健康指標
2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經(jīng)濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。 Health indicators 健康指標 On the face of it 從表面判斷 More evidence that symmetrical featuresindicate good health 更多證據(jù)表明對稱容貌顯示身體健康 BEAUTY may be in the eye of the beholder, but a symmetricalface is usually a big help. 情人眼里出西施,但對稱的容貌通常有助于美感。 In contrast, asymmetry is often associated withmalignance. 相反,非對稱通常與丑惡相聯(lián)。 Biologists have long speculated why this is. 生物學家長期思考為什么會出現(xiàn)這種情況。 In theory, evolution provides a logical answer: unfit individuals are less likely than fitterfolk to be able to maintain the symmetrical development of their bodies when exposed tostress and disease. 就理論上而言,進化論就是其邏輯答案。在面臨壓力與疾病時,非健康者可能不如健康者能保持自身的對稱發(fā)展。 In other words, many parts of the body are supposed to be symmetrical, so any deviationfrom perfect symmetry indicates that an animal has not been able to grow as intended. 換句話說,身體的許多部位本是對稱的,那么,從完美對稱變?yōu)榉菍ΨQ表明身體已不可能按正常發(fā)展。 As an animal is unlikely to want to mix its genes with an unfit or diseased partner,evolution selects symmetry as an attractive trait. 由于健康者不大可能愿意其基因與非健康/患病者的相結(jié)合,進化論便選擇對稱作為一個有吸引力的特征。 Whether asymmetry and poor health or fitness really go hand in hand has not been easy toprove. 很難證明非對稱者是否與非健康或健康真正相關聯(lián)。 Research on this in humans causes ethical problems and can raise hackles. 關于人類這個問題的研究導致種簇問題,造成憤怒。 Now a new study conducted with macaque monkeys hints that there is indeed a connection. 現(xiàn)在,以獼猴為例的一項新的研究表明他們的確有關聯(lián)。 Previous studies with macaques have demonstrated that the animals will gaze longer atsymmetrical faces than they do at asymmetric ones, which could be interpreted as themonkeys finding such faces more attractive. 先前有關獼猴的研究實驗表明,相比非對稱性獼猴,獼猴愿意花更多長凝視擁有對稱性容貌的獼猴,這可能理解為獼猴發(fā)現(xiàn)那些具有對稱性容貌的具有更多吸引力。 The results of these studies have led researchers to believe that the monkeys have apreference for symmetry just as humans do. 研究結(jié)果使得研究者相信獼猴與人類一樣偏愛對稱性容貌者。 However, a clear connection between health and symmetry had not been made. 然而,健康與對稱性的關聯(lián)還未得到確切的證明。 Fascinated by this question, Anthony Little of the University of Stirling in Scotland and AnnikaPaukner of the National Institutes of Health in America established a new study with 93female macaque monkeys. 受這個問題的困擾,蘇格蘭斯特林大學的安東尼.里特與美國國立衛(wèi)生研究院的安妮卡.波克恩一起對93只獼猴進行一項新的研究。 The monkeys came from three different groups and had been raised in some degree ofcaptivity. 這些獼猴來自三個不同群組,受到不同程度的圈養(yǎng)。 All of the monkeys, between the ages of five and 20, were photographed, face forward. 所有這些獼猴年齡都在5歲-20歲,他們面朝前面一起接受拍照。 Dr Little and his colleagues analysed facial symmetry using a computer to measure thedistance of various features, like the edges of the nostrils, lips and eyes, from a line drawndown the centre of the monkey s face. 一條中間直線劃分獼狒面部,里特博士和他的同事使用電腦測量不同器官的兩邊距離,包括鼻孔,嘴唇,眼睛。 These distances were then compared and any differences between them were added to anoverall asymmetry score. 然后,對這些測量的距離進行對比,把所有的差距匯總,就成了非對稱數(shù)據(jù)。 Thus a perfectly symmetrical face, with eyes, lips and nostrils exactly the same distancefrom the central line, would earn a score of zero. 因此,非常完美的對稱面貌,眼睛,嘴唇以及鼻子兩邊離中間線的距離是相同的,因而總對稱分數(shù)為0。 A highly asymmetric one would score the sum of all the distance differences betweenfeatures on the face. 他們記錄下非常不對稱的獼猴臉部器官的差距和。 The team then considered the overall health of the monkeys during their first four years oflife. 前四年這個團隊關注這些獼猴的總體健康。 This comparison was made from veterinary records and evidence of health problems. 他們對獸醫(yī)記錄的以及健康問題的證據(jù)進行對比。 The researchers looked out for minor wounds that had been noted by staff but left to heal ontheir own; major wounds such as bites that required stitches; levels of subcutaneous fat andmuscle; the quality of their coat; and their weight gain. 