“清溪清我心,水色異諸水。借問新安江,見底何如此。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】清溪清我心,水色異諸水。借問新安江,見底何如此。
【出處】唐.李白《清溪行/宣州清溪》
【意思翻譯】清溪的水色給我清心的感受,清溪水色其它水澤的地方不同。就算新安江的水色清澈見底,那又總么能與清溪相比呢?
【全詩】
《清溪行/宣州清溪》
.[唐].李白.
清溪清我心,水色異諸水。
借問新安江,見底何如此。
人行明鏡中,鳥度屏風(fēng)里。
向晚猩猩啼,空悲遠(yuǎn)游子。
【賞析】
清溪清我心,水色異諸水。”首聯(lián)上句寫詩人主觀感受,下句以“諸水”作比較。上句正面著筆,下句側(cè)面烘托,突出清溪水色的與眾不同。“清我心”寫出詩人初見清溪水時(shí)那種驚訝、欣喜,精神振奮、心胸開闊的情態(tài)。清溪水能給人以如此強(qiáng)烈的感受,這正是清溪水色的特異之處。
頷聯(lián)兩句緊承第二句,由面到點(diǎn),就近舉例,進(jìn)一步從側(cè)面加以烘托。“借問新安江,見底何如此?”意思是: 借問一向以清澈見底著稱的新安江,你和清溪相比怎么樣呢?新安江,發(fā)源于安徽黃山市黟縣境內(nèi)。《圖經(jīng)》載:“新安,即今徽州,在唐為歙州,在隋為新安郡。凡水發(fā)源于徽者皆曰新安江。”新安江向東南流進(jìn)浙江淳安、建德一帶,是富春江和錢塘江的上游,江水也特別清澈。南朝梁文學(xué)家吳均在《與宋元思書》中說它“水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。”與吳均同代的沈約也賦詩贊它“百丈見游鱗。”新安江水無疑是清澈的,但是,又怎能和清溪水相比呢?“借問”二字,顯得親切而又富有情趣,詩人對(duì)清溪水的鐘愛之情溢于言表。