist with shantytowns.

  要注意防止城市病,不能一邊是高樓林立,一邊是棚戶連片。

  We need to leave to the market and society what they can do well. The government needs to manage well the matters that fall under its supervision.

  市場能辦的,多放給市場。社會可以做好的,就交給社會。政府管住、管好它應該管的事。

  I feel upset . To tackle the problems, we need an iron fist, firm resolution and tough measures.

  一段時期以來,北京、實際上中國東部比較大范圍出現霧霾天氣,我和大家一樣,心情都很沉重。對這一長期積累形成的問題,我們要下更大的決心,以更大的作為去進行治理。

  Pursuing government office and making money have been two separate paths since ancient times.

  自古有所謂為官發財,應當兩道。

  Bones may be broken but not the sinews, because we are fellow compatriots. Between us there is no knot that cannot be undone.

  打斷骨頭連著筋,同胞之間,同族之情,沒有打不開的結。

  I dont believe conflicts between big powers are inevitable. Shared interests often override their disputes.

  不同大國之間的沖突并不是必然定律。只要我們相互尊重對方的重大關切,管控好分歧,就可以使共同利益超越分歧。

  We should not make groundless accusations against each other and should spend more time doing practical things that will contribute to cybersecurity.

  我想我們還是少一些沒有根據的相互指責,多做一些維護網絡安全的實事。

  We will upgrade Chinas economic development model to enable people to enjoy clean air and safe drinking water and food.

  要打造中國經濟的升級版,就包括在發展中要讓人民呼吸潔凈的空氣,飲用安全的水,食用放心食品。

  There are more than 1.3 billion people in this country, and we are still on a long journey toward modernization. That requires an international environment of lasting peace.

  中國有13億多人口,實現現代化還有很長的路要走,需要持久的國際和平環境。

  Hong Kong compatriots are hardworking and smart. Hong Kong society is open, inclusive and vigorous.

  香港同胞勤勞、智慧,香港社會包容、開放、充滿活力。

  In a country as vast as China, we have a lot of tasks to fulfill. As for the most important one, I think it is to facilitate the continuous growth of the economy.

  偌大個中國要解決的事很多,如果說主要問題的話,首位還是持續發展經濟。

  We will be true to the Constitution and loyal to the people, and the peoples wish will point the direction of our governments efforts.

  我們將忠誠于憲法,忠實于人民,以民之所望為施政所向。

  開正門,堵偏門。

  Keep the front gate open and block the side doors.

  有貪必反,有腐必懲

  Fight every corrupt phenomenon, punish every corrupt official

  遇萬難需放膽,破困局要智慧

  When confronted with mounting difficulties, one needs guts; and to tackle a difficult situation, one needs to have wisdom.凡事不患有難,患不備

  The thing we need to fear is not the difficulty, but the lack of preparedness.

  簡政放權

  Streamlining administration and delegating power

  讓市場主體法無禁止即可為,讓政府部門法無授權不可為

  We need to ensure that market entities can do anything which are not prohibited by the law, and government departments must not do anything unless it is mandated by the law.

  開了弓哪還有回頭箭?我們只能是一抓到底、一往無前

  How can an arrow shot be turned back? We are most determined to see this reform through.

  放管結合都是體現公平原則。

  The principle of equality will be observed in both power delegation and tightened oversight.

  智者求同,愚者求異

  The wise people will seek common interests, while the unwise ones will focus on their differences.

  擇寬處行,謀長久之利

  Focus more on common ground in pursuit of long-term benefits.

  吾道一以貫之

  One needs to be persistent in ones pursuit of the objective.

  讓廣大人民受惠,我們義無反顧

  In order to bring greater benefits to our people, we will carry our reform through without hesitation.

  政府心頭之痛

  This is indeed deeply distressing for the government.

  干一寸勝過說一尺

  Even a small action is a lot more important than a thousand words.

  向我們自身粗放的生產和生活方式宣戰

  We are going to declare a war against our own inefficient and unsustainable model of growth and way of life.

  保基本、兜底線、促公平

  We need to meet peoples basic living needs, we need to provide last resort for people to fall back on in case of special difficulty, and we need to promote social fairness.

  政府工作人員應該以百姓之心為心

  All government employees must always put such special needs of our people on the top of their minds.

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 国产精自产拍久久久久久蜜| 久久99精品国产麻豆宅宅| 人人色在线视频播放| 四虎影视精品永久免费网站| 国产精品视频在| 日本bbwbbwbbw| 激情偷乱人伦小说视频在线| 182福利tv| 久久久久亚洲av成人网人人软件 | 精品福利视频一区二区三区| 2021果冻传媒剧情在线观看| 99热在线精品观看| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 精品国产污污免费网站入口 | 伊人任线任你躁| 日本福利视频导航| 婷婷亚洲综合一区二区| 亚洲av无码久久寂寞少妇| 精品久久久影院| 国产欧美专区在线观看| n男同时一女的h文4p| 日韩精品无码一本二本三本色| 免费无码成人AV片在线在线播放| 欧美色图在线观看| 女人18毛片a级毛片免费视频| 五月天婷婷伊人| 狼狼综合久久久久综合网| 国产亚洲精品成人久久网站| 91精品啪在线观看国产91九色| 成年美女黄网站色大片图片| 大肉大捧一进一出好爽视频mba| 日本一道一区二区免费看 | a毛片免费观看完整| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 亚洲激情视频网站| 免费无码AV一区二区三区| 国产人与禽zoz0性伦| 国产精品亚洲欧美日韩区| 天天做天天爱夜夜想毛片| 成人精品视频一区二区三区尤物 | 欧美一日本频道一区二区三区|