研究人員關注那些工作人員之前注意到卻任其自愈的小傷口;諸如咬傷之類需要縫合的大傷口;因咬而需縫線的大傷口;皮下脂肪厚度,肌肉的強壯;表皮質(zhì)量以及體重增加。 These health factors were compiled into two scores, one reflecting wounds and one reflectingthe monkey s general condition, and they were compared with the asymmetry scores. 這些健康因素分成兩組分數(shù),一組反映傷口情況,另一組反應獼猴總體身體狀況,這些與不對稱性數(shù)據(jù)進行比較。 Dr Little and his colleagues report in Behavioural Ecology and Sociobiology that whereaswounds showed no relationship to asymmetry, as the monkeys condition scores declined sotoo did their facial-symmetry results. 里特博士和他同事在《行為生態(tài)學和社會生物學》雜志上報道:雖然傷口與不對稱性無任何關系,但猴子身體狀況越差,它們的臉部就越不對稱。 The researchers argue that this health connection is what makes macaque monkeys looklonger at symmetrical faces than they do at uneven ones. 這些研究員認為,這一健康關聯(lián)是因為獼猴對著對稱面貌比不對稱面貌時間長。 Thus facial symmetry really does appear to be an indicator of health, at least amongmacaques. 因此,面貌對稱性真正能呈現(xiàn)身體健康指標,至少獼猴是這樣。 And what is true for them is likely to be true for people too. 因此,適用于獼狒的這一原理可能也適用于人。 詞語解釋 1.associate with 聯(lián)合,聯(lián)系 The date and time to associate with the typelibrary. 與該類型庫相關聯(lián)的日期和時間。 Create a container control designer class toassociate with the custom control. 創(chuàng)建容器控件設計器類,并將其與自定義控件關聯(lián)。 2.able to 能;會 He was even able to build his own home. 他現(xiàn)在甚至能建一所自己的房子。 How fortunate that he had been able to love! 能愛別人是多么幸運的一件事! 3.conduct with 行為 To view your conduct with disgust. 厭惡地看待你的行為。 Defense lawyers are expected to challenge the nature of her injuries, her recollection ofevents, the veracity of elements of her life story, and her conduct with other men if thecase proceeds. 辯方律師可能會挑戰(zhàn)她受傷的類型、她對事件的回憶、她所講的過去生活的真實成分、如果這個案件繼續(xù)下去,還有她與其他男性的交往。 4.lead to 導致,引起 That can lead to serious consequences. 這會導致嚴重的后果。 All these ideologies lead to repression. 所有這些思想最終都導致鎮(zhèn)壓。
2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經(jīng)濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。 Health indicators 健康指標 On the face of it 從表面判斷 More evidence that symmetrical featuresindicate good health 更多證據(jù)表明對稱容貌顯示身體健康 BEAUTY may be in the eye of the beholder, but a symmetricalface is usually a big help. 情人眼里出西施,但對稱的容貌通常有助于美感。 In contrast, asymmetry is often associated withmalignance. 相反,非對稱通常與丑惡相聯(lián)。 Biologists have long speculated why this is. 生物學家長期思考為什么會出現(xiàn)這種情況。 In theory, evolution provides a logical answer: unfit individuals are less likely than fitterfolk to be able to maintain the symmetrical development of their bodies when exposed tostress and disease. 就理論上而言,進化論就是其邏輯答案。在面臨壓力與疾病時,非健康者可能不如健康者能保持自身的對稱發(fā)展。 In other words, many parts of the body are supposed to be symmetrical, so any deviationfrom perfect symmetry indicates that an animal has not been able to grow as intended. 換句話說,身體的許多部位本是對稱的,那么,從完美對稱變?yōu)榉菍ΨQ表明身體已不可能按正常發(fā)展。 As an animal is unlikely to want to mix its genes with an unfit or diseased partner,evolution selects symmetry as an attractive trait. 由于健康者不大可能愿意其基因與非健康/患病者的相結(jié)合,進化論便選擇對稱作為一個有吸引力的特征。 Whether asymmetry and poor health or fitness really go hand in hand has not been easy toprove. 很難證明非對稱者是否與非健康或健康真正相關聯(lián)。 Research on this in humans causes ethical problems and can raise hackles. 關于人類這個問題的研究導致種簇問題,造成憤怒。 Now a new study conducted with macaque monkeys hints that there is indeed a connection. 現(xiàn)在,以獼猴為例的一項新的研究表明他們的確有關聯(lián)。 Previous studies with macaques have demonstrated that the animals will gaze longer atsymmetrical faces than they do at asymmetric ones, which could be interpreted as themonkeys finding such faces more attractive. 先前有關獼猴的研究實驗表明,相比非對稱性獼猴,獼猴愿意花更多長凝視擁有對稱性容貌的獼猴,這可能理解為獼猴發(fā)現(xiàn)那些具有對稱性容貌的具有更多吸引力。 