“漢帝寵阿嬌,貯之黃金屋。咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】漢帝寵阿嬌,貯之黃金屋。咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。
【出處】唐·李白《妾薄命》。
【意思翻譯】漢武帝曾經(jīng)十分寵愛阿嬌,為她筑造金屋讓她居住。武帝對她嬌寵萬分,即使她的唾沫落下,也會(huì)被看做像珠玉那樣珍貴。
【賞析】身漢帝:漢武帝劉徹。寵:喜愛。阿嬌:漢武帝的表妹陳阿嬌?!段?帝故事》載:“武帝數(shù)歲,長公主(武帝的姑母)抱置膝上,問曰:‘兒 欲得婦不?’指左右長御百余人,皆云不用。末指其女:‘阿嬌好不?’ 于是乃笑對曰:‘好!若得阿嬌,當(dāng)作金屋貯之也?!L公主大悅,乃 苦要上(漢武帝的父親景帝)遂定婚焉?!焙鬂饪s為成語“金屋藏 嬌”。
此聯(lián)概括了漢武帝小時(shí)回答其姑母問話這一故事,后用 來指討小老婆,也用來指養(yǎng)情人。
【全詩】
《妾薄命》
.[唐].李白.
漢帝寵阿嬌,貯之黃金屋。
咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。
寵極愛還歇,妒深情卻疏。
長門一步地,不肯暫回車。
雨落不上天,水覆難再收。
君情與妾意,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草。
以色事他人,能得幾時(shí)好。
【賞析】
這首詩通過對陳皇后阿嬌由得寵到失寵的描寫,抨擊了封建統(tǒng)治者沉溺聲色的荒淫腐朽,同時(shí)揭示了即使是那些珠光寶氣、受寵一時(shí)的帝后也擺脫不了被遺棄的悲慘命運(yùn)。
全詩十六句, 分四層意思。
第一層意思是:阿嬌受寵,得意非凡。
“漢帝重阿嬌,貯之黃金屋??韧俾渚盘欤S風(fēng)生珠玉?!睋?jù)《漢武故事》記載:漢武帝劉徹少時(shí),他的姑母問他:“兒欲得婦否?”指左右長御百余人,皆曰:“不用?!弊詈笾钙渑蓡枺骸鞍珊梅?”劉徹笑曰:“好!若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之。”劉徹即位后,阿嬌做了皇后,果然承寵。這時(shí)的阿嬌, 可以隨心所欲,光焰萬丈,氣盛已達(dá)登峰造極的程度?!奥渚盘臁?、“生珠玉”的夸張,是強(qiáng)化阿嬌神采飛揚(yáng)的藝術(shù)手段,給人以極其鮮明而深刻的印象。