上海地鐵和阿里合作 引入語音購票及刷臉進站等技術

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

上海地鐵和阿里合作 引入語音購票及刷臉進站等技術

Shanghai Metro will join hands with Alibaba and Ant Financial to develop cutting-edge technologies to improve the Metro's service.

上海地鐵將攜手阿里巴巴和螞蟻金服,共同開發前沿技術,以提高地鐵服務。

The Shanghai Metro signed a strategic cooperation agreement with the two companies. Some of the technologies were displayed at the headquarters of the Metro. However, the public will have to wait to use these technologies in the Metro stations.

日前,上海地鐵與這兩家公司簽署了戰略協議。其中一些高科技在上海地鐵總部進行了展覽。不過,普通民眾想要在站臺使用這些技術,還需等待。

One of the technologies was the voice control ticket dispenser. Passengers can simply inform the machine where they want to go by talking to the machine within a distance of 1 meter. The machine will then provide navigation advice and issue the tickets.

其中一項新技術就是聲控售票機。離該機器一米之內,乘客可以對著機器說出他們的目的地。隨后,該機器就會提供線路建議并給出地鐵票。

"We are now able to capture the voice of the passenger despite all the noise in the station," said Tian Biao, a voice control engineer from Alibaba.

阿里巴巴的聲控工程師田彪稱:“我們現在已經能在嘈雜的地鐵站中捕捉到乘客的聲音。”

"As far as I know, this machine is the first one around the world to accurately capture the right information under a noisy circumstance."

“據我所知,這是全世界第一臺能在嘈雜的環境下準確地捕捉到正確信息的機器。”

Tian said the voice control dispenser currently did not recognize English or other foreign languages, but it would be easy to equip it with a foreign language system.

田彪稱,聲控售票機目前還無法識別英語或其他語言,但只要安裝相應外語系統,就可以輕松實現識別外語的功能。

"We haven't done so because the market demand for foreign languages is not big," said Tian.

他表示:“我們目前沒有這么做,是因為市場對外語識別功能需求不大。”

Another new technology is facial recognition used on turnstiles. Passengers who registered for the facial recognition system can walk through the turnstile without a ticket.

另一項新技術是在地鐵入口處安裝的人臉識別系統。注冊人臉識別系統的乘客可以在無需車票的情況下通過閘機。

The technology will be used to ease the travel of passengers who use the Metro for free — such as people aged 70 and older, disabled veterans, dependents of martyrs and children shorter than 120 centimeters.

這項新技術主要是讓那些免費乘坐地鐵的人群,比如老人、傷殘軍人、烈士家屬以及1米2以下的兒童,出行更加容易。

"Although the technologies are mature enough to put into service, there are a lot of details that we need to sort out with the Metro," said Ren Zhitao, brand specialist of Ali Cloud.

阿里云的品牌專員任志濤稱:“盡管這些技術已經足夠成熟,但是仍然有很多細節,需要和地鐵方進行商討。”

Shanghai Metro will join hands with Alibaba and Ant Financial to develop cutting-edge technologies to improve the Metro's service.

上海地鐵將攜手阿里巴巴和螞蟻金服,共同開發前沿技術,以提高地鐵服務。

The Shanghai Metro signed a strategic cooperation agreement with the two companies. Some of the technologies were displayed at the headquarters of the Metro. However, the public will have to wait to use these technologies in the Metro stations.

日前,上海地鐵與這兩家公司簽署了戰略協議。其中一些高科技在上海地鐵總部進行了展覽。不過,普通民眾想要在站臺使用這些技術,還需等待。

One of the technologies was the voice control ticket dispenser. Passengers can simply inform the machine where they want to go by talking to the machine within a distance of 1 meter. The machine will then provide navigation advice and issue the tickets.

其中一項新技術就是聲控售票機。離該機器一米之內,乘客可以對著機器說出他們的目的地。隨后,該機器就會提供線路建議并給出地鐵票。

"We are now able to capture the voice of the passenger despite all the noise in the station," said Tian Biao, a voice control engineer from Alibaba.

阿里巴巴的聲控工程師田彪稱:“我們現在已經能在嘈雜的地鐵站中捕捉到乘客的聲音。”

"As far as I know, this machine is the first one around the world to accurately capture the right information under a noisy circumstance."

“據我所知,這是全世界第一臺能在嘈雜的環境下準確地捕捉到正確信息的機器。”

Tian said the voice control dispenser currently did not recognize English or other foreign languages, but it would be easy to equip it with a foreign language system.

田彪稱,聲控售票機目前還無法識別英語或其他語言,但只要安裝相應外語系統,就可以輕松實現識別外語的功能。

"We haven't done so because the market demand for foreign languages is not big," said Tian.

他表示:“我們目前沒有這么做,是因為市場對外語識別功能需求不大。”

Another new technology is facial recognition used on turnstiles. Passengers who registered for the facial recognition system can walk through the turnstile without a ticket.

另一項新技術是在地鐵入口處安裝的人臉識別系統。注冊人臉識別系統的乘客可以在無需車票的情況下通過閘機。

The technology will be used to ease the travel of passengers who use the Metro for free — such as people aged 70 and older, disabled veterans, dependents of martyrs and children shorter than 120 centimeters.

這項新技術主要是讓那些免費乘坐地鐵的人群,比如老人、傷殘軍人、烈士家屬以及1米2以下的兒童,出行更加容易。

"Although the technologies are mature enough to put into service, there are a lot of details that we need to sort out with the Metro," said Ren Zhitao, brand specialist of Ali Cloud.

阿里云的品牌專員任志濤稱:“盡管這些技術已經足夠成熟,但是仍然有很多細節,需要和地鐵方進行商討。”

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 婷婷五月综合激情| japanese国产在线看| 久久久国产99久久国产一| 久草资源站在线| 久久精品国产亚洲av无码麻豆| 亚洲乱码在线视频| 亚洲人精品亚洲人成在线| 亚洲欧洲日本精品| 亚洲成人免费网址| 亚洲成a人片在线观看中文app | 国产妇乱子伦视频免费| 91精品国产自产91精品| eeuss影院www在线观看免费| а天堂中文最新一区二区三区| 两个人一上一下剧烈运动| 一级片黄色免费| 中文无码一区二区不卡αv| 久99久精品免费视频热77| 丰满少妇被猛男猛烈进入久久 | 99精品视频在线观看re| 99久久人妻精品免费一区| 500福利视频导航| h无遮挡男女激烈动态图| 黑白配hd视频| 被弄出白浆喷水了视频| 色综合欧美在线视频区| 美女被奶乳羞羞漫画在线| 精品久久久久国产| 波多野结衣女女互慰| 欧美国产小视频| 日韩一级黄色影片| 日本一二三区高清| 成年女性特黄午夜视频免费看| 小爱同学下载二三三乐园| 国产综合无码一区二区辣椒 | 国产福利免费在线观看| 国产va免费精品高清在线观看| 免费a级黄色片| 九九精品99久久久香蕉| 中文字幕成人网| 2021年最热新版天堂资源中文|