The results of these studies have led researchers to believe that the monkeys have apreference for symmetry just as humans do. 研究結(jié)果使得研究者相信獼猴與人類一樣偏愛對稱性容貌者。 However, a clear connection between health and symmetry had not been made. 然而,健康與對稱性的關聯(lián)還未得到確切的證明。 Fascinated by this question, Anthony Little of the University of Stirling in Scotland and AnnikaPaukner of the National Institutes of Health in America established a new study with 93female macaque monkeys. 受這個問題的困擾,蘇格蘭斯特林大學的安東尼.里特與美國國立衛(wèi)生研究院的安妮卡.波克恩一起對93只獼猴進行一項新的研究。 The monkeys came from three different groups and had been raised in some degree ofcaptivity. 這些獼猴來自三個不同群組,受到不同程度的圈養(yǎng)。 All of the monkeys, between the ages of five and 20, were photographed, face forward. 所有這些獼猴年齡都在5歲-20歲,他們面朝前面一起接受拍照。 Dr Little and his colleagues analysed facial symmetry using a computer to measure thedistance of various features, like the edges of the nostrils, lips and eyes, from a line drawndown the centre of the monkey s face. 一條中間直線劃分獼狒面部,里特博士和他的同事使用電腦測量不同器官的兩邊距離,包括鼻孔,嘴唇,眼睛。 These distances were then compared and any differences between them were added to anoverall asymmetry score. 然后,對這些測量的距離進行對比,把所有的差距匯總,就成了非對稱數(shù)據(jù)。 Thus a perfectly symmetrical face, with eyes, lips and nostrils exactly the same distancefrom the central line, would earn a score of zero. 因此,非常完美的對稱面貌,眼睛,嘴唇以及鼻子兩邊離中間線的距離是相同的,因而總對稱分數(shù)為0。 A highly asymmetric one would score the sum of all the distance differences betweenfeatures on the face. 他們記錄下非常不對稱的獼猴臉部器官的差距和。 The team then considered the overall health of the monkeys during their first four years oflife. 前四年這個團隊關注這些獼猴的總體健康。 This comparison was made from veterinary records and evidence of health problems. 他們對獸醫(yī)記錄的以及健康問題的證據(jù)進行對比。 The researchers looked out for minor wounds that had been noted by staff but left to heal ontheir own; major wounds such as bites that required stitches; levels of subcutaneous fat andmuscle; the quality of their coat; and their weight gain. 研究人員關注那些工作人員之前注意到卻任其自愈的小傷口;諸如咬傷之類需要縫合的大傷口;因咬而需縫線的大傷口;皮下脂肪厚度,肌肉的強壯;表皮質(zhì)量以及體重增加。 These health factors were compiled into two scores, one reflecting wounds and one reflectingthe monkey s general condition, and they were compared with the asymmetry scores. 這些健康因素分成兩組分數(shù),一組反映傷口情況,另一組反應獼猴總體身體狀況,這些與不對稱性數(shù)據(jù)進行比較。 Dr Little and his colleagues report in Behavioural Ecology and Sociobiology that whereaswounds showed no relationship to asymmetry, as the monkeys condition scores declined sotoo did their facial-symmetry results. 里特博士和他同事在《行為生態(tài)學和社會生物學》雜志上報道:雖然傷口與不對稱性無任何關系,但猴子身體狀況越差,它們的臉部就越不對稱。 The researchers argue that this health connection is what makes macaque monkeys looklonger at symmetrical faces than they do at uneven ones. 這些研究員認為,這一健康關聯(lián)是因為獼猴對著對稱面貌比不對稱面貌時間長。 Thus facial symmetry really does appear to be an indicator of health, at least amongmacaques. 因此,面貌對稱性真正能呈現(xiàn)身體健康指標,至少獼猴是這樣。 And what is true for them is likely to be true for people too. 因此,適用于獼狒的這一原理可能也適用于人。 詞語解釋 1.associate with 聯(lián)合,聯(lián)系 The date and time to associate with the typelibrary. 與該類型庫相關聯(lián)的日期和時間。 Create a container control designer class toassociate with the custom control. 創(chuàng)建容器控件設計器類,并將其與自定義控件關聯(lián)。 2.able to 能;會 He was even able to build his own home. 他現(xiàn)在甚至能建一所自己的房子。 How fortunate that he had been able to love! 能愛別人是多么幸運的一件事! 3.conduct with 行為 To view your conduct with disgust. 厭惡地看待你的行為。 Defense lawyers are expected to challenge the nature of her injuries, her recollection ofevents, the veracity of elements of her life story, and her conduct with other men if thecase proceeds. 辯方律師可能會挑戰(zhàn)她受傷的類型、她對事件的回憶、她所講的過去生活的真實成分、如果這個案件繼續(xù)下去,還有她與其他男性的交往。 4.lead to 導致,引起 That can lead to serious consequences. 這會導致嚴重的后果。 All these ideologies lead to repression. 所有這些思想最終都導致鎮(zhèn)壓。