如魚得水的印度人-新知探索
晚上同幾個(gè)海外中國(guó)人聊天,談起了海外中國(guó)人的生存境況,把同樣移民到海外的其他國(guó)家的人們做了一個(gè)比較。我們談到了中國(guó)人和印度人的英語(yǔ)發(fā)音問(wèn)題。大家觀察到,中國(guó)人的發(fā)音比很多國(guó)家的人都準(zhǔn)確,而非美國(guó)出生的印度人的發(fā)音卻不好,口音很重。但這并不影響交流。印度人幾乎是想說(shuō)什么就能說(shuō)什么,遣詞造句遠(yuǎn)比中,國(guó)人得心應(yīng)手,表達(dá)思想和情感的分寸感和準(zhǔn)確性遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)過(guò)中國(guó)人,所以最后你到處聽到的都是印度人的聲音,各個(gè)領(lǐng)域出類拔萃的人、掌權(quán)的人當(dāng)中印度人比例也遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中國(guó)人。
為什么形成這樣的格局呢?原因很簡(jiǎn)單,印度語(yǔ)言為印歐語(yǔ)系語(yǔ)言,是英語(yǔ)的近親,再加上兩百多年的殖民遺產(chǎn),印度人講英語(yǔ)、寫英語(yǔ)比中國(guó)人便不是容易一點(diǎn),而是容易很多很多。還有印度是發(fā)展中國(guó)家。與中國(guó)國(guó)情相當(dāng),所以印度人在努力勤奮方面與中國(guó)人相似。遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)于一般英國(guó)人,所以在各個(gè)領(lǐng)域都能出人頭地。從英語(yǔ)文學(xué)研究來(lái)看,目前在英美學(xué)術(shù)界嶄露頭角的外國(guó)人,幾乎都是印度人。無(wú)需往遠(yuǎn)處看,只需看看劍橋大學(xué)英語(yǔ)系或各學(xué)院英語(yǔ)文學(xué)方面所聘的外國(guó)人中,印度人占多大比例,便一目了然了。有沒(méi)有一個(gè)中國(guó)人受聘于劍橋大學(xué)英語(yǔ)學(xué)科?沒(méi)有。不能說(shuō)這是英國(guó)人搞種族歧視。為什么形成這樣的局面?原因很簡(jiǎn)單:中國(guó)語(yǔ)言和文化與英國(guó)語(yǔ)言、文化差異太大,而印度語(yǔ)言、文化與英國(guó)或西方有天生的親和力,所以他們到這里來(lái)求發(fā)展遠(yuǎn)比中國(guó)人容易。在很大程度上,英語(yǔ)在印度是無(wú)數(shù)印度人的第一語(yǔ)言或準(zhǔn)母語(yǔ),盡管不是大多數(shù)印度人的母語(yǔ)。
中國(guó)人智商不在英國(guó)人之下,也不在印度人之下。中國(guó)人的勤奮高于英國(guó)人,也不在印度人之下。盡管如此,這些優(yōu)勢(shì)并不足以抵消巨大語(yǔ)言和文化差異所帶來(lái)的巨大劣勢(shì)。事實(shí)上,在海外,不僅在英語(yǔ)文學(xué)方面,在其他人文社科以及經(jīng)濟(jì)、政治和管理學(xué)科方面,印度人都明顯高中國(guó)人一籌。就是在科技領(lǐng)域或大公司,印度人也強(qiáng)過(guò)中國(guó)人。他們中拿到重要項(xiàng)目的人明顯多過(guò)中國(guó)人。總而言之,中國(guó)人在西方國(guó)家打天下,因語(yǔ)言文化的巨大差異,很吃虧。
我說(shuō)在美國(guó)時(shí)聽到過(guò)這么一個(gè)論調(diào):在所有移民中,只有一種人是不可同化者,即中國(guó)人。這時(shí)一位持英國(guó)國(guó)籍的朋友反駁我說(shuō),曾是電影明星的加州州長(zhǎng)施瓦辛格不就說(shuō)過(guò),中國(guó)移民是美國(guó)的模范移民嗎?我說(shuō),姑且不論這里有政客討好選民的意思,僅僅是你這種思維便足以證明。中國(guó)人在海外的處境十分尷尬。換了印度人,他們是決不會(huì)稀罕施瓦辛格的表?yè)P(yáng)的。為什么?憑著天生的語(yǔ)言和文化優(yōu)勢(shì),他們?cè)谟?guó)、美國(guó)活得如魚得水,完全有當(dāng)家做主的感覺(jué)。所以應(yīng)該是他們來(lái)表?yè)P(yáng)其他人,而不是由其他人來(lái)表?yè)P(yáng)他們。